Стихи о любви
Стихи о любви

Полная версия

Стихи о любви

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Алекс Грэйвуд

Стихи о любви

Глава 1

Готическая любовь


Однажды парень молодой

Познакомился с дамой одной.

Имя ее начинается на «Ю» —

Угадайте, как ее зовут.


Но стих сей не про то, как ее зовут,

А про чувство, что любовью зовут.

Влюбился он как мальчишка шальной,

И порой он хотел назвать её своею судьбой.


И стал он писать стихи про неё,

Словно отчаянный поэт, он влюбился в неё.

Была неземной красоты она,

И слов не найти, чтоб воспеть сполна.


Сногсшибательна она — эта готская душа.

Стильность ее убивала его,

И робкая его душа

Сгорала не спеша.


И вот наступил тот самый день,

Когда он решил посвятить его ей.

Весь день напролет он

Словно стихоплет.


Красиво строки ложатся на лист,

Но покоя не дает ему её готический лик.

Лик гота ранил сердце его,

И кроме лика её, он не видит никого.


Не выходит из каморки своей,

Всё стучит по печатной машинке своей

Да всё тоскует по ней.

Лишь с наступлением тьмы ночной


Он на крыльях ночи той

Летит, спешит к своей любимой и родной.

А девушка та, у которой что ни день, то суета,

Всё душою светлей, когда на крыльях ночи возлюбленный летит к ней.


Расстояния разделяют их,

Но ночью сердца воссоединяются вмиг.

Но готы — люди такие же, как все,

Вот только красотою не как все.


Особенность красоты гота заключается в том,

Что черный цвет преображается в нем.

Окружающие сторонятся их —

Видно, черный цвет пугает их.


Но если бы каждый из них

Рассмотрел бы безукоризненный их вид...

А некоторые и вовсе поговаривают о том,

Что эта субкультура страшная во всем:


Страшат детей и сами обходят стороной,

Что, мол, чернота — это дух не святой.

Но что свято, а что грешно —

Им на самом деле все равно.


Вмиг готовы опорочить того,

Кто про готов говорит, что безупречен их лик.

Так однажды один человек не выдержал

И закричал на весь свет:


«Люди, готы такие же, как и вы,

И у них есть тоже душа!

Вот только вы избегаете их

Да судите спеша».


Весь мир притих, и всё,

Обдумав не спеша,

Признали единогласно,

Что у гота тоже есть душа.


Но тот парень, что отчаянно в гота влюблён,

Проявлял безразличие во всём.

Ему не страшны были осуждения со стороны,

Что он влюбился в гота, имя которой не узнаете вы.


Прочитав строки его,

Она влюбится непременно в него.

Но время сыграло злую шутку свою

И между ними прочертило запретную черту.


Не суждено было в жизни встретиться им,

Но надежда не покидала их двоих.

На крыльях ветра ночного они

Встретятся и обнимутся вмиг.


Черные губы её

Оставили отпечатком след на сердце его.

Он никогда не забудет её,

И лишь во сне да в грёзах своих они счастливы будут вдвоём.

Глава 2

Карие глаза


До слез красивые твои глаза,

Безумна их красота.

Хочется пристально в них смотреть,

Да любовь там разглядеть.


Только строки мои —

Далеко не признание в любви.

Просто отчаянный поэт

В карие глаза влюблен, вот и весь ответ.


Как хочется вмиг, в полумраке с тобою быть,

И, стоя́ мо́лча рядом с тобой,

Испытывать внутри себя стужу и зной.

От карих глаз твоих грусть и боль навеяло внутри.


Ведь судьбой обижен был я,

И не довелось мне встретить тебя.

О, как хочется мне

В лесу оказаться с тобой при полной луне.


Стоять в полном безмолвии с тобой

И смотреть, как лунный свет

Скрасит карий твой цвет.

Хочется на вершине Эльбруса оказаться с тобой,


Чтобы карий цвет глаз твой

Стал сиянием света мира всего.

Ты прости за эти слова и не суди строго меня,

Я ведь не знаю тебя.


Знаю лишь только одно,

Что ты ангел и не из мира сего.

Карие глаза женщин земных

Не могут быть наделены такой красотою, как твои.


А может, я просто сошел с ума

Оттого, что красивые твои карие глаза?

Глава 3

Однажды в шервудском лесу


Однажды в Шервудском лесу

Встретил деву я одну.

Зеленые её глаза —

Просто колдовская красота.


Её женская красота

Поэта свела с ума.

Закрываю я глаза, и передо мной

Стоит она, эта безупречная красота.


Пытаюсь губы описать её,

Но не могу связать и пары слов.

Нежные губы её —

Сладкие, словно райский мёд.


Её вечная красота

Превращает мужчину в раба.

Пишу стихи я о ней

И не знаю, понравится ли это ей.


Что делать мне, друзья?

День и ночь убиваюсь по ней я.

Хотел описать вам её красоту,

Но боюсь, что не смогу.


Сил больше нет у меня,

От её красоты погибаю я.

Кровь в жилах закипает у меня,

Когда произношу её имя я.


Становится не по себе мне,

Когда она в лесу при полной луне

Ходит и эльфийские песни поет,

А страж леса за ней идет.


Находясь в этом лесу,

Со стороны смотрел я на эту красоту,

И не подозревая о том,

Что знает она обо всем.


Неловко стало мне,

Когда однажды при полной луне

Незаметно подошла она сзади ко мне.

Когда обернулся я,


То дар речи потерял навсегда.

Белое полупрозрачное одеяние её

Просто с ума меня свело.

Этот эталон красоты прошептал мне: «Уходи.


Не ровня ты мне —

Я ведь ангел, а ты всего лишь человек».

Так сказала она мне

В Шервудском лесу при полной луне.


«Не могу смириться я,

Что, покинув лес, больше не увижу тебя», —

Набравшись сил, так промолвил я.

«Знаю, — сказала она, —


Ведь я покорила многие мужские сердца.

От безумия своего со скалы бросились вниз они

И теперь призраками ходят по лесу

В ночной тиши».


С болью покинув лес,

В меня словно вселился бес.

Мысли не покидают меня:

Призраком хочу стать я.


Броситься хочется со скалы,

Лишь бы рядом с нею быть.

Вы простите, друзья,

И строго не судите меня,


Ведь это последние строки пишу я.

Её безумная красота

Побудила меня призраком стать.

И вот, подойдя к кромке скалы,


Вмиг бросился я вниз.

А когда открыл глаза я,

То на часах без малого

Было шесть утра.


То ли сон привиделся мне,

То ли призраком не дано было стать мне.

И в недоумении я заставил себя

Пойти в тот самый лес,


Чтобы понять, кто та дева —

Ангел или бес.

Иду по лесу я, а навстречу мне —

Та самая дева, и призраки за ней.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу