
Полная версия
Боттонуто
— Завтра в девять утра, синьорина. Не опаздывайте.
Он кивнул Кьяре и пошел к лестнице. Ступени снова заскрипели. Внизу звякнул колокольчик, хлопнула дверь, и с улицы донесся рокот мотора.
В мансарде стало тихо. Кьяра рухнула на край кровати, её лицо казалось бумажным, бледным до синевы. Мария стояла, обхватив себя за плечи, словно она единственная кто может защитить себя от самой себя. Но так не бывает, и это было так горько осознавать.
— Боже, Мария, что происходит? — Кьяра подняла на неё полные слез и злости глаза. — Какая мафия? Какое Боттонуто? Антонио сам не свой, у него буквально руки тряслись! Он сказал, что из-за тебя нас всех могут сгноить в ссылке. Зачем ты вообще полезла в это издательство? Отец, ну скажите ей!
Но он даже не шевелился. Он смотрел на пустое место, где только что лежали тетради и протокол. Его полуседая бородка едва заметно дрогнула.
— Кьяра, не сейчас, — тихо, но так, что сестра осеклась, произнес отец. Он повернулся к Марии. В его глазах больше не было строгости — только тревога. — Этот Кортезе... ему были не нужны твои тетради, дочка. И реактивы твои ему не нужны. Он приехал посмотреть на тебя дома, в мастерской. На то, как ты говоришь, как реагируешь, куда деваешь руки, когда он задаёт свои вопросы. Он вычислял на каком слове ты дрогнешь.
Отец сделал один шаг к ней и положил тяжелую ладонь на плечо. Её пальцы, все еще хранившие запах спиртового растворителя, мелко подрагивали.
— Рассказывай, Мария. С самого начала. Что на самом деле в этой книге? Потому что этот человек вернется. И в следующий раз он приедет не с протоколом.
Сейчас она с горькой иронией осознавала, что её биография вряд ли когда-нибудь украсит полки богатых библиотек наравне с Данте. Квестуру Милана великая литература не интересовала. Для этих людей прежняя, респектабельная синьорина Моранди перестала существовать, превратившись в серый лист verbale с фиолетовым штампом и зловещими водяными знаками «Pubblica Sicurezza». Из этой ловушки пути назад уже не было.
Мария подняла взгляд на отца. Отрезанный от окна серой стеной миланского дождя, его силуэт казался хрупким, но сейчас она отчетливо поняла: время стыда прошло. Завтра в девять утра на виа Фатебенефрателли ей придется сыграть в игру, где ставкой была не просто подпись эксперта, а жизнь всей её семьи.
Глава 2
«Не будь моим разочарованием».
Когда Мария и Кьяра были детьми, мать часто повторяла им одну и ту же истину: «Женщина должна быть тихой, Мария. Тихой и удобной. Тогда её возьмут». И самое главное: «Выйдешь замуж — будешь в безопасности. Нет — пропадёшь».
Мария не знала, думала ли так мать до своего замужества, или это проповеди дона Иньяцио укрепили её в мысли, что Божьи заповеди вполне можно совместить с выгодой.
Элена Моранди была строгой католичкой, но без фанатизма. Если бы мать не слушала дона Иньяцио так слепо, её уроки о правильном замужестве, возможно, не врезались бы Марии в память так отчётливо. И когда Кьяра вышла замуж за Антонио — обычного инспектора Административно-санитарного отдела Квестуры, которому платили только государственное жалованье, а сама Мария зарылась в чернила и архивные рукописи, материнская вера в счастливое будущее дочерей окончательно рухнула. Умирая от чахотки, Элена крепко, до боли впилась пальцами в ладони Марии и твердила лишь одно: «Не будь моим разочарованием». Но Мария с детства знала, что стала им с первой секунды своей жизни — начиная от не слишком миловидной наружности и заканчивая вольным, упрямым характером.
И сейчас, когда служебный Fiat 514 тормозил у тротуара на виа Фатебенефрателли, Мария чувствовала только одно: груз фамилии Моранди, который она тащила на себе с детства, стал в это утро окончательно неподъёмным.
В девять утра Мария уже стояла у здания Квестуры. Дождь кончился, но небо над Миланом оставалось низким и серым. Перед входом она на секунду замедлила шаг — не от страха, а от холодной, тянущей пустоты под ложечкой, которая преследовала её с той минуты, как за Кортезе захлопнулась дверь их дома.
Отец не стал её удерживать. Когда она спускалась по винтовой лестнице, он уже стоял за прилавком. Молча протирал стёкла очков — старый, привычный жест, означавший, что он ушёл глубоко в свои мысли. Кьяра уехала сразу после описи — Антонио прислал за ней служебную машину, едва агенты Кортезе покинули Корсо Гарибальди. Сестра не сказала ни слова на прощание, только прижала к себе своего сына Лео и скрылась за дверцей автомобиля.
— Если к полудню ты не вернёшься, я пришлю адвоката, — сказал отец, не поднимая глаз.
Это было всё. Ни объятий, ни напутствий. Только скрип входной двери и звук её шагов по мокрому тротуару.
Едва она переступила порог массивного серого здания, как дежурный агент на входе скользнул по ней взглядом — узнал или сделал вид, что узнал, — и молча кивнул на лестницу. Мария поднялась на второй этаж, где находился следственный отдел. Каменные коридоры уже гудели от привычной утренней суеты: хлопали двери, звенели дисковые телефоны, пахло табачным дымом и государственным сукном.
Мария остановилась у кабинета комиссара и замерла. В конце коридора, у стеллажа с архивными папками, стоял Антонио. Лицо у него было серым, под глазами залегли тени — бессонная ночь не прошла бесследно. Он лихорадочно перебирал бумаги, не поднимая головы.
Заметив Марию, он на секунду застыл. Бросил короткий взгляд, полный сожаления, и едва заметно качнул головой: не сейчас. Затем уткнулся в бумаги и скрылся за дверью кабинета.
Бедный Антонио.
Она сделала глубокий вдох, заставила себя успокоиться и постучала в тяжелую дверь кабинета Картезе.
— Войдите, — раздался изнутри знакомый, низкий голос.
Мария открыла тяжёлую дверь и зашла. В кабинете пахло кофе — горьким, свежесваренным, и этот запах мешался с утренней духотой и запахом бумаг. Она не ожидала. Комиссар пил кофе. Просто и обыкновенно пил из чашки.
А что ему еще пить? Заговорённую жидкость какой-нибудь старой донны на успех в моём деле?
Он сидел за столом — без кителя, в одном жилете, рукава чёрной сорочки закатаны до локтей. Перед ним громоздились папки, сводки, какие-то ведомости — утренний улов Квестуры. Он не поднял головы сразу, и у неё было несколько секунд, чтобы разглядеть его лицо. Утренний свет из окна падал на острые скулы, на шрам над бровью, на пальцы с вечной ручкой — всё тот же Кортезе, что и вчера, только ещё более собранный.
Он скользнул перьевой ручкой по нижнему краю бланка, оставив размашистую подпись, и только после этого закрыл чернильницу. Металлический колпачок звякнул в тишине.
Затем поднял глаза. Мария уже знала этот взгляд — тяжёлый, оценивающий, ничего не упускающий. Он смотрел на неё так, словно она была ещё одним документом, который предстояло проверить.
— Вы вовремя, синьорина Моранди, — произнес он. — Садитесь, — он указал на стул, напротив.
Мария прошла к кожаному креслу напротив его стола, стараясь, чтобы шаги звучали твердо.
Перед ним лежали её тетради в сером картонном переплёте — раскрытые, размеченные закладками. Кортезе сделал глоток, поставил чашку на блюдце и подвинул к ней папку.
— Ваши тетради, синьорина. Я проверил каждую страницу.
Мария не шевельнулась, только лишь колко подметила:
— Вы нашли там счета Моретти? Или, может быть, мою переписку с доном мафии?
Он не ответил. Только посмотрел на неё — и в этом взгляде не было ни злости, ни насмешки. Скорее, любопытство: она снова не оправдывалась, а нападала.
Кортезе взял верхнюю тетрадь в сером картонном переплете, открыл её и внимательно вчитался в её аккуратный почерк. Комиссар остановил палец на одной из строчек.
— Синьорина Моранди, — его голос прозвучал негромко. — Здесь выписаны адреса пяти зданий в Боттонуто. И прямо напротив них вашей рукой проставлены три даты: пятнадцатый год, двадцать второй и двадцать восьмой.
Он поднял на неё глаза. В них не было злости — только абсолютная холодность и строгость.
—Зачем эксперту по документам выписывать хронологию этих объектов за последние пятнадцать лет? Клан Моретти как раз в двадцать втором году тайно забрал под себя эти точки, а в двадцать восьмом — полностью перевел права собственности на подставных лиц. Зачем вам эти даты?
Он знал, куда бить. Против этих дат ей нечего было возразить — они действительно совпадали с этапами, когда Моретти прибирали Боттонуто к рукам.
— Это даты смены канцелярских стандартов, комиссар, — спокойно сказала Мария. Она указала кончиком пальца на свои пометки. — В пятнадцатом году на всех документах Боттонуто появился обязательный штамп военной цензуры, и чернила военного министерства стали блеклыми, с примесью сажи. В двадцать втором, после реформы ведомства, Квестура Милана полностью поменяла формуляры отчетности. А в двадцать восьмом город перешел на новые бланки с водяными знаками.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Я не отслеживала собственность Моретти. Я выстраивала временную хронологию чернил и бумаги, чтобы понять, в какой период была изготовлена фальшивка. И знаете, что я обнаружила?
—В «Черной книге Боттонуто» стоят свежие штампы двадцать восьмого года, но сам текст написан длинным, вежливым языком, который Квестура не использует со времен Первой мировой войны. Документ, который вы считаете подлинным, искусственно составлен из кусков разных лет. Я искала временные разрывы в тексте.
Кортезе не ответил. Он молча смотрел на строчки в тетради, словно взвешивал каждое её слово. Для него это всё ещё могло быть очень умной ложью. Но в его взгляде впервые появилась опасная сосредоточенность, который понял, что зацепка реальна.
— И вы определили это за три дня?
— Я эксперт по почерку и тексту. Это моя работа.
Кортезе откинулся на спинку стула. В его глазах мелькнуло что-то на подобии восхищение. Но если бы. Скорее, оценивающий интерес. Так смотрят на механизм, который оказался сложнее, чем предполагали.
— Вы понимаете, синьорина, что если книга действительно подделана, то её настоящий владелец — не мафия Моретти?
Мария замерла.
— То, о чём вы говорите, — продолжал он, — тянет не на уличных бандитов. Это уровень государственного архива. Уровень людей, которые пятнадцать лет сидят в кабинетах и знают, как выглядит циркуляр Министерства внутренних дел. Вы это понимаете?
Она понимала. Слишком хорошо. Но вслух сказала другое:
— Я не следователь, синьор комиссар. Я реставратор.
— Вы судебный эксперт, — поправил он. — И вы знаете, что улики не исчезают. Они просто ждут, когда их найдут.
Он встал, обошёл стол и положил перед ней серый бланк.
— Подписка о невыезде, синьорина Моранди. Город Милан. Любая попытка покинуть пределы коммуны без разрешения Квестуры будет считаться побегом. — Он помолчал. — Вам ведь есть где жить?
Мария взяла ручку. Пальцы дрогнули — она заставила их успокоиться.
— Есть. Корсо Гарибальди. Вы вчера перевернули там каждую полку.
Кортезе не отреагировал на укол. Он смотрел, как она выводит подпись — твёрдую, с резким нажимом, совсем не похожую на испуганную.
— Ещё одно, — сказал он, забирая бланк. — В ваших записях есть слово «fideicommissum». С одним «m» на конце. Мои агенты пишут его с двумя. Вы — нет. Почему?
Мария подняла глаза.
— Потому что в классической латыни фидеикоммисс — это форма завещательного отказа. С одним «m». Двойное «m» — это средневековый искажённый вариант, который используют юристы по привычке. Я реставрирую тексты, синьор комиссар. Я привыкла к оригиналу.
Кортезе долго смотрел на неё. Затем сухо кивнул — не ей, а словно самому себе.
— На сегодня вы свободны. В издательство можете возвращаться. Квестура изымает все материалы по этому кварталу Боттонуто. Если директор спросит — сошлитесь на меня.
Он положил перед ней визитную карточку. Плотный белый картон, чёрный шрифт. Только имя и номер телефона.
— Если вам покажется, что за вами следят, — звоните. Немедленно.
Мария взяла карточку.
— Это всё?
— Да.
Какой же странный человек этот комиссар. Словно книга на секунду показала важную деталь сюжета и тут же спрятала, заставляя забыть о ней.
- И пока вы собираетесь с мыслями, синьорина Моранди. Вчера вечером на издателя Фонтану напали. Вам что-нибудь об этом известно?
Внутри всё оборвалось. Фонтана. Нападение.
Не может быть! Это же может быть абсолютно точной наводкой прямо на меня.
Жив ли он?
Мария лихорадочно перебирала в голове кучу мыслей, то и дело нахмуривая брови, пытаясь выдавить нужную. Но ничего подходящего не появилось. Да и не хотелось.
Взгляд его был убийственно цепким. Скрыть или затаить что-либо, не важно что, было совершенно точно невозможно. Мария уже начинала привыкать к холоду, который медленно поднимался вдоль позвоночника.
Она уже было открыла рот, чтобы хоть что-то ответить, прерывая звенящую тишину его кабинета. Но кроме удивления и, все-таки, колкостей, ничего на ум не приходило. Ее прервал низкий голос комиссара:
- Ну а пока вы целую минуту приходите в себя, я вам скажу лишь одну вещь, - он слегка наклонился вперед, словно доверяя ей какой-то секрет. – Никто и ничто от меня не уходит. Помните об этом.
Мария, прекрасно понимая сколько весят его слова, не менее колко сострила:
- Я передам синьору Фонтане.
Мария вышла в коридор и остановилась, прижавшись спиной к стене. Визитка всё ещё была в её руке — плотный белый картон, чёрный шрифт, только имя и номер.
Она смотрела на карточку и думала, что этот человек только что признал её невиновность — не вслух, не протоколом, но тоном своего голоса. И от этого ей стало страшнее, чем от всех его обвинений.
Но больше всего пугал совсем другой поворот событий – нападение.
Жизнь Марии Моранди имела исключительно неожиданные повороты судьбы за последние несколько суток. Но, что, если мать и вправду была права, называя ее своим главным разочарованием? Выходит, надежда на светлое будущее разоружена?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



