
Полная версия
Лига Тумана: Мадридский гамбит

Кристиан Ваймс
Лига Тумана: Мадридский гамбит
Мадридский гамбит
Испанское солнце лениво опускалось за шпили мадридских соборов, окрашивая черепичные крыши в цвет спелого граната. Воздух здесь, в отличие от удушливой Африки, был сухим и пропитан ароматами дорогой кожи, табака и едва уловимым, тревожным запахом пороха.
Корабль Лиги Тумана бросил якорь в порту Валенсии, откуда герои под покровом ночи на закрытых каретах прибыли в предместья Мадрида. Шерлок Холмс первым вышел на пыльную мостовую тайного постоялого двора, поправляя легкий испанский плащ-капу. За ним, тяжело ступая, следовал доктор Ватсон, верная Ирэн Адлер и притихший доктор Джекил, который всю дорогу судорожно перебирал в кармане склянки с успокоительным. Суини Тодд и Томас Ван Хельсинг держались позади, сканируя взглядами каждую тень.
Дверь старой конюшни бесшумно отворилась. Из темноты, ведя под уздцы своего великолепного вороного коня, вышел человек без маски — в дорогом кастильском камзоле, со шрамом на подбородке и проницательными, но усталыми глазами.
— Добро пожаловать на мою родину, синьоры, — тихо произнес он, делая безупречный поклон. — Здесь я не Зорро. Здесь я дон Диего де ла Вега. Но враги у нас общие.
— Рад официальному знакомству, дон Диего, — Холмс пожал ему руку, мгновенно подметив мозоли от фехтования на ладони испанца. — Мой разум уже успел составить краткую картину происходящего. Вы сказали в Африке, что знать Кордовы и Мадрида превращается в безвольных кукол. Мой дедуктивный метод подсказывает: мы имеем дело либо с массовым отравлением редким алкалоидом, либо с гениальным гипнотизером.
— Всё гораздо хуже, мистер Холмс, — Диего жестом пригласил их вглубь винного погреба, где на дубовом столе была разложена карта Пиренейского полуострова. — Этот человек называет себя графом Калиостро. Он появился при дворе короля три месяца назад как лекарь и мистик. Но его «лечение» специфично. Он проводит закрытые сеансы спиритизма, после которых гранды Испании переписывают на него свои земли, а инквизиция закрывает глаза на его богохульные речи. Тех же, кто пытается сопротивляться, находят мертвыми. Их тела… они иссушены, словно из них выпили саму жизнь.
При слове «иссушены» Томас Ван Хельсинг резко поднял голову. Его серебряные глаза хищно блеснули в полумраке погреба.
— Мой покойный брат Габриэль рассказывал мне о подобных вещах, — низким, рокочущим голосом произнес оборотень. — Это не гипноз, Холмс. Калиостро использует древний трансильванский артефакт — Око вампира. С его помощью можно подчинить волю человека, выпивая его жизненную силу на расстоянии.
— Значит, мы снова имеем дело с чертовщиной, — Суини Тодд зловеще ухмыльнулся, медленно поглаживая рукоять своей бритвы. — Что ж, у кукол тоже есть шеи. И они прекрасно режутся.
— Нам нельзя действовать грубо, — Диего де ла Вега покачал головой, доставая из тайника свою знаменитую черную маску и рапиру. — Калиостро охраняет личная гвардия короля, которой он полностью управляет. Завтра вечером в королевском дворце Мадрида состоится грандиозный бал-маскарад. Граф будет там. Это идеальный шанс подобраться к нему. Но нам нужна безупречная маскировка.
Ирэн Адлер шагнула вперед, её глаза азартно блестели под вуалью:
— О, поверьте, дон Диего, по части маскарадов и светских интриг лондонской Лиге нет равных. Мы примем этот вызов.
Холмс улыбнулся, глядя на карту Испании, и зажег свою трубку. Лига Тумана официально начала свою новую, самую скрытную и опасную охоту в самом сердце Мадрида.
Тени над резиденцией
За два часа до полуночи мадридское небо затянуло тяжелыми, свинцовыми тучами. Шерлок Холмс и дон Диего де ла Вега стояли на крыше старинной таверны, глядя на мрачный трехэтажный особняк графа Калиостро, обнесенный высокой каменной стеной.
Диего уже был в своем боевом облачении — черная маска, плащ и рапира, готовая со свистом взрезать ночной воздух. Холмс сменил твид на облегающий темный костюм, идеальный для бесшумного перемещения, и вооружился своей тростью со стальным клинком.
— Граф сейчас на аудиенции у премьер-министра, — тихо произнес Зорро, поправляя перчатку. — У нас есть ровно сорок минут, чтобы обыскать его кабинет и найти Око вампира. Но будьте осторожны: его слуги — не обычные наемники. Это безвольные марионетки, которые не знают пощады.
— Марионетки предсказуемы, дон Диего, — отозвался Холмс, проверяя карманы. — Сила гипноза или артефакта делает их движения заученными. Главное — не поднимать шума. Вперед.
Две тени синхронно скользнули вниз. Зорро с кошачьей грацией перемахнул через высокую стену, зацепившись плащом за выступ, и бесшумно приземлился на газон графского сада. Холмс последовал за ним, мгновенно оценив обстановку. На дорожке показался часовой — королевский гвардеец с пустым, стеклянным взглядом. Он двигался как механическая кукла, мерно переставляя ноги.
Зорро сделал знак рукой, молниеносно зашел гвардейцу за спину и точным, выверенным ударом эфеса рапиры в основание шеи отправил его в беспамятство. Холмс подхватил падающее ружье до того, как оно коснулось гранита.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









