Невеста безумного тирана: Спасти злодея (книга 3)
Невеста безумного тирана: Спасти злодея (книга 3)

Полная версия

Невеста безумного тирана: Спасти злодея (книга 3)

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 7

Невеста безумного тирана: Спасти злодея (книга 3)

Глава 1

Элара Валериус

Когда я очнулась, стояла глухая ночь.

Пурпурный полумрак, шёлковый балдахин и зажжённые фигурные свечи, представшие перед глазами, заставили меня на мгновение растеряться. Если бы не аккуратно перевязанная рана от стрелы на руке, которая всё ещё тупо ныла, я могла бы подумать, что до сих пор заперта в кошмарном сне из своей прошлой жизни. Похоже, действие яда, наконец, ослабло, и мои мысли прояснились, став на редкость отчётливыми.

Слегка повернув голову, я увидела Каллума. Он сменил своё привычное тёмное военное облачение на струящиеся белоснежные одежды и теперь сидел в кресле у постели, скрестив ноги и подперев рукой висок. Я так привыкла видеть его облачённым в доспехи и источающим смертоносную угрозу, что эта внезапная смена стиля лишила меня дара речи. В белых шелках он казался прекрасным, но опасным горным божеством, сошедшим со старинного полотна. Свет свечи мягко очерчивал его безупречный, словно вырезанный из холодного мрамора профиль: прямую линию носа и бледные, плотно сжатые губы. Густые ресницы были опущены, скрывая те самые леденящие, подобные морозному инею глаза, что удивительным образом смягчало весь его пугающий облик.

Воспоминания, предшествовавшие беспамятству, медленно возвращались. Я помнила, как в полубреду шептала ему какие-то безумные, отчаянные вещи, и помнила, как его глаза тогда вспыхнули жутким тёмно-красным огнём. Неужели этот будущий палач Империи всё это время сидел подле меня, охраняя мой сон? Сердце сладко сжалось, а взгляд невольно потеплел.

Но стоило мне задержать на нём взор чуть дольше, как его красивые губы дрогнули, и он медленно произнёс: — Если у моей госпожи нашлись силы тайно разглядывать меня, значит, её выздоровление идёт полным ходом.

С этими словами Каллум открыл глаза, явив взору два омута, которые были чернее самой безлунной ночи. Я порой всерьёз подозревала, что у этого человека есть третий глаз на затылке.

Превозмогая слабость, я приподнялась на постели и, испуганно оглядевшись по сторонам, тихо спросила: — Где мы?

— В борделе, — невозмутимо отозвался Каллум.

Я растерянно моргала, пока одеяло медленно соскальзывало с моей груди, обнажая почти прозрачную нижнюю сорочку из тончайшего шёлка. Я подняла глаза вверх: алый балдахин над головой был дерзко украшен искусной вышивкой, изображающей переплетённые тела обнажённых мужчины и женщины в весьма откровенных позах…

Я поспешно отвернулась, но моя минутная паника не укрылась от проницательного взгляда Каллума. Он иронично изогнул бровь: — Хотя здешние убранства несколько… смелы, уверяю, постель абсолютно чистая.

— Тогда эта одежда… Кто её?..

— Одежду, разумеется, сменил вам я, моя госпожа, — уголки его губ скользнули вверх в едва заметной, дразнящей усмешке. — Чужие руки слишком грязны и недостойны того, чтобы служить моей госпоже и касаться её тела.

Я замерла, не зная, как реагировать. Это было не столько замешательство, сколько абсолютное потрясение. Я просто не могла уложить в голове: с какими мыслями Каллум Рейн — человек, который в будущем безжалостно растопчет этот мир, — сейчас собственноручно распускал завязки моих одежд, бережно переодевая меня, словно хрупкую фарфоровую куклу? Прежде он никогда не опускался до подобного служения.

Тонкая ткань сорочки на мне будто мгновенно раскалилась, обжигая кожу.

— Оу… — едва выдавила я, пряча пылающие щёки. — Спасибо.

Попытавшись устроиться удобнее, я неловко шевельнула раненой рукой, и из горла вырвался тихий стон боли. Каллум тут же нахмурился. Сбросив напускную холодность, он резко поднялся, взял расшитую подушку и бережно подложил её мне под поясницу, помогая опереться. Затем он стремительно развернулся, приоткрыл дверь и негромко отдал короткие указания кому-то, кто преданно дожидался снаружи.

***

Каллум Рейн

Когда я вернулся в комнату с пиалой дымящегося лекарства, она не спала. Наоборот, эта несносная девчонка, нахмурившись, упрямо ползала на коленях по постели, явно что-то отчаянно выискивая.

Мой взгляд помимо воли скользнул по её рассыпавшимся шёлковым чёрным волосам, спускающимся к тонкому, изящному изгибу талии. Под прозрачным шёлком сорочки её тело казалось слишком хрупким, беззащитным — и это будило во мне привычное, тёмное желание подчинять. Я подошёл ближе и без лишних церемоний надавил ладонью ей на спину, заставляя сесть как положено. Слишком слаба, чтобы устраивать здесь обыск со свежей раной.

— Что ищет моя госпожа? — мой голос прозвучал холодно, без малейшего намёка на заботу.

Судорожно вцепившись в одеяло и явно превозмогая боль, Элара подняла на меня свои ясные глаза и зажестикулировала, показывая пальцами размер: — Где мой камень? Тот, что лежал в сандаловой шкатулке... кусок чёрного обсидиана.

Чёрный обсидиан. Какая глупость. Какая «бесценная» вещь могла заставить её так отчаянно цепляться за жизнь, когда она тонула, захлёбываясь водой, но упрямо прижимала эту проклятую шкатулку к груди? Ради кого она так старалась? Ради этого смазливого сына канцлера, Адриана Августа?

Мысль о том, что она хранит в сердце кого-то другого, уколола меня ледяной иглой. Я медленно помешивал лекарство фарфоровой ложкой, слушая, как она со звоном ударяется о края пиалы. Внутри меня закипала привычная, удушающая злость. Я посмотрел на неё своими абсолютно пустыми глазами и равнодушно солгал: — Потерялся.

Мне хотелось увидеть её разочарование, сломать её надежду. Элара тихо, сокрушённо вздохнула. В её глазах отразилось такое неподдельное, искреннее сожаление, что я невольно замер.

— Ах… — сорвалось с её бледных губ. — Как жаль. Этот обсидиан… я собиралась подарить тебе.

Ложка в моих пальцах застыла. Весь мой цинизм, вся моя выверенная, холодная жестокость в одно мгновение рассыпались в прах от этих тихих слов. Девчонка, чью жизнь я держал в руках, рисковала собой ради подарка… мне? Чудовищу, у которого никогда не было ничего своего, кроме этой всепоглощающей тьмы.

— Впрочем, это не имеет значения, — её голос прозвучал удивительно легко, возвращая меня в реальность. — В следующий раз я подарю тебе кое-что гораздо лучше.

Выжить после нападения и смертоносного яда — само по себе было величайшим благословением, и Элара, вопреки моим ожиданиям, не собиралась долго сокрушаться о потерянном сокровище. Она перевела взгляд на пиалу с тёмно-коричневым, пугающе горьким лекарством в моих руках, едва заметно сглотнула и наконец робко протянула свою здоровую правую руку.

— Позволь, я выпью сама, — послушно прошептала она, ожидая от меня привычной покорности слуги.

Я замер, глядя на её раскрытую ладонь. Тонкие, изящные пальцы девчонки были ослепительно белыми. В неровном, тёплом сиянии свечей её безупречная кожа отливала нежным, полупрозрачным блеском, какой бывает только у самого редкого, благородного нефрита.

Я едва заметно приподнял бровь, и внутри меня разлилось тёмное, собственническое торжество. Зачем мне безжизненный кусок камня из утонувшей шкатулки? Разве самый лучший, самый чистый и драгоценный камень во всей Империи не сидел прямо сейчас передо мной, послушно глядя мне в глаза?

Нагло проигнорировав её протянутую руку, я даже не шелохнулся, заставляя её ладонь беспомощно застыть в воздухе. Вместо этого я методично зачерпнул ложкой тёмное варево, слегка подул на него, остужая, и поднёс прямо к её бледным губам.

Она должна понять раз и навсегда: в этой жизни правила диктую я. И из моих рук она примет всё, что я пожелаю ей дать — будь то спасительное лекарство, изящная золотая цепь или смертельный яд.

***

Элара Валериус

Я удивлённо моргнула, а затем слабо улыбнулась, стараясь скрыть дрожь в голосе: — Здесь никого нет, Ваше Высочество. Тебе ни к чему разыгрывать эту сцену заботливого слуги.

Каллум вскинул взгляд, его тёмные глаза опасно блеснули в полумраке комнаты. Словно вспомнив о чём-то, он медленно кивнул: — Ах, я и забыл. Моей госпоже не нравится, когда я кормлю её с рук. Что ж, тогда стоит сменить способ.

С этими словами он картинно отвёл фарфоровую ложку назад и поднёс её к собственным губам. Этот мерзавец намеренно извратил мой смысл, заставив меня почувствовать себя абсолютно беспомощной! Превозмогая слабость, я подалась вперёд и буквально выхватила губами ложку из его руки, торопливо сглатывая горькое варево. Из-за того, что моё внезапное движение было слишком поспешным, я поперхнулась. Несколько капель лекарства сорвались с моих губ и упали прямо на белоснежные полы его нового одеяния, расплывшись двумя грязно-коричневыми влажными пятнами.

В самой глубине непроницаемо-тёмных глаз Каллума пронеслась едва заметная рябь. Он медленно поднял руку и краем своего широкого шёлкового рукава коснулся моих губ, стирая влагу.

— Постой, ты же испачкаешь одежду…, — сокрушённо попыталась отстраниться я.

Но стоило мне увидеть, как мгновенно потемнел и сузился его взгляд, как я послушно замерла, не смея пошевелиться. От него веяло удушающей, гипнотической силой. Каллум неторопливо, почти ласково очертил контур моих губ шёлком.

— Губы моей госпожи не могут быть грязными, — небрежно бросил он.

Я похолодела под этим пристальным взором.

Закончив, он как ни в чём не бывало продолжил кормить меня, зачерпывая ложку за ложкой.

Я смотрела на Каллума так, словно видела его впервые в жизни. Забыв обо всём, я не мигая разглядывала его безупречное лицо, начисто потеряв ощущение невыносимой горечи на языке. Я с детства терпеть не могла горькие снадобья — обычно зажимала нос и выпивала всё одним махом. Но сейчас, когда этот будущий палач Остерии кормил меня с ложечки, это казалось... терпимым. Было ли это иллюзией, рождённой лихорадкой, или нет, но в это мгновение его нрав казался неестественно, пугающе покладистым. Однако я слишком хорошо помнила его скрытную, извращённую натуру: чем безмятежнее он выглядел снаружи, тем более жуткая, неуправляемая буря бушевала у него внутри. Меня сковал подсознательный страх — что именно он сейчас так отчаянно подавляет, пряча за этой маской?

Пока я терзалась этими долгими расспросами самой себя, Каллум, неверно истолковав моё затянувшееся молчание, решил, что я просто страдаю от невыносимой горечи. Он потянулся к небольшому блюдцу на столике, взял засахаренное цукатное сердце и осторожно вложил его между моих губ. Я оцепенела, удерживая лакомство во рту. Ощущение невероятной сладости мгновенно растеклось по языку, проникая в самую глубину истосковавшегося по теплу сердца. Обхватив руками колени и позволив тяжёлым прядям волос упасть на плечи, я затихла, заворожённо смакуя эту редкую, украденную у жестокой судьбы минуту покоя.

— Ты знаешь, кто подослал убийц? — негромко спросил Каллум, доставая платок и неторопливо стирая липкий сахар со своих длинных пальцев.

Его голос мгновенно вернул меня в суровую реальность. Я мысленно вернулась к нападению на мосту. Те переодетые наёмники... они ведь пристально следили именно за нашей повозкой. И когда завязалась бойня, их предводитель на секунду замешкался, увидев меня и Сесилию.

— Мы ехали в официальном выездном экипаже моего брата Юлиана. Наёмники наверняка приняли нас за него, — обдумав это, тихо произнесла я. — У Юлиана много недоброжелателей при дворе, они боятся его влияния. Но тех, кто способен нанять первоклассных убийц для столь дерзкой атаки прямо посреди Остерхольда, можно пересчитать по пальцам.

Кто бы ни стоял за этим, они явно заручились поддержкой на самом верху Империи. Каллум тихо, вкрадчиво усмехнулся — должно быть, остался доволен тем, что я не совсем глупа. Он небрежно бросил испачканный платок на стол и опустил веки: — Сейчас три часа утра. Тебе нужно поспать ещё.

Я качнула головой, пытаясь отогнать остатки тревоги.

— Я только что пришла в себя, совсем не хочется спать.

— Чтобы полностью вывести яд, нужен покой. В отваре были успокаивающие травы.

Каллум подался вперёд. Его прохладная ладонь мягко опустилась на моё лицо, полностью закрывая мне обзор. Его глубокий, бархатный голос прозвучал прямо над ухом, заставляя подчиниться: — Закрой глаза.

Оказавшись в абсолютной темноте, я почувствовала, как мои ресницы испуганно и часто затрепетали, задевая его кожу. Но тепло его руки и действие сонных трав сделали своё дело — навалилась непреодолимая, сладкая дремота. Я медленно закрыла глаза, погружаясь в глубокий сон без тревог, чувствуя, как моё дыхание становится ровным.

***

Каллум Рейн

Я ждал, пока её дыхание не стало совершенно глубоким и ровным. Только когда её длинные ресницы окончательно перестали испуганно дрожать под моей ладонью, я медленно убрал руку. Она уснула. Моя хрупкая, наивная госпожа, так отчаянно пытающаяся привить чудовищу милосердие... Я осторожно подоткнул край её одеяла, оберегая то единственное тепло, к которому мне теперь дозволено прикасаться.

Но едва я переступил порог этой наполненной уютным, тёплым светом комнаты, как выражение моего лица мгновенно изменилось. Вся напускная мягкость испарилась, словно её никогда и не было, уступив место леденящей, мертвенной стуже. Мой истинный лик вернулся ко мне вместе с привычной темнотой. Настоящий я не умеет прощать.

Сиреневый туман во дворе рассеялся, луна и звёзды трусливо скрылись за тучами, словно предчувствуя грядущую расправу. В этой безмолвной, густой ночной тьме у подножия лестницы меня уже преданно ждал Ирэ со своими людьми. Они замерли, беззвучно преклонив колени прямо на холодные камни, не смея поднять на меня глаз. Они дышать боялись, ожидая безжалостного, кровавого приказа своего истинного господина. Те твари, что посмели ранить мою Элару отравленной стрелой, проклянут тот день, когда родились на свет. И весь Остерхольд содрогнётся от того, что я с ними сделаю.

***

Евнух Северус

В семь утра над Восточным Дворцом сгустился зловещий, тяжёлый туман.

Приближалось время, когда Кронпринц должен был отправиться в Зал Солнечного Трона для утреннего придворного приветствия, но Даэн Рейн даже не думал приводить себя в порядок. Он спустился со своего роскошного ложа в совершенно растрёпанной одежде и, тяжело дыша от клокочущей внутри ярости, принимался с остервенением крушить всё вокруг. Дорогие фарфоровые вазы и изящные безделушки с грохотом летели в стены, разлетаясь на мелкие, звенящие осколки.

— Бесполезные! Все вы — жалкие, ничтожные трусы! — орал он, и его лицо буквально багровело от прилившего гнева. — Перепутать девку! Провалить чистокровное убийство! Сколько раз это повторяется?! Зачем мне кормить и держать при себе этот бесполезный мусор?!

Я стоял чуть поодаль, сохраняя на лице маску идеальной, леденящей покорности, пока вокруг толпами падали на колени перепуганные служанки и безмолвные евнухи. Но среди этой дрожащей от страха массы не было видно тех, кто действительно должен был держать ответ — личной гвардии тайных убийц Восточного Дворца.

— Где Теневой Раб?! — взревел Даэн, выплёвывая имя предводителя своих скрытых клинков. Его налитые кровью глаза безумно метались по зале, пока наконец не остановились на мне. — Северус! Пошёл и немедленно привёл его ко мне! Семейство Валериусов — это корень всех наших бед, они явно сговариваются с моим Седьмым братом. Их нельзя оставлять в живых, они должны быть стёрты в порошок!

Я плавно склонился в безупречном, глубоком поклоне, тщательно скрывая тонкую, едва заметную усмешку презрения. Этот напыщенный дурак даже не понимал, насколько жалко и слепо выглядит в своём бессильном гневе.

— Будет исполнено, Ваше Высочество, — тихо ответил я и плавно отступил в тень, покидая покои.

Признаться, я глубоко презирал необходимость исполнять капризы и бегать на побегушках у Даэна, чьё высокомерие значительно превышало его реальные умственные способности. Но в этот раз мой холодный, аналитический расчёт подсказал: случилось нечто из ряда вон выходящее. Теневые стражи были порождением истинной тьмы, они годами безропотно исполняли самые грязные, неописуемые злодеяния для Восточного Дворца. И это был первый случай за всю мою службу, когда предрассветный час уже миновал, а Теневой Раб так и не явился с ночным докладом.

Провалили задание и трусливо сбежали?

Я мысленно отмахнулся от этой глупой мысли. Мой разум подсказывал иное. Эти убийцы были верными смертниками, которых Даэн лично отбирал, воспитывал и содержал на огромные средства на протяжении десяти лет. Их верность была абсолютной, выжженной на самом сердце. За столько лет Даэн сумел удержать власть во многом благодаря этой единственной силе, подчинявшейся только его тайному слову. Он дорожил ими больше, чем кем-либо. Из-за одной осечки они бы не предали.

Квартал Теневой Стражи был надёжно спрятан у Ворот Сияния, граничащих с покоями Восточного Дворца — всего в четверти часа ходьбы.

Когда мои носилки опустились на землю, я неторопливо вышел и направился к массивным дверям убежища. Шаг за шагом меня окутывало странное, липкое предчувствие. Мой изощрённый ум мгновенно зафиксировал аномалию: главные ворота квартала были плотно заперты, снаружи не дежурило ни одного часового, но воздух... воздух был насквозь пропитан тяжёлым, удушливым и невыносимо густым запахом свежей крови.

Последний раз мне доводилось чувствовать столь концентрированный аромат смерти пять или шесть лет назад, во время безжалостной чистки старой знати.

Мой взгляд мгновенно потемнел. Я тонко просчитал риски и сделал едва заметный жест рукой, приказывая своим личным гвардейцам обнажить клинки и занять круговую оборону. Затем я решительно положил ладонь на холодное дерево и с силой толкнул створку вперёд.

Дверь пронзительно заскрипела, и с верхней поперечной балки на каменный пол тяжело, липко потекла тёмно-красная струя багрянца.

Я поднял глаза. Первые холодные лучи просыпающегося рассвета лениво прорезали полумрак галереи, выхватывая из темноты истинный кошмар.

Более восьмидесяти окровавленных трупов элитных теневых стражей ровными, аккуратными рядами висели под сводами длинного коридора. Когда лёгкий предрассветный ветер проносился между колоннами, все эти мертвецы одновременно, плавно покачивались, описывая в воздухе жуткие, безмолвные круги.

Десять лет кропотливого, маниакального труда Восточного Дворца, вся тайная армия, на которую безоговорочно уповал Даэн Рейн, была безжалостно, безупречно забита и вырезана под корень всего за одну-единственную ночь. И в этой зловещей, пугающей аккуратности слишком отчётливо угадывался почерк того самого «слабого» чудовища.

***

Элара Валериус

Я проснулась от едва слышного, мерного плеска воды.

Должно быть, благодаря обезболивающему и успокаивающему действию снадобья, которое Каллум дал мне накануне вечером, я не чувствовала былой слабости. Напротив, в голове царила непривычная, звенящая ясность, а силы постепенно возвращались к телу.

За окном уже вовсю разгорелся новый день, заливая комнату ярким светом. У деревянной стойки для умывания спиной ко мне стоял Каллум Рейн. Его торс был обнажён, а в длинных, бледных пальцах он неторопливо выжимал белоснежное хлопковое полотенце. Прохладная чистая вода с тихим журчанием струилась сквозь его холодные, тонкие фаланги. Он мыл руки так исступлённо и методично, словно его ладони были осквернены какой-то невидимой, въевшейся в кожу грязью. Когда он прилагал усилия, сухожилия на тыльной стороне кистей и рельефные мышцы плеч натягивались, напоминая безупречную скульптуру, высеченную из леденящего нефрита. Его чёрные как смоль волосы были распущены, и от них исходил едва уловимый шлейф предрассветной влаги.

В этот момент меня пронзило внезапное осознание: за последние полгода Каллум перестал быть тем худым, измождённым парнем, которого я когда-то подобрала в грязи. Его тело обрело зрелую, сокрушительную силу из моей прошлой жизни. Каждая линия его мышц теперь дышала скрытой мощью, готовой в любой миг вырваться наружу смертоносным вихрем.

Неужели он только что вернулся со своего ночного побоища?

Пока я терялась в догадках, Каллум насухо вытер руки и небрежно набросил на плечи одеяние, снятое с деревянной вешалки. Это снова были белоснежные шелка, но скроенные немного иначе, чем те, что были на нём ночью.

— Вейн, — позвала я, приподнимаясь на постели. Мой голос после долгого сна звучал слегка хрипло, но мягко. — Ты совсем не спал этой ночью? Куда ты уходил?

Каллум неторопливо затянул пояс на талии, выжал ещё одно чистое полотенце своими побелевшими от ледяной воды пальцами и подошёл к креслу у кровати. Вальяжно закинув ногу на ногу, он ровным, безмятежным тоном произнёс: — Зажигал лампы.

Я растерянно моргнула.

— Лампы?

— Я зажёг больше ста штук. Неописуемая красота, — он вкрадчиво, тихо усмехнулся и без лишних слов опустил прохладную влажную ткань прямо на моё заспанное лицо.

Я не стала расспрашивать дальше. Моё сердце пропустило удар, а по спине пробежал леденящий холод: я слишком прекрасно помнила из своей прошлой жизни, до перерождения, что именно означали эти «лампы» в устах будущего Безумного Регента. В тех жутких воспоминаниях, от которых я так отчаянно пыталась спасти свою семью, Каллум обожал превращать тела врагов в закрученные белые коконы, подвешивая их к потолку в знак своего безжалостного, кровавого триумфа. Его ночная месть наёмникам Восточного Дворца оказалась скорой, страшной и пугающе узнаваемой.

Подавив внутреннюю дрожь и убрав прохладное полотенце от лица, я послушно принялась обтирать щёки, возвращая себе маску абсолютного спокойствия. Заметив, что Каллум не отрываясь наблюдает за каждым моим движением, словно выискивая на моём лице проблески прежнего ужаса или отвращения, я на секунду задумалась, а затем мягко и открыто улыбнулась ему:

— Если тебе так нравятся лампы, то в ночь Праздника Влюблённых мы можем пойти к реке и вместе запустить фонарики желаний.

Уголки его глаз едва заметно приподнялись. Он наверняка ждал, что на моём лице отразится привычное отвращение, ужас или разочарование от его жестокости, но вместо этого получил лишь спокойное, тёплое принятие. Я сознательно использовала крупицы искренней доброты, чтобы попытаться растворить ту первородную злобу, что сжигала его изнутри. Каллум принял эту негласную игру, и его пальцы, до этого напряжённо постукивавшие по подлокотнику кресла, постепенно расслабились.

Действовать я могла лишь одной здоровой рукой, поэтому умывалась медленно и аккуратно. Белоснежная ткань шаг за шагом скользила по моему лицу, спускалась к линии челюсти и очерчивала шею, пока не остановилась у самой ключицы. Постукивание пальцев Каллума по дереву сделалось совсем редким. Его тяжёлый, потемневший взгляд замер в той же точке.

— Всё, я закончила, — я аккуратно сложила полотенце и оставила его на краю кровати.

Каллум ещё какое-то время безмолвно изучал меня, а затем подался вперёд и взял со стола небольшую глиняную баночку со снадобьем.

— Моей госпоже пора сменить повязку.

Я потянулась было, чтобы забрать лекарство, но Каллум плавно отвёл руку назад, продолжая медленно вращать баночку в ладони. Поняв, что он не сдвинется с места, и взглянув на труднодоступную рану на своём плече, я безмолвно признала его правоту. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы справиться со смущением, после чего я тихо прошептала: — Что ж.… тогда я доверяюсь тебе.

Я осторожно ослабила завязки своего платья. Помедлив, я потянула тонкую шёлковую сорочку вниз, оголяя руку до самого локтя.

***

Каллум Рейн

Она послушно потянула тонкую ткань сорочки вниз, обнажая руку до самого локтя. Моему взору открылось её хрупкое плечо, изящный изгиб ключицы и край абрикосово-розового шёлка с искусной вышивкой. Её кожа была ослепительно белой и нежной, словно первозданный нефрит, и оттого багровая, воспалённая рана от отравленной стрелы казалась уродливым, святотатственным клеймом. Кто-то посмел оставить след на том, что принадлежало мне. Одной этой мысли хватало, чтобы внутри меня вновь заворочалась тёмная, удушливая ярость, требующая чужой крови.

На страницу:
1 из 7