Академия на проклятых землях. Книга третья
Академия на проклятых землях. Книга третья

Полная версия

Академия на проклятых землях. Книга третья

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Оксана Север

Академия на проклятых землях. Книга третья

Глава 1

— Алиса, ты уверена, что мне стоит жить в доме твоей семьи? — в очередной раз спросил Феликс.

Чем ближе была наша поездка в столицу, тем сильнее он беспокоился. Я терпеливо вздохнула. Конечно, мне было понятно, что прийти в дом моего отца — генерала армии Беагарда — в качестве жениха было бы непросто для любого мужчины. А Феликс был перворожденным магом самого простого происхождения, если не сказать хуже. Конечно, он страшно переживал.

— Ну не в Низинах же тебе жить.

Низины были родиной Феликса и самым страшным районом столицы нашего государства. До того как у него обнаружился магический дар, он жил как жили все его соседи — воровал и старался не попасть на виселицу. Однако магический дар, просыпающийся в семнадцать лет, делал любого человека частью нового общества, стирая его прошлый статус. Аристократы, мещане, нищие, крестьяне, дети проституток и торговцев становились равны перед друг другом. Так оно было на бумаге. В реальности, несмотря на то что мы были будущими мужем и женой и принадлежали к одному магическому братству, пропасть между нашим происхождением и воспитанием все еще напоминала о себе. Перворожденным магам было не так просто отбросить свою прошлую жизнь.

— В Низинах не так плохо, — попытался поспорить Феликс, но осекся, посмотрев на меня.

— Ты говоришь глупости и сам это знаешь.

— Как скажешь, — отмахнулся Феликс. — Но если я опозорюсь, не злись. Я предупреждал.

— С чего тебе позориться? — удивленно спросила я, слегка покривив душой.

Конечно, Феликс мог опозориться миллионом возможных способов. Он начал регулярно ходить в купальню лишь после того, как его поймали сотрудники Королевской Конторы и отправили учиться магии в нашу Академию. В доме генерала, который к тому же был довольно сильным поборником морали, даже мне, привыкшей к правилам, будет непросто. Все же год, проведенный в Академии в качестве нового статуса, давал о себе знать, и я больше не была той дисциплинированной дочерью военного, какой меня помнили. Это пугало, но я старалась не переживать из-за неизбежного. В конце концов, в столице нас могло ждать что-то похуже, чем разочарование моего отца.

— Феликс, если ты не прекратишь нервничать, я тоже начну! — возмутилась моя соседка по комнате.

Ванесса должна была поехать в столицу как пара Морриса, еще одного приглашенного. Ее положение было схоже с положением Феликса. До Академии Ванесса росла в деревне и мало знала о том, как ведут себя в центральном районе столицы. Правда, она старалась делать вид, что ничего не боится, и проводила дни, занимаясь шитьем платьев, в которых мы должны были присутствовать на королевских балах.

— Тебе легко говорить. Мать Морриса вряд ли сочтет ваш союз недопустимым, чего тебе-то бояться?

Мать нашего друга Морриса, хоть и была придворным магом, но, как и любой урожденный маг, выросший среди магического общества, обладала куда более свободными взглядами. Маги Беагарда издавна не подчинялись обычным законам и спокойно относились к внебрачным связям. Никого не удивляло, что Моррис вырос в семье без отца. Правда, лишь немногие знали, что сам он был бастардом недавно почившего короля, чей законный сын и наследник и отправил нам приглашение в столицу.

— Мы же не истинная пара, и наш союз может распасться, — ответила Ванесса с плохо скрываемой горечью. — Потому ей наверняка будет все равно, с кем Моррис проводит свободные ночи. Сам знаешь.

Я хотела чем-то ее успокоить, ведь далеко не только истинные пары магов становились мужем и женой. Истинность не была глубокой духовной связью, не была предопределением свыше. Все было куда прозаичней. Просто истинность гарантировала то, что пара когда-нибудь сможет дать потомство. Маги Беагарда, пусть и были фертильны в отличие от тех своих сородичей, кому не повезло родиться в других местах, но далеко не каждая пара была совместима. Оттого и появилось такое легкое отношение к браку, о котором судачили те, кто не был близко знаком с магическим обществом. Маги были вынуждены перебирать потенциальных мужей и жен, и с течением времени это на них повлияло.

Увы, я не успела подобрать нужных слов, так как в дверь постучались.

— Заходи, Моррис! — крикнул Феликс, не отрываясь от сундука, куда помогал мне складывать книги, которые могли бы понадобиться в поездке.

— Как ты понял, что это я?

— Это было несложно.

Моррис пожал плечами и присел на кровать Ванессы, наблюдая за тем, как она завершает последние стежки на своем голубом бальном платье. Даже мне, равнодушной к парадным платьям, хотелось его примерить. Ванесса превзошла себя, стараясь не упасть лицом в грязь перед столичной публикой.

— Ты уже собрал вещи? — спросила я. — Мне кажется, я обязательно что-то забуду. Хотя в столице можно купить почти все.

— Собрал еще вчера. Я только что говорил с Де Лазари. Повозка будет завтра утром, после завтрака.

В комнате стало тихо. Конечно, мы все знали, что уедем в столицу в ближайшие два дня, но точное время стало подтверждением того, что наши сборы не ошибка. Вскоре мы окажемся в логове людей, которые, возможно, не желали нам ничего хорошего.

— Де Лазари сказал что-нибудь еще?

— Сказал быть осторожными и что он приедет за нами, если мы не вернемся в срок.

— Как это мило с его стороны, — проворчал Феликс. — Мог бы поехать с нами, если так переживает.

— Не говори глупости, Феликс, — возмутилась Ванесса. — Ему нужно делать вид, что он ничего не знает, и управлять Академией.

Де Лазари был человеком, которого я подозревала в убийстве короля еще совсем недавно. У него было много тайн, однако он не был виноват в смерти отца Морриса. Феликс все еще ему не доверял, но теперь мы с ним были связаны общими секретами, и я была согласна с тем, что Де Лазари должен остаться в школе.

— Не забывай, что мы оставляем оригиналы писем под его хранение.

— Зря ты их вернула, — огорчился Феликс. — Надо было взять их с собой.

— И кого-то убить?

Только я в связи с кровным родством между мной и автором письма могла прочитать их, не умерев. У короля Георга, к большому сожалению, этого не вышло, оттого он и скончался вскоре после того, как нашел реликвию, так важную для судьбы нашего государства.

— При мне будут копии, — напомнила я. — Я не зря столько времени потратила на то, чтобы их переписать и показать вам.

Увы, для того чтобы расшифровать рассуждения Авейлы, наших скромных знаний не хватило. Де Лазари смог понять некоторые вещи, и этого было мало. Потому мы решили показать их матери Морриса. Все же она была главным магом дворца, и ее знания должны были быть куда глубже.

— Нет смысла спорить о том, что уже решено, — сказал Моррис. — Я бы посоветовал нам всем хорошо выспаться, потому что в дороге это может быть затруднительно. Собственно, этим я и займусь.

Он аккуратно коснулся ладони Ванессы, которая, возможно, надеялась, что Моррис пригласит ее к себе.

— Увидимся утром, хорошо?

— Мне все равно нужно еще полчаса, чтобы дошить это платье, — отмахнулась Ванесса. — Не волнуйся.

— Мои вещи собраны, но я знаю, что не усну, — Феликс поднялся и закрыл мой сундук. — Если вы не против, я пойду в купальню. Не стоит приезжать в столицу грязным, да?

Глава 2

Я долго стояла перед дверью купальни, прежде чем решиться войти. Это было странно, ведь мы с Феликсом часто делили ванну вместе, стараясь побыть наедине и не мешать нашим соседям. Однако сейчас мне просто хотелось поговорить. Собравшись с силами, я все-таки постучалась, и дверь открылась практически в то же мгновение. Словно Феликс стоял и ждал, когда я решусь.

— Я уже думал, что ты не придешь.

Я протиснулась внутрь и сразу захотела скинуть с себя шерстяное платье, в котором было слишком жарко. Вода в ванной еще не остыла, и от нее шел пар, заполняющий всю комнату. Однако я решила остаться в платье. Начни я раздеваться, Феликс мог бы превратно меня понять.

Сам он, конечно, уже был практически полностью обнажен, стоя передо мной в одном исподнем.

— Вода еще не остыла. Если не брезгуешь, можешь залезть после меня.

Феликс уже успел обмыться, и с его мокрых волос капала вода. Я неожиданно для себя заметила, что его волосы, и так редко видящие ножницы, отросли практически до самых плеч.

— Тебе бы подстричься.

Я боялась, что моей семье это может не понравиться. У Феликса и так было слишком много того, что могло смутить мою родню, начиная от говора и заканчивая семьей.

— Тебе не нравятся мои волосы? Я думал, это лучшее, чем меня наградила природа.

Волосы и правда были хороши, несмотря на растрепанность. Рыжие, яркие, они сразу выделяли Феликса из толпы остальных магов и подходили к его глазам и редким веснушкам на лице.

— Дело не в моих вкусах.

— Тогда подстриги их сама, — ответил Феликс, отвернувшись.

Я уже боялась, что обидела его, но к моему удивлению, Феликс, покопавшись на полках, протянул мне ножницы из тех, которыми обычно пользовались цирюльники.

— Откуда они тут?

— Кто-то равнял свою косу или ногти стриг, откуда мне знать. Справишься?

— Не думаю, что это сложно. Сядь на скамью.

Я встала за его спиной, взяла в руки ножницы, которые показались довольно тупыми, и на глазок отрезала одну прядь. Мне вовсе не хотелось убирать слишком много. Мне нравились волосы Феликса с самого начала нашего знакомства, я была ими тайно очарована. В глубине души я считала, что такая прическа выглядит куда интересней, чем те короткие волосы, что носили мужчины из военного общества. Но все-таки их нужно было укоротить, и потому я безжалостно обкорнала его так, чтобы волосы чуть-чуть достигали ушей, надеясь, что Феликс не будет слишком сильно на меня злиться.

— Этого достаточно? — спросил Феликс, осматривая себя в запотевшее зеркало.

— Вполне.

— И тебе так больше нравится?

— Я же говорила, что дело вовсе не во мне.

— Твой брат был подстрижен куда короче.

Феликс успел познакомиться с одним из моих братьев, когда тот сопровождал короля, приехавшего в Академию. Увы, это знакомство было недолгим, и не сказать что они со Львом смогли найти общий язык.

— Ты не мой брат.

— И это, знаешь, замечательно, — хмыкнул Феликс. — Мне бы не хотелось зажиматься по углам с Викторией. Уж лучше откусить себе одно место.

Меня передернуло от воспоминаний. Меньше всего мне хотелось увидеть, как мой брат изменяет своей невесте с одной из местных учениц. Да еще и с той, что была не самым приятным человеком. Виктория была двоюродной сестрой Морриса, ученицей третьей ступени, и обычно передвигалась по Академии, задирая нос. Но брату она чем-то понравилась, иначе он не стал бы так рисковать.

Нам с ним не удалось обсудить эту ситуацию: королевская делегация уехала из замка ранним утром, никого не предупредив. Лев даже не знал, что мне довелось их увидеть. Я знала, что скоро мы снова встретимся, и не была уверена, стоит ли мне говорить о том, что я знаю.

— Ты о чем-то задумалась?

— Вовсе нет.

— У тебя лицо такое, словно ты размышляешь о тяжелой судьбе нашего многострадального государства, — сказал Феликс, поднимая с пола свою одежду. — Ты мыться-то будешь или как?

— Я думала о брате и Виктории.

— А ты не думай. Подумаешь, закрутил роман с магичкой. Они оба уже про друг друга забыли, небось. Понимаю, неприятно брата увидеть вот так, но что уж.

Слова Феликса заставили меня вспомнить о том, что не у меня одной были проблемы с родней.

— Ты не собираешься навестить сестру перед отъездом?

Улыбка вмиг сползла с лица Феликса.

— Мы это уже обсуждали, Алиса.

— И так ни к чему и не пришли. Завтра мы уезжаем, и лишь Создатель знает, что нас ждет. Неужели тебе не хочется…

— Нет! — рявкнул Феликс. — Как ты себе это представляешь? Я приду к ней, скажу, что знаю, что она снова промышляет этим делом? И что дальше? Мы поссоримся, и я уеду. В чем тут смысл?

— В том, чтобы понять, зачем она снова принимает клиентов.

Лицо Феликса искривилось. Долгое время его сестра была владелицей гостиницы и занималась лишь сводничеством. Но недавно мы узнали, что она продолжает кого-то принимать, и для Феликса это был сильный удар. Его мать занималась той же профессией, и он не хотел, чтобы его родня оставалась в этой грязи. Мне было жаль его, но я знала, что он обязан поговорить с Элизой до отъезда.

— Что тут непонятного? Она просто хочет денег. Больше денег. Видно, то, что я давал, закончилось, а гостиница не приносит нужного дохода.

— Не вини себя.

— Я и не виню, Алиса. Что я мог - то сделал и даже больше. Не хочет затянуть пояса — ее дело. Ты будешь мыться? Вода еще теплая.

Я посмотрела на ванну и, конечно же, кивнула. Ехать грязной в столицу — дурной тон.

— Ты останешься со мной?

К моему удивлению, Феликс покачал головой.

— Меня в сон клонит, Алиса. Извини. Увидимся утром.

Он вышел из купальни в одном исподнем, прихватив с собой одежду. Я осталась в глубоком недоумении.

— Кажется, твой жених страшно обиделся, — проворчал знакомый голос за моей спиной.

— Я не разрешала тебе выходить, Лаинс.

— Это не работает так просто.

Мой дальний предок, чей дух был привязан к останкам, которые я не так давно извлекла из места его упокоения, улыбался, стоя в углу купальни. Конечно, это был лишь дух, даже отдаленно не похожий на живого человека, — но раздражать Лаинс I умел не хуже живых.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу