
Полная версия
Любовь и греческий

Анастасия Балута
Любовь и греческий
Глава
Любовь и греческий
Любовь в русском языке – слово многозначное. И в этом слове, как и во многих других, проявляется вся широта души и вся глубина внутреннего мира русского народа. Можно любить маму, собаку, жареную картошку. Можно любить поспать, поесть, повалять дурака. Любить лето. Любить жизнь. Любить искусство. Любить науку. А можно и просто Любить
Весь смысл этого слова, как и многие других русских слов, трудно понять иностранцам, и именно из-за всей его многозначности. Я помню, как очень старый индус, прекрасно владеющий бенгали, английским и даже санскритом, индус философ, читающий лекции о толковании Упанишад, затруднялся в переводе на санскрит столь простой и на уровне подсознания понятной русской фразы: Бог есть любовь. Фраза эта, кстати сказать, пришла в русский язык вместе с переводом Евангельских текстов из греческого языка эпохи койне, когда понятия «Бог» и «любовь» были так же широки и тождественны, как и в русском.
Само слово «филолог» можно перевести с греческого как «любовь к слову». Однажды преподаватель русской литературы сказал студентам-первокурсникам:
- Вы поступили правильно, поступив на филфак. Филологи – самые лучшие!
- А как же философы? – удивленно спросили студенты, - ведь они самые крутые?
Пожилой профессор только улыбнулся в усы:
- Философия в переводе с греческого – это любовь к мудрости, а филология – любовь к слову, божественному Логосу. А Логос – это Бог.
«Я тебя люблю» - это фраза, которая делает светлее жизнь практически любого мужчины и любой женщины. Не даром православные священники считают эту фразу благословением Божьим. Но любовь между мужчиной и женщиной тоже может быть разной. Чаще всего – это соединение любви духа и любви плоти. И опять-таки русское слово «любовь» объединяет обе стороны этой медали. Плотская любовь по-гречески «эрос». А корень русского слова «любовь», как полагают ученые, восходит к санскритскому корню «lubh» (лубх) - Но это – лишь часть русской любви. Поэтому, что к чему восходит, часть к целому или целое к части, еще большой вопрос. И еще долго будут решать его те самые ученые, пытаясь сложить в единый пазл кусочки разбросанных знаний.
Любовь между мужчиной и женщиной может принимать разные формы. Это может быть легкая интрижка, полудружеское общение, горячая страсть, глубокое и постоянное чувство. Любовный треугольник, квадрат, многогранник. И многое другое
И такой же разной может быть любовь студента к той или иной дисциплине. И обычно именно от дисциплины, как от женщины, зависит вид любви, который студент к нему испытывает. Есть предметы, диапазон любви к которым широк. Например, литературу можно любить, как прекрасную, умную и немного ветреную женщину. С ней возможен и легкий роман, и глубокая нежная страсть на всю жизнь. Но она почти всегда оставляет приятное послевкусие и нежные воспоминания о встрече. С языкознанием – та же история. Только эта дама с характером: заставляет на себя работать. А есть менее симпатичные дисциплины, например, латынь или древнегреческий. Единицы любят их искренне, крепко и нежно. Большинство же общается с ними по расчету и заканчивает отношения сразу после зачета. Запись в зачетке – как свидетельство о разводе: прости, дорогая, полгода ты пила мою кровь, но теперь мы оба свободны!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









