
Полная версия
Роман «ГОЛОД»
— Я видела тени этих людей, — ответила она, не оборачиваясь. — Их страхи — жалкие, мелкие. Боятся воды. Боятся темноты. Боятся потерять свои деньги. Я дам им то, чего они боятся больше всего.
Когда они вышли из пещеры, небо уже окрасилось в бледно-розовый цвет. Яхта стояла на якоре у рифов, но была видна даже на таком расстоянии. На палубе суетились люди. Они явно поняли, что их посланники не вернулись.
— Они собираются уходить, — сказал Эйден.
— Не успеют, — усмехнулась Айша, и начала шептать заклинание.
Она подняла руки к морю, и вода в бухте начала меняться. Сначала она просто потемнела, стала цвета старой меди. Потом на поверхности появились круги, расходящиеся от одной точки. И вдруг из глубины вырвался фонтан воды, за которым последовал второй, третий. Вода вздыбилась, образуя высокие валы, которые с рёвом обрушились на яхту.
— Она создаёт волны, — прошептал Эйден, не веря своим глазам. — Она управляет океаном.
Яхта накренилась. Люди на палубе кричали, бегали, пытались спустить шлюпки, но волны были слишком сильными. Корпус ударился о рифы и треснул, вода хлынула внутрь.
Айша стояла неподвижно, её тело вибрировало от напряжения, по лицу текли слёзы — не от боли, от сосредоточенности.
— Иди к ним, — прошептала она Эйдену. — Помоги тем, кто захочет сдаться. Остальные пусть умирают. Это их выбор.
Эйден бросился к воде, прыгнул в неё и поплыл к тонущей яхте. Он вытащил двух человек, которые держались за обломки — молодого парня и девушку, испуганных, мокрых, дрожащих. Он отвёл их к берегу, где они упали на песок, обессиленные.
— Там… там ещё один, — прохрипел парень, показывая на яхту. — Он в каюте. Он пытался открыть сейф.
Эйден снова нырнул. Он нашёл третьего мужчину, который застрял в коридоре, зажатый упавшей балкой. Он вытащил его, рискуя быть раздавленным обломками.
Когда он вынес его на берег, Айша уже ждала их. Она сидела на валуне, спокойная, как будто только что не топила, целую яхту.
— Ты спас их, — сказала она, глядя на Эйдена. — Зачем?
— Потому что они не враги, — ответил он. — Они нанятые люди. Им заплатили. Я хочу допросить их. Хочу знать, где сейчас мой дядя.
Айша кивнула, встала и подошла к выжившим. Она наклонилась над ними, провела рукой по лбу каждого, и они тут же уснули.
— Они будут спать до завтра, — сказала она. — А завтра ты задашь им вопросы. А сейчас, … сейчас ты должен отдохнуть. Сегодня мы пережили слишком много.
Она взяла его за руку, и они пошли обратно к пещере. За ними остались обломки яхты, следы крови на песке и запах смерти, смешанный с ароматом утреннего океана.
Но внутри неё росло странное чувство. Она знала, что этот остров не просто место. Это живое существо. И оно чувствует их. И оно… ревнует.
Глава 9. Дрожь земли
На следующее утро остров проснулся другим.
Эйден вышел из пещеры первым, как обычно, чтобы набрать воды. Но вместо привычного пейзажа он увидел нечто странное. Вода в бухте стала ярко-зелёной, как нефрит. Над рифами висел густой пар. А земля под ногами слегка вибрировала, как будто где-то глубоко в недрах острова просыпалось чудовище.
— Айша! — крикнул он, вбегая обратно. — Выходи! Что-то происходит!
Она вышла к нему, её волосы были распущены, лицо бледное. Она посмотрела на море, на небо, и её глаза расширились от ужаса.
— Я знала, что это случится, — прошептала она. — Я чувствовала это вчера, когда топила яхту. Остров не любит, когда его бурят.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, хватая её за плечи.
— Этот остров — вулкан, — сказала она. — Он не мёртв. Он просто спал. Но он чувствует наши битвы, нашу боль, нашу страсть. И он начал просыпаться.
Она указала на горизонт, где из воды поднимались пузыри газа, а на поверхности плавала мёртвая рыба.
— Землетрясения начнутся сегодня, — сказала она. — Может быть, через час. Может быть, через день. Но они будут. И они будут сильными. Мы должны уйти с побережья. Мы должны подняться выше.
Эйден посмотрел на вершины вулкана, которые возвышались в центре острова, покрытые тропической зеленью.
— Ты знаешь дорогу? — спросил он.
— Я исследовала каждый сантиметр этого острова, — ответила она. — Но то, что нас ждёт там… это не просто путь. Это испытание. Вулкан не пустит нас просто так. Нам придётся бороться за каждый шаг.
Она посмотрела ему в глаза, и в её взгляде была та же страсть, что и ночью на песке.
— Ты готов идти со мной, Эйден? Даже если это будет наш последний путь?
Он взял её за руку, прижал к себе и поцеловал в лоб.
— Я готов, — сказал он. — Потому что без тебя я умру. Мы умрём вместе или выживем вместе. Другого не дано.
Она улыбнулась сквозь слёзы и обняла его. В этот момент земля содрогнулась, и где-то вдалеке раздался глухой гул, похожий на рычание древнего зверя.
Их путь наверх начинался.
Глава 10. Тропа раскалённых камней
Они шли уже третий час.
Тропа, которую Айша знала, как свои пять пальцев, сейчас казалась чужой. Земля под ногами была горячей, и даже через плотную кожу обуви, которую Эйден смастерил из остатков парусины, он чувствовал жар, идущий из недр острова. Вокруг них поднимался пар, смешанный с сернистым запахом, и воздух становился с каждым метром всё более разреженным.
Айша шла впереди, её тело было покрыто тонкой пленкой пота, который блестел на коже, делая её похожей на статую из тёмного золота. Она двигалась легко и грациозно, как дикая кошка, ступая по раскалённым камням так, будто они были прохладными. Но Эйден видел, как она сжимает амулет на шее, как шевелит губами, читая древние заклинания, которые защищают её от огня.
— Мы должны успеть до заката, — сказала она, не оборачиваясь. — Ночью вулкан просыпается. Землетрясения становятся сильнее, и воздух наполняется ядовитыми газами. Если мы не найдём убежище на склоне, мы умрём.
— Ты говорила про убежище? — спросил Эйден, переводя дыхание. — Там есть пещеры?
— Да. Я нашла их несколько лет назад, когда исследовала вулкан. Там живут… существа.
— Существа? — Эйден насторожился.
Она остановилась и повернулась к нему. В её глазах было странное выражение — смесь страха и благоговения.
— Ты должен знать, Эйден. Этот остров — не просто кусок суши. Он был священным для древних народов. Они поклонялись ему, приносили жертвы. А в пещерах обитают хранители. Не люди. Духи, которые приняли форму животных. Они могут быть опасны, если нарушить их покой.
— Драконы? — усмехнулся он, пытаясь разрядить обстановку.
— Нет, — серьёзно ответила она. — Ящерицы. Огромные, как люди. Но они разумны. Они говорят на языке древних. И они знают меня. Если ты пойдёшь со мной, они примут тебя. Но ты должен быть готов к тому, что они захотят проверить твою силу.
Эйден хотел спросить, что это значит, но в этот момент земля содрогнулась так сильно, что он упал на колени. Где-то над ними раздался грохот, и огромный камень сорвался со склона, пролетев всего в нескольких метрах от них.
— Бежим! — крикнула Айша, хватая его за руку и таща вверх.
Они бежали, перескакивая с камня на камень, уворачиваясь от падающих обломков. Воздух вокруг них был наполнен криком птиц и рёвом земли. Эйден чувствовал, как сердце колотится о рёбра, как каждый вдох обжигает лёгкие. Но он не сдавался. Он бежал за ней, как за своей судьбой.
Они достигли входа в пещеру, когда солнце уже начало клониться к горизонту. Это был разлом в скале, широкий и высокий, из которого струился тёплый, влажный воздух. Айша остановилась, перевела дух и посмотрела на Эйдена.
— Мы на месте, — сказала она. — Но сейчас самое трудное. Мы должны войти внутрь. И встретиться с ними.
Она сжала его руку и повела в темноту.
Глава 11. Хранители огня
Пещера внутри была огромной. Своды уходили вверх, теряясь во тьме, а по стенам струились жилы расплавленного камня, которые излучали тусклый, красный свет. Воздух был сухим и горячим, и Эйдену казалось, что он находится внутри гигантского горна.
В центре пещеры горел огонь — не костёр, а настоящий столб пламени, который поднимался из расселины в полу. Вокруг огня лежали большие плоские камни, на которых сидели,… он не мог найти слова. Существа.
Их было трое. Они выглядели как гигантские вараны, но были покрыты чешуёй, переливающейся всеми оттенками красного и чёрного. Их глаза горели тем же огнём, что и пламя в центре пещеры, а их языки, раздвоенные, как у змей, касались воздуха, пробуя его.
Айша шагнула вперёд, подошла к огню и поклонилась.
— Я пришла, — сказала она на странном языке, который Эйден не понимал, но который звучал мелодично и властно. — Я привела гостя. Он сильный. Он прошёл через испытания.
Одна из ящериц поднялась на задние лапы, и Эйден с ужасом увидел, что она действительно размером с человека. Она посмотрела на него, и в её глазах он прочитал древний ум.
«Ты — тот, кто выжил в море», — раздался голос в его голове. Это не был звук. Это была мысль. И она принадлежала существу. «Ты — тот, кто убил врагов. Ты — тот, кто любит её. Но ты готов ли ты умереть за неё?»
Эйден сглотнул. Его руки дрожали, но голос был твёрдым.
— Да, — сказал он вслух. — Я готов.
«Тогда докажи это», — прозвучал голос.
И ящерица шагнула к нему, открывая пасть, из которой показались ряды острых, как бритва, зубов.
Глава 12. Испытание огнём
Эйден не двинулся с места, хотя каждая клетка его тела кричала о том, чтобы он отступил. Он смотрел в глаза чудовища и видел в них не зло, а суровую справедливость.
Айша стояла рядом, не вмешиваясь. Она доверяла ему. Она знала, что он справится.
— Я не боюсь тебя, — сказал Эйден, глядя на ящерицу. — Я боюсь только одного — потерять её. Если ты хочешь убить меня, делай это. Но знай: я буду бороться за свою жизнь. Потому что я хочу жить ради неё.
Ящерица наклонила голову, словно размышляя. Потом она закрыла пасть и отступила.
«Ты прошёл», — прозвучал голос в его голове. «Ты не просто сильный. Ты — достойный. Садись у огня. Мы расскажем вам правду».
Эйден перевёл дыхание и опустился на камень. Рядом с ним села Айша, взяв его за руку. Её пальцы были тёплыми, и он чувствовал, как её пульс бьётся в такт с его.
— Что за правда? — спросил он.
Вторая ящерица, самая старая, наклонилась вперёд и начала говорить. Её голос звучал в головах обоих.
«Она не просто женщина, которая выжила на острове. Она — дочь этого вулкана. Она родилась в огне, но была отдана людям, чтобы жить среди них. Её сила — это дар острова. Её магия — это кровь древних. Но она не знала этого. Она думала, что просто научилась выживать. Пока не пришла сюда, на этот берег, и не увидела первое пламя».
Айша вздрогнула. Её глаза расширились.
— Что ты имеешь в виду? — прошептала она. — Я родилась в городе. У меня была семья. Я…
«Ты помнишь свой сон? — перебил её голос. — Тот самый, который снится тебе каждую ночь? Где ты стоишь посреди огня, и он не обжигает тебя? Где ты слышишь голоса, зовущие тебя по имени, которого ты не помнишь?»
Айша побледнела. Она действительно видела этот сон. Все годы, проведённые на острове. Она считала его просто страхом. Но теперь она поняла: это было воспоминание. Воспоминание о её настоящем доме.
— Ты хочешь сказать, что я… не человек? — спросила она дрожащим голосом.
«Ты — человек, — ответила ящерица. — Но в тебе течёт кровь тех, кто жил здесь тысячи лет назад. Они были хранителями огня. Они могли управлять лавой, вызывать землетрясения, создавать туман. Когда их цивилизация погибла, последняя из хранительниц отдала своё дитя в мир людей. Этим дитя была ты. Ты — наследница огня, Айша. И остров зовёт тебя домой».
Эйден повернулся к Айше. Он видел слёзы на её глазах, смешанные с изумлением. Он сжал её руку.
— Это многое объясняет, — тихо сказал он. — Почему ты так сильна. Почему море слушается тебя. Почему ты смогла выжить здесь одна.
— Я не одна, — прошептала она, глядя на него. — Теперь я не одна.
Она повернулась к ящерицам.
— Что я должна делать? — спросила она. — Зачем вы рассказали мне это?
«Остров умирает, — сказала третья ящерица, самая маленькая. — Вулкан просыпается от своей боли. Он чувствует предательство людей, которые приходят сюда с войной. Если ты не остановишь его, он взорвётся. И весь остров уйдёт под воду. Но если ты примешь свою силу, ты сможешь успокоить его. Ты можешь войти в жерло и поговорить с ним. Только ты, дочь огня».
Айша встала. В её глазах горел решительный огонь.
— Я сделаю это, — сказала она. — Я пойду в жерло. Но я хочу, чтобы он пошёл со мной.
Она указала на Эйдена.
— Он — мой. Без него я не смогу. Я должна чувствовать его рядом.
Ящерицы переглянулись. Их глаза сверкнули, и в пещере раздался низкий гул, похожий на смех.
«Ты смеешься над нами, дочь огня? — прозвучал голос старейшины. — Ты хочешь привести смертного в сердце вулкана? Он сгорит за секунду».
— Он не сгорит, — твёрдо сказала Айша. — Потому что я буду защищать его. И потому что он — мой выбор. Если я должна стать хранительницей, я хочу, чтобы он был рядом. Навсегда.
Эйден поднялся и встал рядом с ней. Он положил руку ей на плечо.
— Я пойду с ней, — сказал он. — В огонь. В воду. Куда угодно. Я уже мёртв без неё.
Ящерицы долго молчали. Потом старейшина кивнула.
«Хорошо, — сказала она. — Завтра на рассвете мы откроем путь к жерлу. Вы войдёте туда вместе. Но знайте: обратной дороги не будет. Если вы выйдете оттуда живыми, вы будете связаны навечно. Не только друг с другом, но и с этим островом. Вы станете его хранителями. И никогда не сможете покинуть его».
Айша и Эйден переглянулись. В их взглядах был один ответ.
— Мы согласны, — сказали они одновременно.
Глава 13. Ночь перед огнём
Они лежали на плоских камнях у огня, и пламя освещало их тела. Ящерицы удалились в глубину пещеры, оставив их наедине. Воздух был горячим, но Эйден чувствовал, как тело Айши дрожит от холода — холода страха и волнения.
— Ты боишься? — спросил он, поворачиваясь к ней.
— Да, — призналась она. — Но не за себя. За тебя. Я не знаю, смогу ли защитить тебя там, внутри. Вулкан не просто гора. Он — живое существо. Он чувствует, он помнит. И он может не принять тебя.
— Тогда мы уговорим его, — сказал Эйден, улыбнувшись. — Как мы уговорили друг друга.
Он обнял её, притягивая к себе, и начал целовать. Его поцелуи были нежными, но в них чувствовалась та же страсть, что и прошлой ночью на песке. Он скользил губами по её шее, спускаясь к груди, и она стонала, запрокидывая голову.
— Я хочу запомнить эту ночь, — прошептал он. — Если завтра мы умрём, я хочу умереть, зная, что ты моя.
— Я всегда была твоей, — ответила она, обхватывая его лицо руками. — С того самого момента, как ты открыл глаза на берегу. Ты не знаешь, но я ждала тебя шесть лет. Я ждала, пока океан принесёт мне тебя.
Они любили друг друга у самого жерла огня, под взглядами древних ящериц и под рёв просыпающегося вулкана. Это была последняя ночь их прежней жизни.
Глава 14. Сердце вулкана
Утро пришло быстро. Они прошли через лабиринт пещер, которые становились всё горячее и горячее. Айша шла впереди, её тело было окутано золотым свечением — магия, которую она пробудила в себе. Эйден шёл за ней, чувствуя её защиту, её силу.
Они вошли в огромный зал. В центре его билось сердце вулкана — озеро расплавленной лавы, которое пульсировало, как гигантский пульс. Воздух был раскалён до предела, но Айша создала вокруг них купол из энергии, который не давал им сгореть.
Она подошла к краю озера и опустилась на колени.
— Я пришла, — сказала она на языке древних. — Я — дочь огня. Я пришла, чтобы успокоить тебя.
Озеро взбурлило. Из него поднялся столб пламени, который принял форму человеческой фигуры. Гигант, сотканный из огня, смотрел на них.
«Ты — моя дочь, — прозвучал голос, который был внутри их голов. — Ты пришла домой. Но ты привела с собой смертного. Зачем?»
— Он — мой выбор, — сказала Айша, не дрогнув. — Я люблю его. Я хочу, чтобы он был со мной. Навсегда.
«Он не выдержит, — сказал голос. — Он слишком слаб. Его тело сгорит, если он примет мою силу».
— Тогда дай мне свою силу, — сказала Айша. — Я разделю её с ним. Я буду его защитой.
Вулкан молчал. Потом он произнёс:
«Ты готова отдать половину своей души ради него?»
— Да, — сказала она без колебаний.
«Тогда пусть будет так».
Пламя вырвалось из озера и обрушилось на них. Эйден закричал, когда огонь коснулся его тела, но через секунду боль прошла. Он чувствовал, как тепло разливается по венам, как сила наполняет каждую клетку.
Айша тоже изменилась. Её глаза загорелись ярче, чем когда-либо, а на коже появились светящиеся узоры, похожие на линии древних карт. Она стала ещё прекраснее, ещё опаснее. И когда она повернулась к нему, он увидел в её глазах огонь.
— Теперь мы связаны, — сказала она. — Навсегда. Ты — мой. Я — твоя. Никто не разлучит нас.
Они поцеловались в центре огня, и весь вулкан вздрогнул, но не от гнева. От радости. Остров принял их.
Глава 15. Горизонт в огнях
Прошло две недели с того дня, как они вышли из жерла вулкана. Две недели, которые перевернули их мир. Айша и Эйден стали другими. Их связь была не просто любовной — она была мистической. Они чувствовали друг друга на расстоянии, слышали мысли, ощущали сердцебиение даже через толщу воды. Остров принял их, и теперь они были его полноправными хранителями.
Каждое утро они выходили на берег, чтобы приветствовать солнце. Айша больше не ходила одна в поисках даров океана — теперь Эйден был рядом. Он стал сильным, почти сверхчеловечески сильным. Огонь вулкана, который они разделили, наделил его выносливостью и скоростью, которых не было раньше. Его сломанная рука срослась за несколько дней, а шрамы на теле затянулись, оставив лишь бледные линии.
— Ты уверена, что мы не можем покинуть этот остров? — спросил Эйден однажды, глядя на горизонт. — Если мы захотим, мы можем построить плот.
— Нет, — мягко ответила Айша, прижимаясь к нему. — Мы связаны с этим местом. Если мы уйдём, остров умрёт. А вместе с ним умрём и мы. Это наш дом. Навсегда.
Он вздохнул, но в его глазах не было сожаления. Глядя на неё, на её красоту, на её силу, он понимал: он ни за что не променял бы этот рай на шумный мир, где люди убивают друг друга за деньги и власть. Здесь, на этом острове, он был свободен.
Но однажды вечером, когда они сидели на утёсе и смотрели на закат, Айша вдруг замерла. Её янтарные глаза расширились, а пальцы впились в плечо Эйдена.
— Что-то приближается, — прошептала она. — Я чувствую…
Эйден прищурился и тоже увидел это: на горизонте появилась точка, которая быстро росла. Через несколько минут он уже мог различить очертания огромной яхты, белоснежной, с яркими огнями, которые горели даже при свете уходящего солнца. Судно шло прямо на их остров, разрезая волны с лёгкостью и грацией.
На палубе горели огни, слышалась музыка — весёлые ритмы, смех, звон бокалов. Яхта была похожа на плавучий дворец: иллюминаторы светились тёплым золотом, на корме развевались флаги, а вдоль бортов висели гирлянды разноцветных ламп.
— Боже, — выдохнул Эйден. — Там… там люди. Много людей.
Айша встала, и её тело напряглось как струна. Она чувствовала приближение чужой жизни — шумной, пьяной, беспечной. Эти люди не были врагами. Они были туристами, искателями приключений, которые случайно забрели в их владения. Но это не делало их менее опасными.
— Они причалят у южной бухты, — сказала она, прикрывая глаза. — Там, где я никогда не бываю. Песок там мягкий, вода спокойная. Они не знают, что это остров. Они думают, что это просто дикий рай.
— Что нам делать? — спросил Эйден, чувствуя, как в нём поднимается странное волнение. Он не боялся этих людей. Но внутри него зажглась искра любопытства. Ему хотелось увидеть их мир. Их лица. Их разговоры.
Айша повернулась к нему, и её глаза блеснули в темноте.
— Я пойду к ним, — сказала она. — Я хочу увидеть их. Понять, зачем они здесь. Может быть, они просто погостят день-два и уйдут. А может быть…
— Что? — спросил он, подходя ближе.
— Может быть, они останутся дольше, — ответила она, и в её голосе послышалась странная, опасная нотка. — И это станет испытанием для нас. Для тебя. Для меня.
Она взяла его за руку и повела вниз, к пещере. Её шаги были быстрыми и решительными.
— Мы подготовимся. Мы встретим их как хозяева. Но мы не покажем им нашу силу. Мы будем просто… людьми. Обычными выжившими, которые случайно оказались на этом острове. Им не нужно знать правду.
Эйден хотел возразить, но она приложила палец к его губам.
— Ты доверяешь мне? — спросила она.
— Да, — ответил он.
— Тогда делай, как я скажу.
Глава 16. Прибытие
На следующее утро яхта бросила якорь в южной бухте. Шлюпки спустили на воду, и на берег начали высаживаться люди. Их было около двенадцати: мужчины в дорогих льняных рубашках, женщины в ярких платьях, которые на ветру развевались как паруса. Все они смеялись, пили шампанское из хрустальных бокалов и фотографировали каждый кустик, каждый камень.
Среди них выделялась одна женщина. Она была высокой, стройной, с длинными светлыми волосами, которые падали на плечи мягкими волнами. Её платье было белым, облегающим, с глубоким декольте, и она двигалась с уверенностью модели на подиуме. Она была красива той холодной, расчётливой красотой, которая нравится мужчинам и вызывает зависть у женщин.
Эйден и Айша стояли в тени пальм, наблюдая за ними. Эйден смотрел на яхту, на её роскошь, и в груди у него защемило. Он вспомнил свою прежнюю жизнь — вечеринки, деньги, власть. Всё, что он потерял. И что не хотел бы вернуть.
— Она смотрит на тебя, — сказала Айша, и её голос прозвучал остро, как лезвие. Она кивнула на светловолосую женщину, которая сейчас стояла на берегу и смотрела в их сторону.
Эйден перевёл взгляд. Действительно, женщина улыбалась ему. Не той улыбкой, которой улыбаются случайным прохожим, а той — призывной, оценивающей, полной тайного обещания.
— Она тебя заметила, — сказала Айша, и в её словах послышались ревнивые нотки. — И ты ей понравился.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









