
Полная версия
Три пьесы о Моцарте. Для детей, для юношества, для взрослых

Цецен Балакаев
Три пьесы о Моцарте. Для детей, для юношества, для взрослых
Цецен Балакаев
ТРИ ПЬЕСЫ О МОЦАРТЕ
Для малышей: «Моцарт и Озорные нотки»
Для юношества: «Маленький Моцарт и юный Принц»
Последний день Моцарта: «Последний час»
Три взгляда на гения: музыка, свобода и последний час
Один человек – три времени жизни. Цикл пьес о Вольфганге Амадее Моцарте словно три разные ноты одной мелодии.
«Моцарт и озорные нотки» – сказка для самых маленьких. Здесь гений – озорной мальчуган, а нотки прыгают, прячутся и не желают стоять смирно. Это история о том, что музыка рождается из радости, а не из страха.
«Маленький Моцарт и юный Принц» – пьеса для юношества. Девятилетний Вольфганг и восемнадцатилетний наследник престола. Оба – в золотых клетках. Один мечтает о фейерверках, другой – о праве голоса. Их встреча длится один день, но меняет обоих.
«Последний час» – взрослая притча. Сорок лет спустя после смерти Моцарта его вдова Констанца встречается с бароном ван Свитеном. Они перелистывают дневники, письма и маски. И пытаются ответить на один вопрос: что мы сделали с человеком, который дал миру столько красоты?
Три пьесы. Три Моцарта. Одна правда: гений не умирает. Его просто не всегда замечают, когда он рядом.
Предисловие
Цецен Балакаев написал не биографический цикл. Он написал театр памяти, в котором Моцарт – не памятник и не икона, а живой, противоречивый, задыхающийся от тесноты и любви человек.
Первая пьеса обращена к детям, но не упрощает тему. Через образ «озорных ноток» автор говорит о природе творческого своеволия: музыку нельзя заставить звучать приказом. Вторая – поднимается до политической метафоры: принц и маленький гений оказываются в одинаковом положении, оба – пленники системы, из которой нет выхода, кроме искусства. Третья – почти документальная исповедь. В ней голоса умерших спорят о деньгах, зависти, предательстве и любви. И ни один не выигрывает.
Автор не идеализирует Моцарта. Он показывает его уязвимость, детскую наивность, неумение распоряжаться деньгами, зависимость от отца и покровителей. Но именно эта уязвимость делает его гений не небесным даром, а человеческим поступком.
Три пьесы могут ставиться отдельно. Но вместе они составляют триптих о том, как мир принимает – и не принимает – тех, кто видит дальше и слышит больше.
МОЦАРТ И ОЗОРНЫЕ НОТКИ
Музыкальная сказка для самых маленьких
Сыну Чинсану.
Сказка о том, как нотки сбежали от Императора
Маленький Моцарт хочет играть, но Папа велит быть серьёзным, Мама заставляет играть гаммы, а Император сочиняет гениальное произведение из «бам-бам» и «тра-ля-ля». Скукотища!
Но нотки – До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля и Си – не желают стоять по струнке смирно. Они прыгают из клавесина, дразнятся, щекочут Моцарта и зовут его в сад, где лягушки квакают веселее, чем звучит придворная музыка.
Волшебная Фея Сольфеджио открывает мальчику тайну: нотки счастливы только тогда, когда им весело. И когда Моцарт садится за клавесин во дворце, чтобы сыграть по-настоящему – не по указке, а по дружбе, – даже Император начинает подпевать.
«Нужно просто дружить с нотками, а не командовать ими» – такова главная мелодия этой музыкальной сказки. Идеальный спектакль для малышей, где танцуют, поют, пускают фейерверки и никого не наказывают. Кроме Сальери. Он падает в обморок. Но это не страшно.
Предисловие к «Моцарт и озорные нотки»
Пьеса «Моцарт и озорные нотки» написана для самых маленьких зрителей, но это не значит, что она проста или примитивна. Напротив, за внешней лёгкостью и игровой формой стоит серьёзный разговор о природе творчества, который доступен детям на интуитивном уровне.
Автор создаёт метафору: музыкальные ноты – не абстрактные знаки, а живые существа со своим характером, желаниями и правом на свободу. Конфликт строится как противостояние «правильной», скучной музыки (Император, Сальери, строгие родители) и живой, спонтанной радости (Моцарт и его нотки-друзья).
Педагогическая ценность пьесы в том, что она легитимирует детское непослушание – но не как разрушение, а как форму творческого поиска. Ребёнок-зритель видит, что «озорство» ноток приводит не к хаосу, а к настоящей музыке. Император, который в начале пьесы казался смешным, в финале учится у ребёнка: «Кажется, я начинаю понимать!»
Для постановки в школе или детском театре пьеса удобна короткими сценами, яркими ролями (особенно для Ноток – это семь маленьких актёрских партий) и встроенной музыкальностью. Рекомендуется использовать подлинные моцартовские темы в контрасте с пародийно-тяжеловесной «музыкой» Императора.
Главная мысль, которую выносят дети после спектакля: гениальность – это не когда тебя заставляют, а когда ты любишь то, что делаешь.
Действующие лица:
МОЦАРТ – гениальный мальчуган.
ПАПА МОЦАРТ – строгий, но любящий композитор.
МАМА МОЦАРТА – добрая, заботливая пианистка.
ИМПЕРАТОР – важный, но простодушный любитель музыки.
САЛЬЕРИ – придворный композитор, льстивый и суетливый.
ФЕЯ СОЛЬФЕДЖИО – волшебница, мама Ноток.
ДО, РЕ, МИ, ФА, СОЛЬ, ЛЯ и СИ – беззаботные озорные маленькие Нотки.
ПРИДВОРНЫЕ
ГЛАШАТАЙ
СЛУГИ
СЦЕНКА ПЕРВАЯ. «Император сочиняет шедевр».
На сцене тронный зал императорского дворца. Посередине в задумчивой позе стоит Император. Иногда он дирижирует. Рядом суетится Сальери с пером и бумагой. В сторонке стоят Придворные.
ИМПЕРАТОР: (мычит) Ммм... Тра-ля-ля... А теперь бам-бам-бам! Записал, Сальери?
САЛЬЕРИ: (с поклоном) О, Ваше Величество, несравненный шедевр! Ваш мелодический дар, Ваше Величество, затмевает пение райских птиц! (Пишет.) «Бам-бам-бам» – записал!
ПЕРВЫЙ ПРИДВОРНЫЙ: Какая глубина! Какая мощь!
ВТОРОЙ ПРИДВОРНЫЙ: Я прямо слышу, как бабочки плачут от счастья!
САЛЬЕРИ: Осмелюсь предположить, что сам великий Бах упал бы в обморок от восторга, услышав это!
ИМПЕРАТОР: (самодовольно) Да, я старался. Так, что у нас дальше? Мне нужно, чтобы это произведение потрясло мир! Чтобы все сказали: «Император – истинный гений!».
САЛЬЕРИ: Гений! Ну конечно же – гений! Уникальный! Неповторимый!..
ПЕРВЫЙ ПРИДВОРНЫЙ: Может, стоит добавить побольше громких нот?
ВТОРОЙ ПРИДВОРНЫЙ: Чем громче, тем гениальнее, Ваше Величество!
ИМПЕРАТОР: Верно! Гениально мыслите! Сальери, пиши: «Ба-бах!» И много-много барабанов!
САЛЬЕРИ: Чудесно, Ваше Величество! Сколько барабанов изволите? Может четыре?
ПРИДВОРНЫЕ: Четыре будет мало! Не достойно величия творения Его Величества!
САЛЬЕРИ: Изволите шесть?
ИМПЕРАТОР: Пиши – восемь! И вставь контрабасы! Они мощно и важно звучат. Тоже восемь!
САЛЬЕРИ: Слушаюсь, Ваше Величество!
ПРИДВОРНЫЕ: Это гениально!
ИМПЕРАТОР: Что там за шум? Кто смеет прерывать мои музыкальные занятия?
САЛЬЕРИ: Это Глашатай, Ваше Величество!
Вбегает Глашатай с трубой.
ГЛАШАТАЙ: (трубит) Ту-ту-ту-у-у! Внимание! Сегодня вечером в тронном зале императорского дворца состоится долгожданная премьера! Будет исполнено новое, гениальнейшее произведение Его Величества Императора «Тра-ля-ля-бам-бам»! Вход для Придворных бесплатный! Обязательный!
ПРИДВОРНЫЕ: Ура-а-а! Мы уже в восторге!
САЛЬЕРИ: Я лично буду дирижировать этим чудом!
Все расходятся с важным видом.
СЦЕНКА ВТОРАЯ. «Урок для маленького гения».
Комната в доме Моцартов. Стоит небольшой клавесин. Мама Моцарта сидит за инструментом, рядом стоит строгий Папа с указкой. Маленький Моцарт сидит на вертящимся стульчике, болтая ногами.
ПАПА: Вольфганг! Ты должен стать великим композитором. Ты это понимаешь? Будь ответственным! Писать музыку – не просто. Поэтому слушай сюда. (Пафосно.) Музыка – это строгость и порядок!
МОЦАРТ: Я люблю музыку! И конфеты! Пирожные! И фейерверк!..
Моцарт крутится на стуле. Папа останавливает его.
ПАПА: Стой, непоседа! Будь ответственным! Помни о своём предназначении!..
МАМА: А ещё, мой мальчик, помни, что музыка – это красивые пальчики! (Ставит его руки на клавесин.) Играй гамму! До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до... Держи ручки ровно, как я показываю! Играй нотки ровно, как я учу…
МОЦАРТ: Мама, это же совсем легко! Вот, послушай!..
Моцарт начинает играть, но из-под крышки клавесина начинают высовываться головы Ноток.
ДО: (шёпотом) Пст! Вольфи! Брось ты эту скукотищу!
РЕ: Моцарт! Пойдём в сад! Там фейерверк запускают!
МИ: А в фонтане лягушки квакают! Веселее, чем твоя гамма!
Моцарт отвлекается, улыбается Ноткам.
МОЦАРТ: Мама, а можно я сыграю так, как лягушки квакают? Ква-ква-ква!..
МАМА: (строго) Не выдумывай! «Ква-ква» – это не музыка. Играй: «До-ре-ми»!
Нотки высовываются сильнее, строят рожицы и кривляются, дразня Моцарта.
ФА: «До-ре-ми»… Ну что за скукотище! Лучше давай в догонялки!
СОЛЬ: В прятки! Давайте в прятки! Пусть Моцарт голит!
ЛЯ: Моцарт, закрой глаза! Мы прячемся!..
МИ: Ищи нас!
МОЦАРТ: Ха-ха-ха! Папа, смотри, Нотки прыгают! Вот так!
Моцарт весело бренчит по самой правой октаве. Папа оглядывается, но Нотки мгновенно прячутся.
ПАПА: Какие нотки? Вольфганг, не фантазируй! Будь серьёзным. Ты должен заниматься, а не смотреть по сторонам. Если будешь отвлекаться, то не станешь великим композитором!
МОЦАРТ: Я буду композитором! Я буду сочинять самую весёлую музыку!
ПАПА: Ты должен научиться сочинять! А там будет видно – будешь сочинять, что твоей душе угодно, или будешь писать, что тебе закажут.
Моцарт вздыхает и пытается играть, но Нотки снова высовываются и щекочут его. Моцарт прыскает со смеху.
МАМА: Ай-яй-яй! Никакой серьёзности! Всё, урок окончен. Марш в постель! Без ужина!
МОЦАРТ: Но, мама! Это Нотки виноваты! Они зовут меня играть!
ПАПА: (грозно) Вольфганг! В постель!..
Моцарт пожимает плечами и уходит. Нотки выглядывают и прикладывают пальчики к губам: «Тссс!»
СЦЕНКА ТРЕТЬЯ. «Волшебное царство Ноток».
Спальня. Моцарт спит в кроватке. Появляется Фея в сверкающем платье.
ФЕЯ: Бедный мальчик. Тебя никто не понимает. Твои друзья Нотки хотят играть, а взрослые хотят, чтобы они стояли по струнке смирно. Я отведу тебя туда, где Нотки счастливы.
Фея взмахивает палочкой. Сцена погружается в темноту, затем вспыхивает яркий свет – это Волшебное царство Музыки. Всюду бегают Нотки, кувыркаются, висят в воздухе.
ДО: Ура! Вольфи пришёл!
РЕ: Моцарт, сыграй с нами!
МИ: В самую весёлую игру!
ФА: Сказочную!
СОЛЬ: И в прятки!
ЛЯ: Закрой глаза!
СИ: Моцарт, ищи нас!
Нотки носятся и прыгают, кувыркаются и звонко звучат.
ФЕЯ: Смотри, Вольфганг. В мире музыки главное – радость. Когда Ноткам весело, то они звучат стройно и красиво. Если им грустно и тесно, то музыка становится скучной и противной, как вчерашняя каша.
МОЦАРТ: Как у Императора?
ФЕЯ: (смеётся) Как у Императора. Нотки там сидят под замком… У Императора они звучат обиженно.
МОЦАРТ: Я понял! С Нотками нужно дружить, а не заставлять их!
Нотки обнимают Моцарта, кружатся с ним в хороводе. Фея улыбается и взмахивает волшебной палочкой. Весело трещит и рассыпается звёздочками фейерверк.
СЦЕНКА ЧЕТВЁРТАЯ. «Шедевр в императорском дворце».
Тронный зал императорского дворца с большим перламутровым клавесином. Ярко горят люстры. Император на троне. Придворные в праздничных нарядах.
ГЛАШАТАЙ: (трубит) Ту-ту-ту-у-у! Внимание! Премьера! Новое, гениальнейшее произведение Его Величества Императора «Тра-ля-ля-бам-бам»!
Сальери дирижирует. Оркестр играет скучную, но очень громкую музыку.
ПРИДВОРНЫЕ: (затыкают уши, но улыбаются)
– Браво! Брависсимо!
– Божественно! Особенно этот «бам-бам»!
– Волшебные барабаны!
– Чудесные контрабасы!..
Музыка заканчивается. Сальери всхлипывает и утирается кружевным платком. Придворные встают и бурно аплодируют.
САЛЬЕРИ: Ваше Величество, Ваше императорское перо творит чудеса! Мы в восхищении! Брависсимо!..
ИМПЕРАТОР: Ну как? Я гений?
ПРИДВОРНЫЕ: Гений! Гений!..
– Достойно восхищения!
– Увенчать автора лаврами!
– Шедевр из шедевров!
– Вы затмили старика Баха!..
Вдруг раздаётся звонкий детский голос.
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Ой, не могу! Как же это скучно! Бездарно! Это не музыка, а сплошная каша с гвоздями! Какофония!
Наступает гробовая тишина. Придворные хватаются за сердца, дамы падают в обморок.
САЛЬЕРИ: (в ужасе) Кто, кто посмел? Стража! Держите его!
МОЦАРТ: Это я! Моцарт!
Из толпы выбегают Папа и Мама Моцарта.
ПАПА: (кланяясь в пол) Ваше Величество! Простите моё неразумное дитя! Он перегрелся на солнце!
МАМА: Ваше Величество! Он не хотел! Он совсем маленький!
ИМПЕРАТОР: (хмурится) Пусть подойдёт… Мальчик, это ты назвал мою музыку бездарной?
МОЦАРТ: Бездарной? Она – неправильная! Ваши нотки плачут. Им тесно! Их заставили стоять смирно! А нотки любят, когда весело!
САЛЬЕРИ: (шипит) Стража! Немедленно схватить дерзкого мальчишку! И выпороть!..
ИМПЕРАТОР: Сальери, что он сказал? Объясни!
САЛЬЕРИ: Ничего особенного он не сказал, Ваше Величество! Этот мальчик – неразумное дитя! Глупости!..
МОЦАРТ: Но я – дружу с Нотками! Можно, я покажу, как надо играть музыку? Можно я позову своих друзей?
ИМПЕРАТОР: Друзей? Ну, зови.
САЛЬЕРИ: Сейчас мы поймаем всех хулиганов, Ваше Величество. И всех накажем.
Моцарт садится за большой перламутровый клавесин. Стул высокий, потому Моцарт болтает ногами.
МОЦАРТ: (шепчет) Нотки, мои друзья, выходите играть! Порадуем Императора!
Из клавесина высыпают все Нотки. Они не прячутся, а окружают Моцарта. Тот начинает играть весёлую, лёгкую мелодию. Нотки прыгают, пляшут, кружатся и подпевают.
НОТКИ: Ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Император сначала сидит с открытым ртом, потом встает и удивлённо замирает. Сальери хватается за парик, вставший дыбом. Придворные забываются и хлопают в такт.
ИМПЕРАТОР: Это что звучит? Это кто написал?
ПРИДВОРНЫЕ: Невероятно! Какая лёгкость! Какая радость!
– Кажется, это и есть настоящая музыка!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









