
Полная версия
Королевская кухня

Агата Яд
Королевская кухня
Глава 1
Женщина на кухне — быть беде!
Милашка Майра поправила остроконечную шляпу, которую надела ради торжественного случая, и исподлобья взглянула на огромного орка, скрестившего руки на груди и презрительно сощурившегося. Густой белый пар поднимался над кастрюлей, и деревянная поварёшка, больше похожая на дубинку разбойника, крутилась в вареве, словно бы затевая побег. Женщина, то бишь сама Майра, сжимала в ладони листок с распределением Кулинарной Академии и ещё мгновение назад была преисполнена радости и любви ко всему живому, даже к паучкам и букашкам. Орк, а он же шеф-повар на королевской кухне, куда и направили её за отличную учёбу и особые умения, явно не желал пополнения среди своих подопечных. Тощий белобрысый эльф, от которого несло ванилью и корицей, сочувственно хмыкнул, а второй парень, тоже блондин, поправил кожаный фартук и провёл большим пальцем по острию тесака.
— Я никуда не уйду, — пропищала Майра, гневно топнув ногой. — У меня распределение! Вы не имеете права!
— Она ещё и вопит, — пробасил орк.
— Даорон, да гони ты её с нашей кухни, — надменно проговорил эльф. — Глянь на её шляпу, она же ведьма!
Майра ощутила, как в носу защипало от подступивших слёз. Шляпу она купила сегодня утром, тётка на рынке её уверила, что это последний писк моды в Черристоуне. А Майра хотела предстать на королевской кухне в красивом наряде, а не пыльном платье после дальней дороги.
— Пошла вон! — гаркнул на неё орк.
— Даорон, она сейчас в обморок грохнется, — усмехнулся третий повар и повернулся чуть бочком.
Майра рассмотрела острые кончики его ушей, значит, парень был полукровка, иначе бы черты его лица вышли утончённее, а так тяжёлая линия подбородка выдавала в нём принадлежность к расе троллей. Да и сам повар был под стать орку, такой же плечистый, только ростом поменьше. Эльф кроме сладких ароматов источал красоту и непомерную гордыню. Майра стянула с головы шляпу и пригладила пальцами тёмные волосы, среди поваров она и вправду выглядела... ведьмой. Стройная, глазастая, с пухлыми алыми губами, за которые её и прозвали милашкой в Кулинарной Академии.
— Я пожалуюсь на вас королю, — со злостью произнесла она и для убедительности щёлкнула пальцами, дабы придать себе уверенности и решимости.
Эльф и блондин молниеносно спрятались за широкую спину орка.
— Да мы сами на тебя пожалуемся! — рявкнул Даорон, но в его голосе послышались нотки суеверного страха.
Майра гордо вскинула голову и выдала последний, убийственный аргумент:
— Тогда я вас прокляну...
И вопрос с работой мгновенно решился в её пользу. Блондин проводил её в каморку, которую полагалась Майре по договору, а затем сбежал, оставив её одну. Она огляделась, конечно, хотелось бы комнату просторнее, но солнечный свет заливал пол, отчего казалось, будто она попала в большой аквариум. Кровать, шкаф, стол и стул — вот и вся мебель. Впрочем, в Кулинарной Академии комнату приходилось делить с подругами, поэтому Майра была рада и такому жилью. Первым делом она приняла душ, привела себя в порядок, а уж затем облачилась в поварской наряд. Светло-синее платье строгого фасона с длинным рукавом и укороченным подолом, чтобы не запинаться, воротник-стойка и медные пуговки. Всё же не стоило и на кухне забывать про красоту.
Майра покинула свою комнату с лёгким сердцем. Всё же она сумела добиться, чтобы её не вышвырнули на улицу, а приняли на работу. Майра с лучезарной улыбкой переступила порог кухни, орк тут же указал рукой на дверь, обитую железом.
— Будешь колдовать в кладовке, — пробурчал он, продолжая рубить мясо на мелкие порции.
Майра пожала плечами, впрочем, ничего иного она и не ожидала. Её специализация — консервирование овощей, засолка огурцов и помидоров, да и создание прочих изысканных кушаний. Майра с трудом открыла дверь и вошла в кладовку, которое по размером оказалась больше, чем её комната. Большое окно выходило в сад, где поверх деревьев виднелось синее море. Длинный, широкий стол, стеллажи с пустыми стеклянными банками и сосудами, бочонки, глиняные горшочки со специями — вот оно истинное счастье для кулинара. Майра надела кожаный фартук и приступила к работе, лелея в мыслях свою мечту, когда-нибудь открыть лавку и продавать варенье и консервированные овощи.
Глава 2
Стемнело. Воздух наполнился благоуханием жасмина. Майра сняла фартук и повесила его на гвоздик, а затем оглянулась. Комната к вечеру преобразилась: всё сияло чистотой, предметы были расставлены по своим местам, а овощи вымыты и уложено в бочонки. Маринад для консервации остужался, утром нужно будет в него добавить острые приправы. Майра даже на завтра успела приготовить небольшие заготовки, а заодно и написала список необходимых ингредиентов. Дверь открылась, в комнату шагнул Даорон, огляделся и фыркнул, мол, ничего особенного.
— Твой ужин, — процедил сквозь зубы орк и поставил на стол глиняный горшочек.
Майра тяжко вздохнула, впрочем, ей не стоило ожидать похвалы от шеф-повара. Она подняла крышечку и улыбнулась, внутри горшочка было запечённое куриное мясо, рассыпчатый рис и дольки картофеля, а сбоку виднелись жёлтые зёрнышки кукурузы. Майра поужинала в одиночестве, а когда покинула свою комнату, то на кухне уже никого не было. Она отправилась в свою каморку, усталость одолела её, и она быстро ополоснулась под душем, а затем плюхнулась в постель. Но уснуть помешал надрывный стрекот, издаваемый невиданным чудищем. Он пробирался в голову и заставлял скрипеть зубами от злости. Майра поднялась и плотно прикрыла окно, но и это не помогло. Злобное создание верещало, словно его пытались убить.
— Какой кошмар! — простонала Майра и накрыла голову подушкой, пытаясь хоть так отгородиться от воплей мерзкой твари.
Утро началось с трели чёрного дрозда. Майра открыла глаза и потянулась, ещё бы часок поспать, но новый день уже стучался в окошко. Она отбросила одеяло и опустила босые ноги на пол, потревожив солнечный свет. Если не обращать внимание на шеф-повара и его дружков, то жизнь Майры сложилась прекрасно. Вот её подруге крайне не повезло, она получила распределение после выпускного бала в чёртову глухомань в горах, где только гномы да приезжие купцы. Майра аж вздрогнула, мысленно представив, как несчастная девушка рыдает в трактире, поджаривая на открытом огне свиной окорок. То ли дело королевская кухня! Майра отогнал грустные мысли прочь, встала с кровати и потопала в ванную комнату.
Шеф-повар Даорон прилип к окну, казалось, что он носом продавит тонкое стекло и вывалится наружу. Эльф-кондитер крутился рядом с ним, ехидно посмеиваясь, а блондин со странной ухмылкой точил тесак.
— Доброе утро, — вежливо поздоровалась Майра.
— Какое же оно доброе, — хохотнул Даорон.
— Поешь, — блондин кивнул на чугунную сковороду, где лежали румяные сардельки и яичница с жареными грибочками.
— Что случилось? — полюбопытствовала Майра, аккуратно присаживаясь на стул.
— Наконец-то злобная птица сдохла! — радостно сообщил эльф.
— Какая птица? — переспросила Майра, не понимая, что вызвало общее веселье.
— Разве ты вчера ночью не слышала, как она орала? — усмехнулся блондин.
Майра вспомнила душераздирающие крики, доносившиеся из сада. Так вот кто-то надрывно кричал всю ночь, мешая спать.
— Давно надо было её на шашлык пропустить, — пробасил Даорон.
— Одни только пёрышки остались, — поведал эльф, пританцовывая на месте. — Этой ночью нас ждёт блаженная тишина!
— Я думал, что это время никогда не настанет, — поддакнул ему блондин.
Дверь широко распахнулась, и на пороге кухни появились двое мужчин, затянутых в серые костюмы. Цепкие взгляды, тонкие губы, сжатые в полоску, гладко зачёсанные назад волосы — истинные сыщики во всей красе. Даорон тут же выпрямился и напустил на себя скорбный вид, будто смерть птицы затронула его до глубины души. Эльф тоже перестал улыбаться и вытянулся рядом с шеф-поваром по струнке. Блондин прислонился к стене и скрестил руки на груди. Майра наколола на вилку сардельку и встала рядом с поварами.
— Кто главный? — спросил серый человек, переступив порог кухни.
— Ну, я, — ответил шеф-повар. — Даорон. Завтрак через полчаса, подаётся для гостей в общей столовой.
— Мы пришли вас опросить, — подал голос второй сыщик.
— А, ясно, — фыркнул орк. — Ну, я крепко спал, ничего не видел и не слышал.
— Агарель, — представился эльф сыщикам. — Я принял успокоительное на ночь, спал крепко.
— Ален Рон, — тихо проговорил блондин. — Уснул вчера, как убитый.
Мгновение, и все взгляды устремились на Майру. Она быстро сообразила, что повара скрывают правду, прикидываясь дурачками. А если она скажет, что всю ночь не могла заснуть из-за криков птицы, то, скорее всего, сразу же попадёт под подозрение.
— А я с дороги была, устала и быстро заснула, — выпалила Майра и сунул в рот сардельку.
— Как интересно, — ухмыльнулся первый сыщик. — Никто и ничего не видел, хотя павлин всех изводил своими истошными криками. Ладно, подождём завтрака.
Сыщики многозначительно переглянулись и покинули кухню, повара облегчённо выдохнули и приступили к работе, избегая разговоров. Майра недоумённо пожала плечами и скрылась в своей комнате, где её заждались огурчики и помидоры.
Глава 3
Майра залила овощи маринадом, а потом взялась за новый рецепт, тут-то и оказалось, что неожиданно закончились яблочки. Она покинула свою комнату и обратилась Даорону, спрашивая, где взять недостающие ингредиенты. Орк, одной рукой помешивая поварёшку-дубинки в кастрюле на печи, левой указал на корзинку и многозначительно произнёс:
— Иди в сад, там всего полно.
Эльф-кондитер ехидно захихикал, замешивая тесто для песочных пирожных. Блондин Ален украдкой подмигнул девушке, но тут же выпрямился и напустил на себя надменный вид. «Чёртовы упыри»! — мысленно обругала Майра поваров, взяла корзинку и смело шагнула за дверь в сад. Каменное крылечко утопало в цветах, которые оплели перила и стелились на ступеньки, покачивая алыми головками, слышалось жужжание пчёлок, а где-то в траве стрекотал кузнечик. Аромат жареного мяса сочился из приоткрытого окна, но не мог состязаться с благоуханием сада. Майра сбежала по ступенькам и устремилась к тропинке, которая брала начало у куста красной смородины.
Сад был прекрасен, каждое деревце стояло на своём месте, подстриженная травка, скамеечки, фонтанчики, и даже небольшой пруд. Майра заприметила деревянные таблички, которые указывали направления, а рисунки показывали, что и где растёт. Она выбрала ту сторону, где раскинулись яблони и поторопилась туда. Неожиданно тропинка запетляла и вывела её к чудесному фонтану. Каменная рыба на изогнутом постаменте выпученными глазищами пялилась на девушку, а из её открытого рта неспешно текла струйка воды. Низенькие бортики бассейна блестели в ярких лучах солнца, но не это больше всего изумило Майру. Высокий, сутулый мужчина широко улыбался и граблями собирал длинные перья, разбросанные по траве, а чуть поодаль на высокой палке висела пустая клетка, явно служившая домиком для птицы. Судя по коричневым штанам и светло-зелёной рубахе, это был садовник. Мужчина увидел Майру, вздрогнул и изобразил на лице великую скорбь, а для пущей наглядности ещё и руку к сердцу прижал.
— Вы ещё заплачьте, — посоветовала она, наклонилась и подобрала красивое перо, которое в лучах солнца переливалось изумрудами и сапфирами. — Я новая повариха.
— Тьфу ты! — беззлобно выругался садовник и снова начала улыбаться. — Я уж подумал, что ты одна из сыщиков.
— Я за яблочками пришла, — призналась Майра. — А можно взять перо?
— Бери, — кивнул садовник. — Я Онель, заведую этим садом.
— Майра, — представилась она. — Консервация и прочие вкусности.
— Там Даорон из штанов от злости не выпрыгнул? — добродушно хохотнул Онель.
— Он не хотел меня брать, — промолвила Майра. — Почему он такой злой?
— Ну, ты только ему не обмолвись, что это я проговорился, — хитро сощурился Онель. — Как-то позапрошлой осенью работала красивая повариха на нашей кухне. Ох, и двека была озорная! Влюбился в неё Даорон, а она хвостом покрутила и сбежала из дворца.
— Грустная история, — печально вздохнула Майра.
— Вот с той поры Даорон на дух девушек не выносит, а если они ещё и красивые...
Майра захихикала, вспомнив, как повара переполошились, когда она пообещала их проклясть.
— Здесь все ненавидели эту птицу? — спросила она у садовника.
— Паоло, так его звали, — промолвил Онель. — Так-то он добрый был, клевал пшеницу, ходил здесь, хвост распустив. Но в последние два месяца что-то с ним приключилось, палоло стать орать по ночам. И ничем мы его заткнуть не могли. В подвал даже один раз посадили, он вроде угомонился, но на следующую ночь выдал такую песню, что все чуть не оглохли. Мы ведь ему и лекаря вызывали, да и тот руками развёл, мол, Паоло просто с ума сошёл. Но мне кажется, будто с птичка вестником была.
— Каким вестником? — полюбопытствовала Майра.
Онель сгрёб перья и затолкал их в холщовый мешок, а потом повёл девушку к яблоням.
— Не знаю, — задумчиво проговорил он, когда они вышли к низкорослым деревцам, увешанным спелыми плодами. — Кажется, Паоло беду кликал.
Майра начала срывать спелые плоды и складывать их в корзинку. Садовник прошёлся вдоль яблонь, проверил веточки и вернулся к девушке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









