
Полная версия
Моя первая летняя любовь
Когда Мустафа сохранил её номер, он посмотрел на экран и улыбнулся.
— Жасмин, — сказал он. — Теперь я смогу тебя найти.
Она улыбнулась в ответ.
— И теперь я смогу найти тебя.
Они продолжили идти, пока небо не стало темнее, а пляж — тише. Мустафа рассказывал ей о своей семье, об отеле и о том, как проводит лето между Стамбулом и Антальей. Жасмин рассказывала ему об Англии, своей жизни там и о том, почему ей так нужен был этот отпуск.
С каждым шагом расстояние между ними становилось меньше.
Не только физическое.
Но и то, что было между их сердцами.
В конце пляжа они остановились рядом с небольшой деревянной дорожкой, ведущей обратно в сад отеля. Огоньки среди деревьев делали это место тёплым и спокойным.
Мустафа посмотрел на неё мягко.
— Я рад, что ты приехала в Анталью, — сказал он.
Сердце Жасмин снова забилось быстрее.
— Я тоже рада, что приехала.
На мгновение их взгляды встретились.
Ни один из них больше ничего не сказал.
Но в этот раз молчание не казалось незавершённым.
Оно казалось началом чего-то нового.
Глава 6: Утро у моря
На следующее утро Жасмин проснулась под шум моря.
Несколько мгновений она лежала неподвижно и слушала. Волны мягко и ровно касались берега, снова и снова, словно шептали что-то, что могло понять только утро.
Солнечный свет проникал в комнату сквозь занавески. Он был теплее, чем свет в Стамбуле, ярче и мягче одновременно. Анталья просыпалась медленнее, спокойнее.
И тут Жасмин вспомнила вчерашний вечер.
Мустафа.
Она быстро села на кровати, и улыбка появилась на её лице раньше, чем она успела её остановить.
Он не был сном.
Он не был только воспоминанием из Стамбула.
Его имя теперь было сохранено в её телефоне.
Жасмин потянулась к телефону на тумбочке и открыла список контактов. Там было его имя.
Мустафа.
Увидев его имя на экране, она почувствовала странное спокойствие. В Стамбуле он казался ей прекрасным мгновением, которое она потеряла. В Анталье он снова стал реальным.
На экране уже ждало сообщение.
Доброе утро, Жасмин. Надеюсь, ты хорошо спала. Завтраки здесь особенно красивые по утрам. Если хочешь, я могу показать тебе лучший столик.
Жасмин прочитала сообщение дважды.
Потом улыбнулась и ответила:
Доброе утро, Мустафа. Я хорошо спала. И да, я бы хотела увидеть лучший столик.
Собираясь, она выбрала простое белое платье и свободно собрала волосы. Посмотрев на себя в зеркало, Жасмин заметила в своих глазах лёгкое волнение. Но теперь оно было смешано со счастьем.
Когда она спустилась вниз, сад отеля уже был наполнен утренним светом. Цветы тянулись вдоль дорожек, пальмы мягко двигались на ветру. В воздухе чувствовался запах свежего хлеба, чая, фруктов и кофе.
Мустафа ждал её у входа в зону завтрака.
Увидев Жасмин, он сразу улыбнулся.
— Доброе утро, — сказал он.
— Доброе утро, — ответила она.
На секунду они просто смотрели друг на друга и улыбались. Было странно, как быстро человек может стать знакомым. Всего несколько дней назад Мустафа был незнакомцем под деревом в Стамбуле. А теперь видеть его в утреннем свете Антальи казалось естественным.
— Я обещал тебе лучший столик, — сказал он.
— Я тебе доверяю, — ответила Жасмин.
Мустафа провёл её через сад к столику на краю террасы. Оттуда хорошо было видно море. Вода была синей и спокойной, сияла под солнцем. Вдали медленно двигались маленькие лодки.
Жасмин села и посмотрела на вид.
— Ты был прав, — сказала она. — Это лучший столик.
Мустафа улыбнулся.
— Я не мог разочаровать гостью, которая приехала из Англии.
Жасмин тихо рассмеялась.
— Значит, я только гостья?
Мустафа посмотрел на неё. Его улыбка стала мягче.
— Нет, — тихо сказал он. — Не только гостья.
Жасмин почувствовала, как её щёки стали теплее. Она посмотрела на море, делая вид, что любуется видом, но сердце внутри билось быстрее.
Официант принёс завтрак. На столе появились оливки, сыр, помидоры, огурцы, мёд, варенье, тёплый хлеб, фрукты и турецкий чай в маленьких стаканах. Жасмин смотрела на всё с интересом.
— Это красиво, — сказала она.
— Турецкий завтрак — серьёзное дело, — ответил Мустафа.
— Я уже вижу.
Они начали есть не спеша. Мустафа объяснял ей разные блюда, а Жасмин пробовала всё с любопытством. Ей понравилась сладость мёда, свежесть фруктов и тепло чая.
Но больше всего ей нравился разговор.
Мустафа спрашивал её об Англии, о семье, о жизни и о том, почему она выбрала Турцию для летнего отпуска. Жасмин рассказала ему о сером небе, занятых днях и чувстве, которое долго носила в себе, — о том, что её жизнь стала слишком тихой и предсказуемой.
— Думаю, мне нужно было уехать куда-то далеко, — сказала она. — В место, которое заставило бы меня снова почувствовать себя живой.
Мустафа внимательно слушал.
— И Стамбул сделал это? — спросил он.
Жасмин посмотрела на него.
— Да, — ответила она. — Стамбул сделал.
Потом она мягко улыбнулась.
— И, возможно, Анталья тоже.
Мустафа на мгновение опустил взгляд, улыбаясь про себя. Потом снова посмотрел на неё.
— В Турции много сюрпризов, — сказал он.
— Да, — ответила Жасмин. — Я заметила.
Их взгляды встретились, и в этот раз никто из них не отвёл глаза слишком быстро.
После завтрака они пошли гулять по саду отеля. Мустафа показал ей маленькие дорожки, ведущие к пляжу, тихие уголки, где гости любили читать, и деревянные качели рядом с цветами, откуда между деревьями было видно море.
Жасмин села на качели, а Мустафа остановился рядом.
— Здесь очень спокойно, — сказала она.
— Да, — ответил он. — По крайней мере утром. Позже становится шумнее.
— Тебе нравится работать здесь?
— Нравится, — сказал Мустафа. — Это место принадлежит моей семье, поэтому оно похоже на дом. Но иногда я скучаю по Стамбулу.
Жасмин посмотрела на него.
— По платану?
Мустафа улыбнулся.
— Да. По платану тоже.
Между ними снова наступило тёплое молчание.
Жасмин слегка качнула качели ногами. Она подумала о том, как странно устроена жизнь. Несколько дней назад она стояла под тем деревом, чувствуя сожаление и пустоту. А теперь это же воспоминание стало чем-то, что они разделяли вместе.
— Ты веришь в судьбу? — вдруг спросила она.
Мустафа посмотрел на море, прежде чем ответить.
— Не знаю, — сказал он. — Раньше я, наверное, не думал об этом слишком много.
— А теперь?
Он повернулся к ней.
— Теперь я начинаю верить, что некоторые встречи невозможно объяснить.
Жасмин глубоко почувствовала эти слова.
Она хотела сказать, что чувствует то же самое. Хотела признаться, что встреча с ним в Стамбуле что-то изменила в ней, даже прежде чем она смогла это понять. Но эти слова казались слишком большими для такого утра.
Поэтому она только улыбнулась.
— Может быть, некоторые вещи не нужно объяснять, — сказала она.
Мустафа кивнул.
— Может быть, их просто нужно прожить.
Позже они спустились к пляжу. Песок уже был тёплым, а море сияло под солнцем. Жасмин сняла сандалии и позволила воде коснуться своих ног.
Мустафа шёл рядом — близко, но не слишком. В том, как он держался рядом, было тихое уважение. Он не торопил её и не заставлял чувствовать себя неловко.
И от этого Жасмин доверяла ему всё больше.
Сначала они говорили о простых вещах: о море, погоде, местах, которые она хотела увидеть в Анталье. Но постепенно разговор стал глубже.
Жасмин сказала, что иногда боится привязываться к людям, особенно когда знает, что расстояние может их разлучить. Мустафа слушал, не перебивая.
— Я понимаю, — сказал он. — Расстояние может быть трудным.
— Англия и Турция не совсем рядом, — сказала Жасмин с грустной улыбкой.
— Нет, — ответил Мустафа. — Но иногда сердца ближе, чем города.
Жасмин остановилась и посмотрела на него.
— Это звучит так, будто тебя научил Стамбул.
Мустафа тихо рассмеялся.
— Может быть.
Солнце поднималось выше, и пляж начинал наполняться людьми. Но Жасмин почти не замечала этого. Для неё мир стал меньше. Это были море, песок, утренний свет и Мустафа, идущий рядом.
К полудню они вернулись в сад отеля. Мустафе нужно было помочь семье, а Жасмин решила немного отдохнуть перед второй половиной дня.
Перед тем как разойтись, Мустафа посмотрел на неё и сказал:
— Недалеко отсюда есть одно красивое место. Тихая бухта. Туристы редко туда ходят. Если хочешь, позже я могу отвезти тебя туда.
Жасмин улыбнулась.
— Я бы хотела.
— Тогда я напишу тебе.В этот раз эти слова значили совсем другое.
Он мог написать ей.
Она могла ответить.
Они больше не потеряют друг друга в толпе.
Когда Жасмин возвращалась в свой номер, тепло этого утра всё ещё оставалось внутри неё.
Анталья больше не была просто второй частью её отпуска.
Она становилась местом, где незавершённая история начинала находить свои слова.
Глава 7: Скрытая бухта
Днём Жасмин получила сообщение от Мустафы.
Ты готова увидеть тихую бухту?
Она сидела на балконе своего номера и смотрела, как море сияет под солнцем. Увидев сообщение, Жасмин улыбнулась.
Да. Я готова.
Через несколько минут Мустафа уже ждал её у входа в отель. На нём была простая белая рубашка и солнцезащитные очки. Когда он увидел Жасмин, на его лице появилось спокойное счастье.
— Ты выглядишь готовой к приключению, — сказал он.
Жасмин тихо рассмеялась.
— Мне стоит волноваться?
— Нет, — ответил Мустафа. — Это мирное приключение.
Они вместе подошли к небольшой машине, припаркованной возле сада отеля. Дорога к бухте была узкой и тихой. Когда они отъехали от отеля, шум пляжа постепенно остался позади. Город стал мягче, его сменили холмы, деревья и бесконечная синева Средиземного моря, появлявшаяся между поворотами дороги.
Жасмин смотрела в окно.
— Здесь очень красиво, — сказала она.
Мустафа на мгновение взглянул на неё, затем снова посмотрел на дорогу.
— В Анталье есть места, которые прячутся, — сказал он. — Их не всегда видно с первой дороги.
— Как люди? — спросила Жасмин.
Мустафа улыбнулся.
— Может быть.
Дорога становилась всё уже. По обеим сторонам стояли оливковые деревья, а тёплый воздух нёс запах сосен и морской соли. Через некоторое время Мустафа остановил машину возле тихой тропинки.
— Дальше пойдём пешком, — сказал он.
Жасмин вышла из машины и огляделась. Здесь не было больших отелей, громкой музыки или шумных толп. Только звуки насекомых в деревьях и далёкий шёпот волн.
Они медленно пошли по тропинке. В некоторых местах земля была неровной, и Мустафа шёл немного впереди, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что Жасмин удобно идти.
— Осторожно здесь, — сказал он, протягивая ей руку на каменистом участке.
Жасмин посмотрела на его руку, потом взяла её.
Его прикосновение было тёплым и уверенным.
Это был простой жест, но сердце Жасмин забилось быстрее. Мустафа не держал её руку дольше, чем было нужно, но даже после того, как он отпустил её, она всё ещё чувствовала тепло его ладони.
Когда они дошли до конца тропинки, перед ними внезапно открылся вид.
Жасмин остановилась.
Внизу была маленькая бухта, окружённая скалами и зелёными холмами. Море было прозрачным, почти бирюзовым, а волны мягко касались берега. Далеко виднелись лишь несколько людей, и даже они казались тихими, словно понимали, что это место заслуживает спокойствия.
— Ох, — прошептала Жасмин. — Как красиво.
Мустафа встал рядом с ней.
— Я думал, тебе понравится.
— Мне очень нравится.
Эти слова прозвучали естественно. Потом она повернулась к нему и улыбнулась.
— Я имею в виду бухту.
Мустафа тихо рассмеялся.
— Я понял.
Они спустились к берегу и сели на плоский камень возле воды. Жасмин сняла сандалии и опустила ноги в море. Сначала вода показалась прохладной, но через несколько секунд стала приятной.
Некоторое время они молчали.
Но это молчание не было пустым. Оно было наполнено солнцем, волнами и теми словами, которые они ещё не были готовы произнести.
Жасмин посмотрела на горизонт.
— Ты часто сюда приходишь? — спросила она.
— Когда мне нужно подумать, — ответил Мустафа.
— О чём ты думаешь?
Он поднял с земли маленький камень и стал вертеть его в руке.
— О жизни. О семье. О будущем, — сказал он. Потом немного помолчал. — Иногда о том, чего я хочу, но не знаю, как достичь.
Жасмин внимательно посмотрела на него.
— Ты не похож на человека, который потерялся.
Мустафа улыбнулся, но в этой улыбке была тихая грусть.
— Люди могут выглядеть спокойными и всё равно чувствовать себя потерянными внутри.
Жасмин поняла эту фразу сильнее, чем хотела бы признать.
— Да, — тихо сказала она. — Могут.
Мустафа повернулся к ней.
— Поэтому ты приехала в Турцию?
Жасмин посмотрела на воду, которая мягко касалась её ног.
— Может быть, — сказала она. — Я говорила себе, что это просто отпуск. Но думаю, мне нужно было расстояние от моей обычной жизни. Мне нужно было почувствовать что-то другое.
— И ты почувствовала?
Она посмотрела на него.
— Да.
Ответ был коротким, но в нём было гораздо больше смысла, чем в самом слове.
Мустафа, казалось, понял. Он не стал заставлять её объяснять. Он только кивнул и посмотрел на море.
— Вот за что я люблю море, — сказал он. — Оно не задаёт слишком много вопросов. Оно просто слушает.
Жасмин улыбнулась.
— Значит, мне тоже нужно было море.
— А Стамбул?
— Стамбул удивил меня.
— А Анталья?
Она снова посмотрела на него.
— Анталья вернула мне то, что я думала потерять.
Выражение лица Мустафы стало мягче.
На мгновение воздух между ними изменился. Море продолжало тихо двигаться, но Жасмин почувствовала, будто всё вокруг стало тише. Она слышала собственное сердцебиение.
Мустафа первым отвёл взгляд, но только на секунду.
— Я думал о тебе после Стамбула, — сказал он.
Жасмин задержала дыхание.
— Правда?
— Да. Больше, чем ожидал.
Она посмотрела на свои руки.
— Я тоже думала о тебе.
На его лице появилась лёгкая улыбка.
— Значит, мы оба совершили одну и ту же ошибку.
— Какую?
— Думали, что другой человек забыл.
Жасмин улыбнулась, но в глазах появилась тёплая влажность.
— Я не забыла.
— Я тоже.
Эти слова остались между ними — простые и честные.
Жасмин снова посмотрела на море. Она чувствовала счастье, но вместе с ним и страх. Счастье могло быть хрупким. Ещё несколько дней назад она думала, что больше никогда не увидит Мустафу. Теперь он сидел рядом с ней, ближе, чем кто-либо за долгое время.
Но что будет после отпуска?
Она вернётся в Англию.
Он останется в Турции.
Море, каким бы спокойным оно ни было, не могло изменить расстояние между их жизнями.
Мустафа, кажется, почувствовал её мысли.
— Ты думаешь об отъезде, — тихо сказал он.
Жасмин удивлённо посмотрела на него.
— Как ты понял?
— Твоё лицо изменилось.
Она тихо и грустно рассмеялась.
— Я не хочу портить этот момент.
— Ты его не портишь.
— Просто… — Она попыталась найти правильные слова. — Я боюсь начать что-то, что потом причинит боль.
Мустафа некоторое время смотрел на воду, прежде чем ответить.
— Я понимаю. Но иногда мы причиняем себе больше боли, когда убегаем от чего-то красивого ещё до того, как оно началось.
Жасмин молча слушала.
— Я не говорю, что мы должны давать обещания, которые не сможем выполнить, — продолжил он. — Но, может быть, мы можем быть честными с тем, что чувствуем сейчас.
Жасмин посмотрела на него.
— И что ты чувствуешь сейчас?
Мустафа повернулся к ней полностью.
— Я чувствую радость от того, что ты здесь.
Сердце Жасмин стало мягче.
— Я тоже чувствую радость.
Это было всё, что они сказали. Пока этого было достаточно.
Позже они гуляли вдоль маленького берега. Мустафа показал ей место, где скалы образовывали естественный бассейн, а Жасмин рассмеялась, когда маленькая волна брызнула на её платье. Мустафа тоже засмеялся, и на несколько минут тяжесть мыслей о будущем исчезла.
Они сделали несколько фотографий бухты, но не фотографировали друг друга. Почему-то момент казался слишком личным, чтобы полностью сохранить его на снимке.
Когда солнце начало опускаться, цвет моря изменился. Бирюзовый стал глубже, а скалы окрасились в золотой вечерний свет.
— Нам нужно вернуться, пока не стемнело, — сказал Мустафа.
Жасмин кивнула, хотя ей хотелось остаться ещё немного.
На обратном пути тропинка казалась легче. Когда они снова дошли до каменистого участка, Мустафа протянул ей руку.
Жасмин взяла её.
Но на этот раз, когда дорога стала безопасной, никто из них сразу не отпустил руку.
Они прошли ещё несколько шагов так.
Рука в руке.
Без слов.
Только шум моря за спиной и тихое начало чего-то, что ни один из них не хотел потерять.
Когда они дошли до машины, Мустафа осторожно отпустил её руку и открыл для неё дверь.
По дороге обратно в отель Жасмин смотрела в окно, но почти не видела дорогу. Она думала о скрытой бухте, словах Мустафы и тепле его ладони.
Впервые она позволила себе признать правду.
Это больше не было просто воспоминанием об отпуске.
Мустафа становился частью её сердца.
Глава 8: День, который хочется помнить
Следующий день начался с лёгкого ветра, доносившегося со стороны моря.
Жасмин проснулась с ощущением, что ей стало немного легче. Воспоминание о скрытой бухте всё ещё согревало её сердце. Слова Мустафы, тихое море и момент, когда они шли, держась за руки, остались в ней как мягкая мелодия, которую не хотелось забывать.
Она собиралась не спеша и выбрала светло-голубое платье, напоминавшее ей Средиземное море. Когда Жасмин вышла на балкон, утреннее солнце уже сияло над пляжем. Гости шли к завтраку, дети смеялись возле сада, а отель был наполнен летней жизнью.
Её телефон завибрировал.
Доброе утро, Жасмин. Ты готова к ещё одному красивому дню в Анталье?
Она улыбнулась ещё до того, как ответила.
Доброе утро. Думаю, да. Что ты запланировал?
Мустафа ответил через несколько секунд.
Немного моря, немного истории и, возможно, что-нибудь сладкое в конце.
Жасмин тихо рассмеялась.
Звучит загадочно.
Доверься мне.
Она посмотрела на сообщение и через мгновение написала:
Доверяю.
Когда Жасмин спустилась вниз, Мустафа ждал её возле садовой дорожки. Увидев её, он улыбнулся.
— Сегодня ты похожа на Анталью, — сказал он.
Жасмин приподняла брови.
— Это комплимент?
— Очень хороший.
Она попыталась не улыбаться слишком широко, но у неё не получилось.
Они начали день с прогулки по старым улицам Антальи. Мустафа привёл её в район узких каменных улочек, маленьких магазинов, ярких цветов и старых домов с деревянными балконами. Эти улицы были тише, чем пляж, но у них был свой ритм. Каждый уголок будто хранил историю.
— Это место называется Калеичи, — сказал Мустафа. — Старый город.
Жасмин огляделась с восхищением.
— Такое чувство, будто я иду внутри воспоминания.
Мустафа улыбнулся.
— Хорошее описание.
Они шли медленно, останавливаясь каждый раз, когда Жасмин хотела рассмотреть что-то поближе. Она прикасалась к старым каменным стенам, любовалась маленькими кафе и фотографировала двери, покрытые цветами. Мустафа рассказывал ей короткие истории об улицах, гавани и людях, которые жили здесь задолго до них.
В какой-то момент они остановились перед маленьким магазином, где продавались браслеты и амулеты ручной работы. У входа висел маленький синий амулет от сглаза, и он сразу привлёк внимание Жасмин.
— Он красивый, — сказала она.
Мустафа посмотрел на амулет.
— Назар бонджук, — объяснил он. — Люди верят, что он защищает от плохой энергии.
Жасмин улыбнулась.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


