
Полная версия
Пока я рядом

Пока я рядом
Предисловие
Жизнь измеряется рассветами, как отсчёт побед над собственной тьмой: сколько раз ты встретил утро, несмотря на бури внутри.
Капли дождя медленно стекали по окну, лёгкий аромат свежескошенной травы и мокрого асфальта витал в округе. Весна выдалась дождливой. Дождь барабанил по крыше здания, в котором от волнения громко билось сердце одной девушки.
— Мисс Мэри, вы же понимаете, насколько сложна эта работа? — произнесла, складывая губы трубочкой и щурясь, женщина лет пятидесяти. Её внешний вид нисколько не выдавал её возраст, разве что морщины вокруг рта. Хладнокровно и сдержанно она продолжала:
— Что вы будете делать, когда на ваших руках умрёт пациент? — сложив кисти домиком на груди, она принялась разглядывать девушку напротив. Небольшого роста, дрожащая то ли от переживания, то ли от холода, девушка на мгновение задумалась, нервно сглотнула, а потом продолжила:
— Навсегда сохраню пациента и его историю у себя в сердце.
— Вы можете приступать к работе в эти выходные. Джон покажет вам ординаторскую, ваши пациенты в палатах три и пять. И помните: сочувствие не всегда приносит облегчение.
В кабинет вошёл молодой человек лет двадцати, темноволосый. На его лице отразилась озорная улыбка, когда он увидел Мэри.
С момента разговора, описанного выше, прошло два года.
Весеннее утро выдалось на редкость тёплым, первые лучи солнца целовали румяную кожу сиделки Мэри. Она вышла из такси и рывком направилась к входу больницы им. Святого Михаила.
«О боже, только не это! Если мадам об этом узнает, точно на этот раз назначит наказание», — прокручивала у себя в голове Мэри, пока бежала на третий этаж по лестнице. Она спешно снимала пальто, застёгивала верхние пуговицы униформы и завязывала свои длинные волнистые волосы в высокий хвост.
Подойдя к двери, ведущей на третий этаж, она остановилась, прислушалась. «Вроде тихо», — выдохнув, констатировала она сама себе.
Мэри быстро пробралась в комнату для персонала.
— Доброе утро, Мэри, — произнёс почти на ухо Джон.
Мэри подпрыгнула от неожиданности, обернувшись, она выдохнула с облегчением.
— Джон, ты чего крадёшься? — биение сердца отдавало в уши. — Ты смерти моей хочешь?
— Я нет, — сказал Джон, опершись о косяк двери и посмотрев на Мэри, улыбнулся. — Но мисс Оливка спит и видит, как бы тебя куда-нибудь сплавить. Ты чего снова опоздала? Уже третий раз за неделю.
— Мадам Оливия не настолько плохого обо мне мнения, — Мэри сняла обувь и достала сменку из шкафчика. — Между прочим, она лично приняла меня к себе в отделение и
Джон не слушал, а только пародировал Мэри. В моменты, когда он пытался высмеять те или иные действия мадам, Мэри всегда её защищала. Он находил это очаровательным и в то же время забавным. Мэри насупилась. После непродолжительной паузы она закрыла шкафчик на ключ и произнесла:
— И кому я рассказываю — Мэри вздохнула. И у двери комнаты персонала виновато добавила:
— Снова замок в двери заклинило, я долго ждала мастера.
Джон поддался вперёд, дабы пропустить её.
— Кстати, Мэри, тебя искала Алиса, помнишь, ты обещала дочитать историю?
Глава 1 . Алиса
Мэри быстро бежала по узкому и светлому коридору больницы, аромат хлорки ударил ей в нос. Дойдя до нужной палаты, она посмотрела в окно двери, ведущей в палату девочки.
В светлом помещении, заботливо украшенном картинами из мультфильмов, сидела, уткнувшись в медведя, маленькая девочка лет семи. Большие глаза девочки были настолько лучистыми и глубокими, что даже отсутствие волос из-за химиотерапии не портило очарования малышки. Все, кто видел Алису, удивлялись, как эта малышка справляется с болезнью. Никогда не жалуется, а на все вопросы отвечает с лучезарной улыбкой: «У меня всё хорошо».
Алиса увидела в окно Мэри.
— Привет, можно к тебе? — улыбнувшись, проговорила Мэри, закрывая за собой дверь.
— Мэри, я ждала тебя, — просияла девочка, и её небесно-голубые глаза засветились от счастья. — Ты принесла её? Давай скорее прочтём? Мне так интересно знать, когда Герда найдёт своего друга Кая.
А знаешь, мне сегодня сказал врач, что меня ждёт следующий этап лечения. Когда выздоровею, сразу посажу у себя дома куст роз, я приглашу тебя посмотреть на них. Ты же придёшь?
Но Мэри не успела открыть рта, как Алиса продолжила:
— А правда, что уже начали распускаться первые цветы?
— Да, Алиса, если хочешь, я принесу для тебя один, мы его засушим и сделаем гербарий.
Девочка снова улыбнулась и захлопала в ладоши. А затем вновь принялась задавать Мэри кучу вопросов и мечтать, как замечательно будет, когда она наконец победит.
Малышку Алису редко навещали родственники и друзья. Родители, ссылаясь на занятость, попросили больницу приставить к девочке сиделку. Так вышло, что Мэри стала единственным проводником Алисы в мире за пределами стен больницы, в которой она проводила всю жизнь.
Впервые болезнь её настигла в пять лет. Ещё вчера она бегала по площадке с детьми, и шум доносился далеко за пределы. Но ночью поднялась температура, родители отвезли её в больницу, у неё взяли анализы крови, которые показали, что уровень тромбоцитов крайне низкий. Алисе сделали пункцию костного мозга и уже через сутки сообщили родителям, что у Алисы острый лейкоз.
Сразу после этого девочку перевели в отделение онкологии.
«У вашего ребёнка рак» — эти слова разделяют жизнь семьи на до и после. Алиса была храброй и очень сильной, но, к сожалению, её родители сначала отказывались верить в болезнь, а затем и вовсе сдались, оставляя малышку Алису на попечение больницы и сиделки. Но малышка не сдалась: «Ничего не бывает просто так».
Когда девочка поступила в отделение онкологии, она была похожа на ангела: волосы цвета пшеницы и большие, полные надежды, голубые бездонные глаза. Именно такой впервые её увидела Мэри, которая только устроилась на работу. Яркая, весёлая и жизнерадостная, открытая к миру и к работникам больницы.
Алиса стремительно угасала. Самым сложным этапом был, когда у девочки начали выпадать волосы из-за химиотерапии, девочка похудела и осунулась. Но каждый раз просила Мэри заплести хвостик, а когда волос совсем не осталось, улыбнулась своему отражению в зеркале и сказала: «Ну ничего, я и так красивая».
Мэри проводила у Алисы большую часть рабочих смен и иногда просила назначить ей дополнительные смены, чтобы провести с Алисой больше времени. Они вместе пели и шутили, делились секретами, изучали стихи и буквы. Алиса очень хотела поскорее пойти в школу и, конечно же, жить.
Глава 2. "Как будто выключили свет “
Утро выдалось дождливым: небо затянуло серыми тучами, раскаты грома раздавались то тут, то там, в воздухе висел тяжёлый аромат мокрого асфальта и озона. Мэри спешила в больницу, капли дождя застилали ей лицо.
— Ну почему же так не вовремя? — проговорила она, перепрыгивая лужи и стараясь закрыть голову от дождя. Она расстегнула плащ и накинула его наверх.
Девушка прятала под одеждой только что купленный теневой театр «Снежная королева» — название красовалось на форзаце. Они с Алисой сегодня планировали дочитать историю до конца.
Войдя в парадные двери, Мэри отряхнула капли дождя с одежды и волос, перекинула плащ через руку и поспешила наверх.
По пути на третий этаж её встретил Джон. Он скрупулёзно перебирал листы бумаги в руках, его волосы были чуть взъерошены. Джон поднял глаза на Мэри.
— Ты совсем промокла. Поскорее переодевайся и, обязательно зайди в первую очередь к Алисе — ей сегодня ночью снова стало плохо, — добавил он, пропуская девушку вперёд.
— Спасибо, Джон, — едва успела произнести Мэри, ускорив шаг.
Мэри неслась по лестнице сломя голову, в два счёта сняла с себя обувь, переоделась, на ходу завязала свои длинные волосы. «Только бы всё обошлось. Уже третий рецидив за 2 недели», — думала она, бежа по коридору, но в палате девочки не оказалось.
Едва переведя дух, Мэри нашла её лечащего врача. Он пояснил, что девочку перевели в палату интенсивной терапии и подключили к ИВЛ. Сегодня ночью стало отказывать сердце. Горячие слёзы хлынули из её глаз. Мэри побежала в другое крыло больницы к палатам интенсивной терапии. На подходе она увидела плачущую мать девочки и малышку Алису в палате. Её кожа была бледна как снег, а пульс еле улавливал аппарат. Девочка впала в кому.
— Привет, подружка, — грустно проговорила Мэри, проходя в палату. — Я, как и обещала, принесла для тебя театр. Помнишь, ты хотела проиграть сцену встречи Кая и Герды? А ещё я засушила для тебя первоцвет, ему совсем немного надо подождать, я смогу принести его в больницу.
Горячие слёзы беззвучно лились из глаз Мэри. Она взяла девочку за холодную руку: «Ты только живи, Алиса», — эти слова ещё долго тяжёлым грузом держались в воздухе. Девушка сидела в палате малышки и больше не произнесла ни слова.
Глава 3. С нами плакали небеса
Дождь сильнее барабанил по окну, раскаты грома доносились всё ближе. Будто чувствуя неизбежное, дождь оплакивал начало конца. В палате девочки стояла тишина, редкие рыдания доносились из коридора, в котором мать Алисы узнала новость, выбившую почву из-под ног.
— Алиса больше не очнётся, — с тяжёлым сердцем произнёс врач. — Мне жаль, мисс. Сегодня ночью Алиса перенесла инсульт, мозг девочки умер.
Мать Алисы сползла по стене. Она не рыдала — не осталось больше слёз. Её лицо приняло мертвенно-белый вид, от переполняющих эмоций её затрясло. Что есть силы она завопила и отключилась.
Тем временем в палате тихо пищал аппарат ИВЛ, лампочка на светильнике тускло мигала, Алиса безмятежно и безмолвно лежала в кровати.
Мэри потеряла счёт времени. Она сидела возле Алисы, держала её за руку, погружённая в свои мысли. Из этого состояния её вывел крик, переходящий в рёв.
Она поспешила узнать, что происходит. Едва вышла из палаты, девушка увидела, как все суетятся, и кто-то лежит на полу. Подойдя ближе, она поняла, что это была мама Алисы. Вокруг женщины кружили врачи, они пытались привести её в чувства. Когда это им не удалось, они погрузили её на носилки и понесли в палату.
Мэри не могла понять, что происходит. К ней подошёл врач.
— А, Мэри, это ты?
— Что происходит? — проговорила Мэри, едва собравшись с мыслями.
— Значит, ты ещё не знаешь? Я думал, тебе сказали, — замялся доктор. Он подошёл ближе, положил руку ей на плечо.
— Мозг Алисы отказал. Сегодня ночью она перенесла инсульт. Алиса больше не очнётся, у девочки отсутствуют реакции на внешние раздражители. Родителям подготовили бумаги на отключение от аппарата.
Мэри вдруг почувствовала, что ей перестало хватать воздуха, слёзы хлынули из её глаз. Не помня себя, она вошла в палату к Алисе. Впервые за долгое время Мэри позволила себе поцеловать девочку в лоб. А потом она села на пол и зарыдала навзрыд.
Впервые за долгое время воздух в больнице стал невыносим. Мэри в таком состоянии нашла мисс Оливия.
— Мэри, — проговорила она при входе, — что с тобой? — дальнейшие слова были излишни. Она потрясла девушку за плечи, но та не подавала реакции.
— Кто-нибудь, позовите Джона в палату.
Мисс Оливия ещё долго пыталась привести Мэри в чувство. Из глаз девушки всё продолжали литься беззвучные слёзы, она смотрела прямо, но казалось, как будто Мэри не видит ничего. Резким движением открылась дверь. Это был Джон.
— Скорее уведи её отсюда! — скомандовал она.
На мгновение оторопев, Джон поднял Мэри на руки и отнёс в соседний корпус. Он пытался заговорить с девушкой, но всё было тщетно — казалось, что вместе с Алисой умирает и Мэри.
Джон заботливо положил Мэри на кровать, открыл окно и стал наблюдать за ней. Не прошло и часа, как Мэри, обессиленная, упала без сознания.
Звон в ушах — первое, что почувствовала Мэри после пробуждения. Не понимая, где находится, девушка оглядывалась вокруг себя.
— О, ты очнулась, — почти с улыбкой произнёс Джон.
— Не вставай, я принесу тебе воды. Ты пробыла без сознания два дня. Мисс Оливка то есть мисс Оливия места себе не находила, сказала, что это у неё впервые.Мэри тёрла виски руками, пытаясь собраться с мыслями.
— Что с Алисой? — проговорила Мэри и замерла.
— Мадам попросила не говорить с тобой о девочке. Когда приведёшь себя в порядок, она ждёт тебя в своём кабинете, — с этими словами Джон спешно удалился.
Голова всё ещё гудела, из окна доносился гул машин, в палате стоял запах асфальта после дождя. В груди щемило, Мэри спешно покинула палату. На ресепшене она попросила таблетку обезболивающего и поспешила подняться в кабинет мисс Оливии. Мэри тихо постучала.
— Войдите, — сказала мисс Оливия, поворачиваясь на стуле лицом к столу. В кабинете, выполненном в стиле минимализм, висели картины, сделанные руками бывших пациентов. При входе свет первым делом падал на них.
— А, это ты, Мэри, наконец очнулась, присаживайся. Разговор будет долгим. У Мэри забилось сердце, в горле пересохло. Она села в кресло напротив.
— Как я тебе уже говорила, наша работа требует мужества и стойкости. И я не могу каждый раз собирать по частям своих сотрудников, — добавила она. Но так как ответа не последовало, мисс Оливия продолжила: — Смерть — неотъемлемая часть нашего пути, у кого-то длинный, а у малышки Алисы — она остановилась, глядя на Мэри.
У девушки стала дёргаться губа и бледнеть лицо.
Мисс Оливия продолжила:— Мэри, вчера родители подписали документы на отключение ИВЛ. Я разрешу тебе проститься с девочкой в больнице, а после отстраняю тебя на две недели с обязательством посетить психолога. — Она посмотрела в окно, затем на стену с картинами, а потом на Мэри. — И последнее: жизнь мёртвых находится в памяти живых. Навсегда запомни малышку Алису и больше никогда не позволяй себе привязываться — в нашей работе это роскошь. А теперь иди.
Глава 4 .Для тебя мой Ангел.
Мэри, не сказав ни слова, поднялась и направилась к выходу. Открывая дверь, она задала лишь один вопрос:— Алиса, — в груди девушки снова защемило сердце. — Её уже отключили?— Сегодня в полдень, — сказала мисс Оливия, снимая очки. — Если ты чувствуешь, что справишься, можешь зайти к ней.
Мэри вышла в коридор и медленно пошла в холл больницы. Там она посмотрела на часы, которые показывали четверть двенадцатого. Девушка ускорила шаг. Пройдя по тёмному узкому коридору, она остановилась и сделала глубокий вдох. Сердце начало сжиматься в груди. Пытаясь сдержать слёзы, она подняла глаза вверх и медленно глубоко задышала. Справившись с накатившей истерикой, девушка открыла дверь в палату, где лежала Алиса. Воздух в палате можно было потрогать руками. Скорбящие родители стояли у окна, врачи удаляли инкубационную трубку из тела девочки. Мэри подошла ближе и прикоснулась к руке Алисы. Девочка была холодна как лёд. Она лежала неподвижно, но всё ещё казалось, что она вот-вот откроет глаза и вновь позовёт Мэри. Девушка молча села рядом, она перестала слышать всё вокруг. Из этого состояния её вывел Джон, который решил убедиться, что с Мэри всё в порядке. Он коснулся плеча девушки и позвал её. Ответа не было, что заставило его беспокоиться. Тогда Джон слегка сжал плечо Мэри, и от этого девушка пришла в себя. Она взглянула на Джона потухшими глазами.
— Мэри, пора отпустить Алису, — сказал он, убирая руку девушки от тела ребёнка. Через несколько минут в палату вошли санитары, они переложили девочку на каталку и накрыли простынёй. Мэри, не в силах смотреть на это, уткнулась лицом в грудь Джона. Девушка больше не плакала, слёз не осталось, только пустота в сердце, где когда-то жила Алиса. Девочку увезли в морг. В этот день скорбела вся больница. Казалось, даже дождь за окном сегодня был особенно печальным.В последний путь девочку провожали все, выстроившись по обе стороны. Пришедшие решили проститься с маленькой девочкой, чей оптимизм и сила духа восхищали.Мэри долго смотрела вслед уезжающей каталке. И даже когда все стали расходиться, девушка стояла неподвижно, в её потухших глазах читалась глубокая скорбь.
Глава 5. Когда засияет солнце.
Мэри брела в палату, где раньше лежала Алиса. В вещах девочки она нашла до конца выполненное домашнее задание и медведя, которого не выпускала из рук Алиса. Девушка долго сидела в обнимку с ним. Взяв себя в руки, Мэри достала пакет и бережно уложила медведя и тетради. Она быстро вышла из палаты и отправилась на поиски родителей девочки. Но на ресепшене ей сказали, что они уже уехали и отказались забирать вещи. Ошарашенная новостью, Мэри прошла в комнату для персонала, собрала свои вещи и, как было велено, отправилась домой. По дороге к выходу её встретил Джон. Он подбежал к девушке сзади и хлопнул её по плечу. Когда девушка обернулась, Джон чуть наклонился и улыбнулся, глядя ей в глаза.
— Ты уже закончила? — спросил парень, изучая выражение её лица.
— Да, на сегодня всё. Мисс Оливия дала мне две недели отпуска, — проговорила Мэри, смотря Джону в глаза. — Как и обещала, после прощания с Алисой, я отправляюсь домой, — на глаза Мэри снова навернулись слёзы.
Увидев реакцию Мэри, Джон протянул руку:— Давай помогу донести. Ты уже вызвала такси? — не дождавшись ответа, он перехватил пакет с вещами.
— Точно, такси я что-то совсем сегодня не могу собраться.
— Я на машине, давай довезу, — увидев, как мешкает Мэри, он добавил: — Да не бойся, я не сталкер какой-то.
Оторопев, девушка остановилась и подняла глаза на Джона. Она пыталась считать эмоции на его лице, но кроме добродушной улыбки Джон больше не выдавал ничего.
— Так что, ко мне или ко мне? — сказал Джон, пройдя вперёд. Увидев негодование на лице Мэри, он добавил: — Да шучу. Мне показалось, что от нервов ты скоро вновь свалишься в обморок. Давай немного ускоримся, мне нужно ещё вернуться и кое-что доделать.
Мэри натянуто улыбнулась, но последовала за Джоном. Они вышли из больницы. Солнце стояло в зените и озаряло своим светом траву, на которой всё ещё красовались капли дождя. Со стороны казалось, что это драгоценные камни украшают лужайку. Запах больницы окончательно сменил аромат свежести, это помогло Мэри немного отвлечься.Пройдя на подземную парковку, Джон нашёл свою машину, поставил вещи на заднее сиденье. С свистом колёс машина тронулась в путь.
— Тебе починили дверь? — прервав молчание, заговорил Джон. — Если нет, я захвачу инструменты из машины, — он обратил внимание, что взгляд девушки устремлён куда-то вдаль.
— Да, мастер приходил ещё в понедельник, — коротко ответила Мэри, но мыслями она находилась как будто в другом месте.
Мир за пределами больницы уже кипел от буйства красок и цветов. Весна стояла в самом разгаре. Проехав городской парк, они завернули в переулок, где на втором этаже старого дома Мэри снимала комнату.
— Мы приехали, — проговорил Джон, когда увидел, что девушка далеко в своих мыслях. — Приём, диспетчер вызывает Мэри, приём, — добавил он чуть громче и коснулся руки девушки. Прикосновение вышло неуклюжим, и Джон поспешил убрать руку.
— А-а да? Что? Конечно, мы уже приехали. Как быстро. Спасибо, Джон, сегодня ты мой спаситель.
— Тебе помочь с вещами? — улыбнулся Джон.— Нет, спасибо, здесь немного, — ответила девушка, доставая вещи с заднего сидения. — Спасибо ещё раз.
Глава 6. Как птица феникс.
Мэри медленно брела в сторону таунхауса, в котором снимала квартиру. Фасад здания был украшен красивыми элементами декора — хоть дом и старого образца, но очень ухоженный. Девушка вошла внутрь здания, медленно поднялась на второй этаж по лестнице, поставила коробку рядом с дверью и стала искать ключ от дома. Она быстро нашла связку ключей и открыла дверь. Мэри ногой подвинула пакет с вещами и вошла внутрь квартиры. Там она села рядом с пакетом на пол и продолжила смотреть в одну точку. Лучи солнца едва пробивались сквозь занавеску, на свету танцевали пылинки.
«Давно пора было здесь убрать», — подумала Мэри.
Чувства горечи потери медленно сменялись опустошением. Ещё никогда тишина так не давила на неё. Девушка опустила голову на колени.
«Мэри, нужно собраться, ты же обещала Алисе», — пробормотала девушка, но тело как будто отказывалось её слушать.
Раздался резкий стук в дверь.
— Мэри, открой, это я, — раздалось за дверью.Ещё никогда девушка так не радовалась человеку рядом. Она будто очнулась от долгого сна, встала на ноги и направилась к двери.
— Я всё же решил проверить, как ты добралась, — сказал Джон, едва Мэри открыла ему дверь.
— Рада видеть тебя, — искренне прошептала Мэри, — зайдёшь?
— Да, я сейчас жизнь готов отдать за кофе с корицей, — сказал Джон, улыбнувшись.
Квартира Мэри представляла собой студию, обставленную в стиле минимализма, в кофейно-бежевых оттенках. Небольшой кухонный гарнитур, барная стойка, рядом с ней диван, напротив — телевизор и полки с книгами. Большую часть комнаты заполняли цветы, они были просто повсюду, со стороны казалось, что это портал в джунгли
.— Ты любишь минимализм? — продолжил он, войдя внутрь квартиры.
— Да, я редко бываю дома и мне не нравится копить хлам, — ответила Мэри.Мэри прошла на кухню.— Ты пьёшь с сахаром? И сколько кофе? Ах да, корицы тоже я не знаю сколько добавить, — пробормотала девушка.
— Мэри, не суетись, давай я первый раз покажу, а ты запоминай. Теперь целых две недели буду приезжать к тебе на кофе, — Джон положил в кружку ложку натурального кофе, ложку сахара, пол-ложки корицы. — Мэри, у тебя есть молоко?
— Посмотри в холодильнике на верхней полке, — сказала девушка, доставая печенье с верхней полки шкафчика.
— Спасибо. Надеюсь, оно ещё пригодное, — сказал Джон, принюхиваясь.Он налил кофе для себя и Мэри.— Я слышал, тебе нужно будет пройти терапию у психолога. У меня есть хороший на примете, мисс Роза работала со мной, когда умерли мои родители.
— Я буду благодарна, как раз сегодня думала искать специалиста.Джон оставил номер Розы на бумажке на двери холодильника.— Ты уже придумала, как проведёшь эти две недели?
— Да, попрощаюсь с старым другом и буду учиться жить без неё, — от последней фразы вдруг защемило сердце.
— Что же, это отличный план. Я буду заглядывать к тебе каждый день и приносить твои любимые булочки с маком, — произнёс Джон, допивая кофе. — А теперь я вынужден удалиться, ещё много работы. Не забудь позвонить Розе и записаться на приём. И главное — пережить боль утраты, а не держать её в себе.
— Спасибо, Джон. Я была рада тебя сегодня видеть, эта тишина давила на меня, но с твоим появлением мне стало легче.
— Буду приходить каждый день. С меня булки, с тебя кофе. До завтра, Мэри, — Джон улыбнулся на прощание и удалился.
Мэри заперла дверь, позвонила врачу, записалась на приём. После этого она совершила ещё один звонок родителям Алисы. На похороны они не разрешили прийти девушке, но, услышав, зачем она просит навестить, они разрешили ей посетить могилу девочки и сказали, где её похоронят.
— Алису похоронят в среду на кладбище Нанход, я предупрежу охрану о том, что вы придёте, — холодным тоном произнесла мать девочки.
— Спасибо, мисс — едва успела сказать Мэри, как голос в телефоне продолжил.
— Я надеюсь, вы больше не побеспокоите нас.На другом конце провода раздались длинные гудки.
«Пусть так, но я всё же исполню обещание», — сказала Мэри себе.
На следующий день девушка рано встала. Она начала день с ухода за растениями — это всегда успокаивало её. Закончив рутину, она собралась и отправилась на приём к психологу. Лёгкий весенний ветер обдувал её лицо, солнце слепило глаза, девушка ускорила шаг, обходя лужи. Запах мокрого асфальта и свежей выпечки наполнили её лёгкие.
«На обратном пути куплю себе булочку», — подумала Мэри.
Мэри в назначенное время добралась до психолога. В кабинете её уже ждала невысокая женщина лет 40 с короткой стрижкой, она приветливо улыбнулась ей:
— Проходите, располагайтесь, где Вам будет удобно.


