
Полная версия
Человеческая жизнь Солар

Человеческая жизнь Солар
Селена Эвернайт
© Селена Эвернайт, 2026
ISBN 978-5-0070-0596-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Медовый вердикт
Заброшенная церковь была наполнена гулом, эхом отдававшимся по боковым нефам. Люди сюда не забредали уже более четырёхсот лет, поэтому здание быстро стало местом сбора иных существ. Надгробные плиты рядом уже давно превратились в груду камней. Никто больше не помнил, чьи тела покоились под ними.
На амвон взошли три густые тени. Их чёрные плащи скользили по каменной поверхности, словно облака по небу. Казалось, сами ангелы посетили забытую землю. Однако первое впечатление моментально рассеялось, стоило им снять капюшоны и оголить мертвенно-бледную кожу.
Присутствующие в главном нефе затаились, и помещение внезапно охладилось. Лица стоящих у кафедры существ были освещены редкими лучами таявшего солнца, что ещё больше подчёркивало неестественную юность в их гранатовых глазах. Их черты будто бы вырезал из мрамора искусный греческий скульптор. Любой человек, завидев этих необыкновенных личностей, мог бы упасть на колени и навсегда забыться в благоговении.
Юноша посередине плавно вскинул белую руку. Его лик окрасила покровительственная улыбка.
— Тьма оберегает нас, мои дорогие, но не всегда она готова вершить правосудие над своими детьми, — пропел он молитвенно, — в этот раз именно нам выдалась возможность решить судьбу неопытных вампиров.
В ответ тишина.
— Они были лишены страсти к крови также, как и родительской любви, — промолвил второй из личностей на амвоне.
Кто-то начал шептаться.
— Салем всегда был центром нашего зарождения в Новом Свете, — продолжил он, — именно этот город стал символом кровожадности для каждого вампира, населяющего Америку…
Третий юноша дополнил речь своего брата, полностью игнорируя нарастающий шум:
— Мы стали обладать безукоризненной репутацией и силой над другими существами. Наша обязанность — поддерживать статус, но в этот раз от нерушимого правила решили отойти юнцы, никогда не проявлявшие интерес к человеческому теплу.
Толпа взбушевалась, и близнецы синхронно взглянули в полутьму с немым приказом сохранять тишину. Центральный юноша, чей хрустальный голос прозвучал первым, посмотрел вдаль и снисходительно улыбнулся.
— Брат и сестра Хейз, прошу вас явить себя остальным и взойти на амвон.
Несколько вампиров последовали за взглядом предводителя и натолкнулись на два некрепких силуэта. Девушка с блондинистыми локонами не могла разорвать зрительный контакт с ним, однако одной рукой крепко держала ладонь младшего брата. Цвет её волос, скорее, напоминал изобилующую пшеницу, чем чарующее золото. Выждав пару секунд, они оба промчались сквозь тёмные тучи любопытных и недовольных вампиров. Подошва сапог двух бессмертных подростков коснулась плиты, на которой стояла кафедра. Четырнадцатилетний на вид мальчик с янтарными волнами поднял взгляд на трёх старейшин и моментально содрогнулся под влиянием глаз третьего, наиболее радикального из них. Его старшая сестра и бровью не повела.
— Надеюсь, мои дорогие, вы успешно открываете в себе новые навыки, — между тем, добродушно начал центральный близнец, — ты, луноликая Солар, уже близка к достижению совершеннолетия, и ты станешь полноценным членом общества.
Остальные братья кивнули. Девушка внутренне сжалась от его слов.
— Элиди, — окинул старейшина взором худощавого вампира пониже Солар, — а вот в тебе я вижу истинный потенциал даже в неполном облике…
Пока юноша покровительственно одаривал подростков комментариями, толпа, ожидавшая приговора для неопытных кровососов, забурлила разговорами. Отовсюду слышались догадки насчёт заключительных слов их предводителей, жалость по отношению к брату и сестре, но обнаруживались и не самые оптимистичные бессмертные. «У людей есть поговорка „Паршивая овца стадо портит“, как по мне, идеально подходит ситуации» — проворчал один старик. По всей видимости, в тёмную сущность его обратили уже на одре смерти. Пара голосов хихикнула в знак согласия. Последовали кивки остальных тёмных особей.
По непроницаемому молочному лицу Солар пробежала невидимая капля пота. Острый слух позволял ей услышать каждый шёпоток, и с новой секундой количество добрых слов в их с братом сторону уменьшалось. Девушка не спускала глаз с близнецов. Мальчик рядом чувствовал её напряжение. Тем не менее, на его душе было меньше тревоги.
— Лезар, — прошелестел второй старейшина, начинавший уставать от поднявшегося балагана.
Вышеназванный повернулся к близнецу со спокойным выражением.
— Я вижу, наши дорогие друзья уже сгорают от нетерпения, — мягко усмехнулся он, обращаясь то к одному, то к другому. Наконец, его рубиновый взор вернулся к потерянным фигурам сбоку. Подростков никто не держал, однако в их сердцах ощущалось давление. Словно неведомо для них три вампира стягивали вокруг серебряную сеть.
Третий близнец тайно терялся от желания собственноручно произнести вердикт, но Лезар не позволил ему совершить задуманное, подойдя к юным созданиям и взяв их за прохладные руки. Его лицо светилось излишним сочувствием.
— Мне так жаль, милые Хейз, — прошептал он, — пришло время нести ответственность за свою человечность.
Тайно смакуя их реакцию, бледный юноша продолжил:
— Вы покинете Салем, навсегда.
Одним большим звоном наступила тишина. Уже иная, зловещая. Старейшины окаменели подобно древним изваяниям. По телу Солар пробежала мелкая дрожь. Она слегка качнула головой в сторону Элиди — тот совершенно стих.
Осознание всей ситуации окончательно пришло к обоим Хейз, когда они уже находились на борту самолёта, среди неугомонных смертных: с одной стороны слышался детский плачь, с другой — распалившаяся ссора между двумя чересчур темпераментными супругами. На лицах проходивших мимо стюардесс мерцали вежливые, но холодные улыбки. Глядя на них, Солар невольно вспомнила выражение старейшин. Она повернулась к брату, что сидел прямо у прикрытого иллюминатора
— Будь внимателен, они могли отправить за нами шпионов, — она прошептала, — и хватит копошиться в человеческих журналах, там нет ничего интересного!
Мальчик нахмурился и переместил тёмно-синий взгляд на глянцевые странички.
— Но ведь мы должны изучить их! Мистер Лезар дал понять, что нам придётся водиться с людьми….Хей, может быть, они даже дружелюбнее, чем салемские!
Вампирша вздохнула. «Наивный» — подумала она. Проведя кремовой рукой по мягким блондинистым волосам, девушка стала невольно наблюдать за остальными пассажирами. Её слух стал улавливать каждое слово. Через секунды Солар втянула воздух. «Как эти люди могут обсуждать настолько бессмысленные вещи? Ну кому интересно будет узнать о чьих-то приобретениях? Домашних животных?»
Стараясь отвлечься от смертных, она мысленно появилась в городе их дальнейшего заключения. «Салем не был идеальным, правила там настолько закостенелые, что иногда хотелось выть, но всё же…» — размышляла она с толикой грусти. Грусти? Нет, Солар чуждо любое проявление человечности. А вот её братец, похоже, даже не думал о мрачных сторонах новой жизни. Он с неподдельным интересом теперь рассматривал буклет с правилами безопасности.
— Должно быть, тяжело быть человеком, — задумчиво пробормотал он, — каждую секунду опасаешься за свою жизнь, даже в самолёте, хотя это самый безопасный транспорт в мире.
Старшая Хейз легонько потрепала его по золотым волосам. В то же время, она невольно присмотрелась к своим пшеничным прядям. «Кто бы что ни говорил, но отцовского во мне больше» — вздохнула девушка. Только с матерью у неё были более менее хорошие отношения, чего не скажешь о втором родителе.
— Ты только не забивай себе этим голову, Элиди, иначе опять придётся отвлекать тебя разговорами про Matricaria chamomilla1. И понятия не имею, чем тебе так приглянулся этот цветок? Он абсолютно обычный, растёт на каждом лугу, люди даже не используют его во флористике, отдавая предпочтение Tulipa2.
В ответ мальчик отложил буклет и с энтузиазмом посмотрел на нее:
— А вот тут ты не права, Сол! Matricaria chamomilla хоть и простая, но обладает полезными свойствами да и красота — вещь субъективная.
Солар закатила лиловые глаза и достала из маленького рюкзака под ногами старенький музыкальный плеер. Воткнув наушники в уши, она погрузилась в мир шугейза, альтернативы и редкой классики. Оставшуюся часть пути в Хьюстон приходилось развлекать себя самыми примитивными методами. «А хотя, сейчас мы должны выглядеть, как обычные подростки» — хмыкнула она, чем вызвала озадаченный взгляд брата. Элиди к этому времени отложил буклет и журналы. От скуки он заглянул в иллюминатор.
— Там внизу видно горы Вирджинии, — прошептал мальчик, прекрасно понимая, что никто бы его не услышал кроме сестры.
Девушка вынула наушники, аккуратно сложила их в мешочек и присоединилась к нему в наблюдении за буйством природы. Мягкие очертания Аппалачей вырисовывались в особый узор, уходящий далеко вперёд. Вампирские глаза могли уловить движение бурых барибалов и рысей. С практически космической высоты болота, окружавшие возвышенности, казались мерцающими зеркалами. Солнечные блики играли на тёмно-салатовой поверхности воды, оставляя едва заметную рябь.
Смертные из числа пассажиров не смогли бы оценить всю красоту, проходящую под ними. Более того, они могли видеть лишь лёгкий слой тумана за густой периной облаков.
Три часа прошли неощутимо для двух юных вампиров. Когда пришло время, Солар взяла младшего брата руку и вывела его из самолёта. Её усилия, направленные на избежание любого, даже случайного контакта с теплящимися телами вокруг, были не напрасны. Девушка ловко огибала толпы, ведя за собой Элиди.
— У нас из багажа только рюкзак, поэтому давай не будем тратить время и поспешим поскорее к выходу.
Игнорируя любопытные взгляды сотрудников хьюстонского аэропорта, вампиры дошли до дверей и нырнули в горячий воздух вечернего Техаса. Девушка скривилась от неприятного зноя, липнувшего ко всему её телу. Её младший брат, в свою очередь, спрятал голову в капюшон своего серого свитера.
— Сол, здесь невыносимо! — раздался жалобный звук с его стороны.
Старшая из Хейз нервно сглотнула, рассматривая окрестности. Здания здесь были современнее, чем в их древнем и богатом историей Салеме. Цепкий взгляд обходил каждый контур, узор и угол, а разум для чего-то начал считать, когда сверкающие чистотой сооружения начнут превращаться в руины. Ухом девушка уловила еле слышное мычание: «Пойдём уже» и повела Элиди к ближайшей автобусной остановке.
Солнце уже давно тщательно спрятало свой диск за бетонными возвышениями, поэтому бессмертным подросткам ничего не оставалось, кроме как спокойно исследовать мегаполис по пути к транспорту. «Из-за жары люди пахнут сильнее… Как же это раздражает…» — подумала Солар, глядя на подъезжающий автобус. Десять. Семь. Нет, через пять с половиной секунд и двадцать миллисекунд он должен остановиться. В этот же момент они зайдут в него и выберут дальние места, чтобы держаться подальше от человеческой крови.
Белый транспорт впустил вампиров через рассчитанное время и двинулся дальше. Сиротам предстояло совершить пересадку на станции автовокзала Дантаун Грэйхонд, чтобы попасть в городок на берегу мексиканского залива — Симаррон. По правде говоря, конечный пункт в маршруте не славился никакими достопримечательностями, визитами знаменитостей или исследовательскими центрами. Городишка мог бы претендовать на статус «захолустья», если бы не красочные мексиканские фестивали, что проводились из года в год.
Восточный Техас
В автобусе было шумно. Заплатив за проезд, двое салемских подростков с излишней внимательностью теперь наблюдали за дорогой через непротёртое окно. С каждой минутой солнце пропадало всё больше и больше, не позволяя золотистым лучам проникнуть внутрь транспорта. Сиденья не отличались удобством, что старшая Хейз без особого удовольствия заметила: «Не представляю, как люди ездят в таких условиях…». Глубоко вздохнув, она бросила взгляд на редеющие высотки. Разум подсказывал ей — скоро им надо будет сойти с автобуса и купить билеты на другой, междугородний. Сердце же подкрепляло мысль чувством волнения и, неожиданно, вдохновения.
— Знаешь, Сол, — неуверенно начал Элиди, проведя пальцами по своим насыщенным блондинистым волосам, — мне немного страшно… Нет, мне просто страшно.
Вампирша хотела ответить колкостью, но от неё раздался тихий выдох. Почему-то сейчас её брат звучал убедительно.
— С чего это вдруг? — спросила она с прищуром.
— Со смерти мамы и папы прошло совсем немного времени — полгода, — а потом те важные зануды отослали нас в другую часть Штатов, совсем одних, будто бы мы преступники!
Разговор длился на полушёпоте, но оба участника прекрасно слышали друг друга.
— Ты ведь сам знаешь, мы нарушили определённые правила, уклад существования там, за это мы и понесли наказание.
— Но ведь нельзя заставлять других бессмертных питаться… ух… человечиной…
— Такова наша природа, но, если тебе станет легче, я просто неприязненно отношусь к людям, потому и не трогаю их.
— Не-а, мне совсем не легче, ведь мне нравятся эти смертные, с ними тоже может быть весело.
Диалог прервался. Как и рассчитывала Солар, автобус вскоре подъехал к автовокзалу Дантаун Грэйхонд.
Процесс получения билетов в этот раз не обошёлся без проблем. Оба вампира были прекрасно осведомлены о своей юности, но никто из них не ожидал упрямства со стороны администрации автовокзала. В первый раз просьба Солар предоставить им места в одном из автобусов завершилась насмешливым снисхождением со стороны старого смертного, безмерно обожавшего свою ковбойскую шляпу. «Где ваши родители, детишки? Куда это вы едете одни?» — протянул он скрипящем голосом. Элиди мог поклясться, что его сестра была на грани своего терпения, поэтому взял инициативу в свои руки.
Мальчик предоставил разрешение на самостоятельный выезд из Массачусетса, подписанный некими Паулой и Джоном Сандерсами, их так называемыми опекунами. Продавец билетов, вероятно, почувствовал лживость удостоверения и пригрозил подросткам «благополучной встречей с шерифом». Хейз пришлось отступить.
Отойдя от автовокзала на несколько десятков метров, Солар раздражённо вздохнула и присела на бордюр с самым что ни на есть разочарованным выражением.
— По-прежнему интересно, почему я негативно отношусь к людям? — она саркастично хмыкнула и посмотрела на темнеющее небо.
Элиди долгое время не отвечал, понимая правоту сестры, но наконец, мальчик покачал головой.
— Да нет… Я понимаю, почему ты такая печальная Сол, но это не повод портить себе всё настроение, — осторожно начал он, — тот дед, скорее всего, просто делал свою работу…
Девушка взглянула на него в недоверии.
— Работу? Это была глупость! Самая настоящая человеческая глупость, — она фыркнула, — мы предъявили ему документы, но он не дал нам добраться до нашего города… И я вообще мало что разобрала из его низменной речи.
Глаза мальчика расширились, словно две большие капли.
— Сестра, успокойся, у нас по-прежнему есть силы, чтобы добраться до Симаррона самостоятельно, — он постарался смягчить свой голос, — и его акцент достаточно лёгок в понимании, я бы сказал…
Солар закатила глаза. Конечно, Элиди понимал людей, на каком бы английском они ни говорили. «А ведь это он унаследовал от нашей бедняжки бабушки» — с тоской подумала девушка. Каждый раз, когда её младший брат оказывался в ситуации общения с людьми, она чувствовала себя пустой. «Я ведь даже не умею ничего! Ни с людьми общаться, ни пить кровь, ни развивать способности. А что если у меня вообще их нет?» — продолжилась цепь тревожных мыслей. Однако Солар сразу вернулась в реальность, вспомнив, перед кем она теряет лицо.
Вампирша повела брата вдоль песчаной обочины навстречу поистине дикому ландшафту самого южного штата страны. Хьюстон со временем остался позади. Впереди на безводной поверхности восседали кактусы да редкие кустарники. Завидев колючие плоды, Элиди загорелся интересом и неестественно быстро, практически невесомо подбежал к одному из съедобных кактусов.
— Сол, это же Opuntia Santa Rita3! — восторженно выдохнул мальчик, без страха трогая иголки растения. — Может быть, здесь не так уж и плохо.
Девушка фыркнула, засунув прохладные руки в карманы приталенных джинс-клёш. Её салатовый топ с длинными свободными рукавами единожды колыхнулись под силой слабого ветерка, свидетельствующего о грядущей, долгожданной прохладе ночи.
— Если тебя запереть в ботаническом саду какого-нибудь жаркого, как Хьюстон, городишки, то ты точно позабудешь, что мы в ссылке, — саркастично заметила Солар, глядя на зарождающиеся на небе звёзды, — нам лучше поспешить… Чёрт, мы ведь даже не можем использовать свои силы в полной мере, чтобы добраться до Симаррона.
На её досаду Элиди понимающе кивнул и вновь задумался.
— А…А что насчёт автостопа?
— Ты сейчас серьёзно? Нарушим какой-нибудь нелепый закон, и нас точно к шерифу повезут, — цокнула Солар в знак раздражения.
Прежде чем её разум пробежался по возможным вариантам решения их проблемы, мальчик уже стал вытягивать свою худощавую руку с поднятым большим пальцем. Девушка зашипела и резко подошла к нему, чтобы схватить младшего брата и оттащить от проезжей части, даже если им обоим ничего не грозило от столкновения с машиной. Элиди вывернулся из её хватки и вернулся к своему прежнему месту. Тёмно-синие глаза светились тихой надеждой.
— Не переживай, всё получится! — подбодрил он.
В омертвевших жилах Солар уже пульсировала багряная кровь.
— Что за чушь ты несёшь? Ты ведь да же не знаешь, ездят ли в этой части машины! — тихо прорычала она. — Прекрати, я сама всё продумаю, пустая ты голова.
Как только Элиди обернулся к ней, чтобы показать язык, перед ним остановилась машина. Однако выглядела она странно: разноцветные узоры без какой-либо гармонии, в двух местах разбитые фары. Вдобавок, от автомобиля исходил тонкий аромат весёлых ночных приключений.
Солар еле сдержала кривую улыбку и обменялась обеспокоенным взглядом с братом, который едва слышно шептал ей: «Сол, обещаю, когда мы приедем в Симаррон, я буду мыть всю посуду, только не злись». А девушка уже задумалась о наказании для младшего Хейз, поскольку ей казалось очевидным, что они оба попали в беду.
Еле слышное дыхание Солар казалось ей ошеломительным гонгом, когда машина окончательно остановилась. Игравшая по радио летняя музыка приглушилась помехами, что так резали по ушам обоих вампиров. Хотелось бежать. Сейчас.
Послышался щелчок и последующий скрип открывающейся двери водительского сидения. Перед ними показалась женщина среднего возраста, в очках, свисающих с узенькой переносицы, и в причудливой, пёстрой одежде. Несмотря на неудобства, что доставили подростки, она по-доброму улыбалась им, будто подвозить автостопщиков для неё являлось обыкновенным делом.
— Что-то вы припозднились для прогулок, детки, — мягко прошелестела она, поправляя своя браслеты.
Солар нерешительно взглянула на младшего брата, но, вспомнив, что она старшая среди них двоих, бесшумно выдохнула и подошла к женщине.
— Простите, мы искали путь до нашего дома, — тихо протараторила девушка, перемещая свой взгляд с луны на перекати-поле вдалеке, с перекати-поля на неаккуратно выглядевшую машину.
— Ах, бывает и такое, — промолвила незнакомка и вернулась к двери транспорта, — ничего страшного, полезайте, я как раз еду до Корпус-Кристи…
Элиди уже сделал было шаг в сторону чудной машины, как старшая сестра слегка придержала его за свободный рукав хлопковой кофты.
— Прошу прощения, а вам это выгодно? — нахмурилась она.
— Ох, то-то я подумала, вы не местные, — смутилась та, почёсывая свою каштановую макушку, — северяне, небось?
Солар опешила, но вместо неё женщине уверенно, с ещё детским энтузиазмом ответил Элиди: «Да, мы из Массачусетса!». Вместо того, чтобы в очередной раз шикнуть на своего брата, девушка устало провела рукой по своему бледному лицу.
— Это всё объясняет, — уже веселей проворковала женщина, жестом указывая на машину, — моя малютка многих катала и никого не оставляла равнодушными, даже таких ледышек, как вы.
Пока на лице Солар рисовалось едва заметное осуждение, младший Хейз уже очутился рядом с транспортом радушной незнакомки. Выбора нет — пришлось соглашаться на помощь, поскольку время неумолимо приближалось к десяти вечера. «Мы её сразу одолеем, если что-то пойдёт не так» — приободрила себя вампирша, садясь на пассажирское место. Справа пристроился Элиди.
— Сол, смотри, у неё столько журналов здесь! — прошептал он, разглядывая пёстрые обложки.
— Ничего не трогай, понял? — предупредила Солар тихо, пока наблюдала за севшей на место водителя женщиной.
Элиди закатил глаза, но перечить сестре в этот раз не стал. Машина тронулась с места, выпуская приличное количество пыли после себя. Пустынная дорога казалась бесконечной лентой, по которой их везла отзывчивая техасска. «Симаррон… Насколько помню, мы будем жить на отшибе этого маленького городишки, — размышляла Солар, время от времени поглядывая на водительницу с лёгким прищуром, — нас там встретит подставная человеческая семья… Знают ли они наш секрет?…».
Пока старшая Хейз обременяла себя заботами, мальчик увлечённо рассматривал пробегающие растения: уже знакомая опунция, капустная пальма, паслён лохолистный. Мысли юнца бродили в поисках воспоминаний о южной флоре. Однако он не мог перестать думать об их с Солар новом доме. Яркий образ симарронских улиц, приправленных лёгким морским ветерком, вызывал у мальчика взволнованную улыбку.
Впрочем, вампиры не смогли насладиться тишиной собственных размышлений, ведь вскоре после начала движения их спасительница стала выводить их на самые что ни на есть повседневные разговоры. Недавнее барбекю с друзьями в закусочной Мэгмейера, задержание одного старика за разведение аллигаторов у себя дома («Благослови его господь!» — скорбно вздохнула женщина) и самые разнообразные попутчики.
Наконец, впереди показалась аккуратно вырезанная из мескитового дерева табличка с витиеватой надписью «Симаррон, 5 километров». От нетерпения и скуки Солар стала хрустеть своими длинными худощавыми пальцами. Всё вдохновение, обретённое ещё во время полёта над Аппалачами растворилось, как только вампирша очутилась в машине южной чудачки. О, как же Хейз мечтала в этот момент вновь оказаться в родном тыквенном Салеме. Но вместо желанной яркой осени девушки пришлось мириться с мыслью о, вероятно, продолжительном пребывании в знойном техасском городке на топях вблизи песчаного берега и солончаков. «Через 7 минут мы уже будем там» — сухо рассчитала Солар. Одного взгляда на старенький спидометр хватило, чтобы понять, с какой невероятно медленной скоростью ехал автомобиль.
Сердце Элиди замерло в предвкушении. К несчастью, съедобные кактусы стали редким гостем в новой, увлажнённой местности, но зато внимание мальчика захватило заброшенное строение.
— Мисс… Миссис… А люди посещают то место? Оно похоже на крытый ледовый каток, — поинтересовался младший Хейз, пристально вглядываясь в слегка сгорбленный профиль улыбчивой женщины.
Та взглянула в зеркало заднего вида.
— Ах, вижу тебя заинтересовала здешняя развалюха? Даже мы располагаем известными на всю страну развлечениями, — проворковала водительница, нахмурившись в раздумьях, — хотя, конечно, местным приходилось отдавать долю своей зарплаты на поддержание холодка… Были времена!
Более техасска не говорила, продолжив напевать под нос мексиканские мотивы. Юный вампир повернулся к сестре.
— Сол, как думаешь, они отремонтируют каток? — с бессмысленной надеждой прошептал Элиди. Как обычно происходило во время разговоров в местах скопления смертных, его шёпот напоминал лёгкое движение воздуха.
Солар, угрюмо разглядывавшая ночные пейзажи, перевела свой взор на золотистые кудри мальчика. «Как он похож на маму, всё-таки» — проскользнула непрошенная мысль в её голове.




