Опасных дел чаровница
Опасных дел чаровница

Полная версия

Опасных дел чаровница

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 9

Тяжелый взгляд метнулся в открывшего рот лорда Дадли. Главный зачинщик и сплетник моментально приосанился, тихо извинился и решительно покинул стол. За ним последовали остальные, не рискнув и дальше выводить из себя Маркуса, который славился крутым нравом и жестким отношением к противнику.

– Сядьте, – приказал он, когда территория вокруг опустела.

Остались только Маркус, мистер Линден и его красная, как гаанский рубин в короне ее величества, постельная подружка. У обоих хватило ума прижать пятые точки к сиденьям.

Молча.

Иначе Маркус кого-нибудь проклял бы, причем не метафорически. Нельзя! Юркий и говорливый любитель драконов нужен ему позарез.

Его приятель, граф Роланд Роундсток, назвал именно Линдена тем человеком, который вытащил его из финансовой ямы. Всего один совет… Один! Вложить часть капитала в, казалось бы, совершенно бесперспективную отрасль.

Световые накопители никогда не пользовались популярностью, пока четыре месяца назад случайно не открылось их интересное свойство. Каждый такой кристалл поглощал и выдавал больше света, чем любая газовая лампа. Да и обслуживание уличного фонаря с накопителем обходилось короне в два раза дешевле. Их установка не требовала каких-то особых умений, хватало базовых знаний и крупицы магии.

Акции единственной компании, которая производила накопители, подскочили в цене, и Эдди знатно обогатился за считаные недели. При минимуме затрат. Другой знакомый отказался от вложений в золотые прииски на соседнем континенте и влил капиталы в железнодорожную отрасль. Теперь он получал стабильный доход и не беспокоился за свое будущее.

Опять же по советам мистера Линдена.

Тощий прохвост с явным умением дурачить соперников по карточному столу обладал какими-то запредельными знаниями в области экономики. Сколько Маркус наслушался про его ум и находчивость. Такой человек требовался ему в качестве управленца, потому что сам герцог не справлялся с этой задачей.

От цифр в книгах хотелось выть, а при виде долговых расписок отца и брата – напиться и пойти опять на фронт.

Роланд посоветовал поговорить с мистером Линденом. Но… но. Герцог же не может взять и попросить о помощи? Тем более что речь идет о незнатном, непонятном любителе копать древние кости летающих тварей. И мистер Линден не раздавал советы, лишь в исключительных случаях и тем, кому хотел.

– Если выиграете, получите перстень. Его стоимость варьируется от двух до четырех тысяч, поскольку это древний и очень ценный артефакт.

Маркус без сожалений снял золотую печатку с оттиском льва в центре и бросил прямо на стол перед бледным мистером Линденом. Добродушную мачеху хватил бы удар за такое обращение с семейной реликвией, но чего не сделаешь ради всеобщего блага. Она должна понять любимого пасынка.

– Так продали и вложили бы во что-нибудь полезное, а не проигрывали последнее, – пробурчал рыжий недоросль и тут же притих, когда спутница пихнула его локтем в бок. – Простите, ваша светлость, – спешно поправился он.

– Не прощу.

Мистер Линден вздрогнул, а Маркус хищно улыбнулся.

– Нехорошо быть таким злопамятным, – печальный вздох всколыхнул летающую по залу пыль. – Не по-божески, прямо скажем.

– Или вы заткнетесь и возьмете в руки карты, или я позову охрану, и вас сопроводят до ближайшей тюрьмы. В окружении надзирателей вы расскажете, каким образом облапошили столько дурачков за последние семь месяцев.

Мистер Линден от возмущения аж подпрыгнул.

– Никого я не обманывал!

Его голосок стал необычайно тонким и чересчур эмоциональным, но Маркус списал все на нервное напряжение. А изящные черты и полные губы… Мало ли женоподобных мужчин? На том же Востоке и не таких встретишь.

– Вот и расскажете все капитану королевской стражи.

– Демон с вами! – прошипел обиженный мистер Линден и потянулся к колоде. – Играем на перстень. Только потом не кричите, что вас обманули и силой забрали артефакт. Мне нужна расписка с гербовой печатью.

– Без проблем, – кивнул Маркус, затем резко прибил ладонью нежную ручонку к столу. Буквально в миллиметре от карт. – Но в случае моего выигрыша вы кое-что сделаете для меня. Договорились?

Голубые глаза мистера Линдена широко распахнулись, а рот округлился в изумлении.

– Сделаю?

– Да.

– Что именно?

Маркус немного подумал и подтащил к себе колоду.

– Я возьму вас на ближайшие месяц или два, – протянул спокойным тоном и принялся тасовать карты.

Надо ли говорить, что его соперника чуть не хватил удар?

– Чего?! – взвыл тот почти истерично.

– В качестве своего управляющего. Без оплаты труда.

Глава 4. Сто одно

«Не верьте мужчинам, которые делят с вами счет в ресторане.

Сначала еда пополам, потом имущество. А вот стирка его грязных носков, готовка и уборка на сто процентов достанутся вам».

© Прюденс Обернат/Полина Белинская

– Во что играем?

Меня затрясло от самоуверенности в его голосе. Захотелось подняться, замахнуться и хорошенько стукнуть напыщенного болвана по голове. Из-за него я миллион раз прокляла собственную наивность и глупость.

Как и любая попаданка, на первых порах я совершала грубейшие ошибки: лезла в чужие дела, раздавала бесплатные советы по инвестициям и консультировала некоторых лордов. Хотелось всем помочь, причинить, так сказать, добро и справедливость по максимуму. Потом леди Инес объяснила, почему не стоит этого делать.

Внимание со стороны завистников и недоброжелателей – первопричина, по которой попаданцы оказывались в руках местных властей. А здесь никогда не любили иномирцев, ведь от них одни проблемы.

Во-первых, мы перетаскивали через завесу неизвестные болячки, регулярно нарушали законы и раздражали местных. Во-вторых, нередки случаи, когда мои соплеменники влезали в политику стран чуждого им мира. В том числе, Дэрилии. Из-за таких вот умников повсеместно вспыхивали многолетние войны и кровопролитные восстания.

За последние годы, помимо меня, в Дэрилию прибыло девять попаданцев. И всех казнили на главной площади либо сразу после перехода, либо позже, когда некоторые из них попытались строить здесь бизнес и устанавливать свои порядки.

Не хотелось бы стать юбилейной попаданкой, которую отправят на плаху. А из-за герцога Веллингтона я рисковала туда попасть в скором времени.

– Играли в сто одно? – сухо поинтересовалась я у него и взглядом приказала Люси вести себя тихо.

– Нет. Но я быстро разберусь, если расскажете правила, – с невозмутимым видом герцог Веллингтон протянул мне перетасованную колоду.

Я прищурилась и с подозрением уставилась сначала на него, потом на его руки, после чего забрала карты и проверила каждую. Трижды. Пересчитала, но не нашла ни изъянов, ни двойников, ни меченых мастей.

Признаков применения магии тоже не наблюдалось.

– Правила очень простые. Каждому игроку выдают по четыре карты, а колода кладется на середину стола. Первый ход за вами, поскольку вы начинающий, и я уступаю это право.

Герцог Веллингтон слушал внимательно, кивал, периодически что-то проговаривал под нос. Изображал вдумчивого, заинтересованного игрой человека. И внешне он никак и ничем не выдавал скрытых намерений.

Но я все равно не могла отделаться от мысли, что за маской благовоспитанного аристократа пряталась какая-то тайна. Кстати, нечто темное промелькнуло в его взгляде, когда я принялась обговаривать нюансы.

– На открытую карту кладут свою той же масти или того же достоинства. Если ее нет, карты добирают из колоды, пока не вытянется нужная или не кончится колода. Когда такое происходит, со стопки открытых карт снимается верхняя и оставляется открытой на столе, остальные переворачиваются и снова служат колодой.

В одиннадцать лет родители отправили меня в лагерь, и там я научилась знатно мухлевать. Прятать нужные масти в рукавах, незаметно тасовать колоду так, чтобы вытянуть оттуда парочку тузов.

В Дэрилии мне хватало дара, который помогал с подбором нужных комбинаций. Я проводила пальцем по краю колоды, пока никто не видит, и загаданные карты менялись местами. Иногда подобный трюк проворачивался в процессе, когда использовались карты других игроков.

Я никогда не приходила в клуб слишком рано, лишь ближе к ночи. Расслабившиеся мужчины не замечали, как их каре1 и фулл-хаусы2 превращались в единичные старшие карты или просто пары, которыми не побьешь того, кто собрал полный флеш-рояль3.

Я не любила карточные игры так, как прошлую работу брокером. Риск, сопряженный с невероятной ответственностью, не скрашивал даже приличный куш. Если многочасовой мониторинг биржи заменял мне отдых от участившихся скандалов с мужем и навязчивых мыслей про неудачные попытки забеременеть, то с играми я постоянно нервничала.

Но карты все равно отвечали мне взаимностью. У нас была полная идиллия.

Всегда.

Правда не сегодня.

Я закончила с пояснением действий, которые связаны с выкладкой определенных карт, и внимательно посмотрела на набор. В груди опасливо екнуло: червонные, крестовые и пиковые десятки, бубновая девятка и трефовая восьмерка.

Негусто.

В общей сложности у меня на руках тридцать восемь очков. В процессе всегда набирались лишние карты, и их следовало сбросить. Сто одно – гарантированный проигрыш, которого нужно избегать.

Я подняла голову и посмотрела на карты противника. Разноцветное сияние по краям всегда подсказывало масть: красный – червы, оранжевый означал бубны, жемчужный – трефы, а глубокий фиолетовый оттенок имели только пики. У старших карт цвета всегда яркие, а у младших, наоборот, бледные и невыразительные.

Но в этот раз я не увидела ничего, только карты. При попытке обменять девятку через прикосновение к колоде, меня ждало разочарование. Ничего не произошло, а получивший право первого хода герцог Веллингтон выложил на стол чертового короля пик и недобро улыбнулся:

– Поправьте меня, но, кажется, по правилам вы берете четыре дополнительные карты и пропускаете ход.

Глава 5. Беги, Полина, беги

«Чем меньше у человека ума, тем больше в нем теплится желание высказать вам свое "фи" даже там, где его мнения никто не спрашивал».

Из газетных заметок Брайтон Таймс

Приличные попаданки, попав в новый мир, обычно начинали путь с какого-нибудь вшивого захолустья. Мне повезло, ведь я оказалась в крупном городе, столице Дэрилии – местечке под названием Лондариум. На том счастье и закончилось. Я не проходила стандартный для попаданки курс кройки и шитья, не изучала поварское дело, поэтому открыть какую-нибудь таверну или ателье не могла.

Да и вряд ли они бы здесь пригодились, потому что на кухне и в мастерских властвовали в основном мужчины, а одиноким, никому не нужным женщинам доставалась самая грязная и малооплачиваемая работа: прачки, горничные, подавальщицы и свинопаски. Весь остальной труд считался или нелегальным, или полулегальным.

Магическая академия мне тоже не светила, ведь здесь они попросту отсутствовали. Большинство жителей не нуждались в развитии способностей, королевская семья делала ставку на технический прогресс.

В цене оставались только артефакторы, проклятийники и заклинатели животных, а для их обучения хватало Дэрилийского университета. На магов никто не охотились, но мой дар, открывшийся во время одной из домашних игр с леди Инес, хорошим не считался.

Мухлевать, хоть при помощи магии, хоть при помощи рук, запрещено. Особенно в стенах мужских клубов.

Мне катастрофически не везло. Карточные шулеры с даром – редкий случай. Большая часть из них почивала на имритовых рудниках, которые убивали здоровье человека за год или два, или трудилась до седьмого пота на каторге на другом континенте. Ни туда, ни туда я не рвалась, так что мне кровь из носа следовало победить герцога Веллингтона.

– Зачем вам незнакомый человек в хозяйстве? – спросила я и спрятала одну из карт, чтобы в удобный момент поменять ее на удачную масть. – Не проще ли найти какого-нибудь управляющего по рекомендациям друзей?

– Нашел. Вас, – последовал лаконичный ответ.

Скрипнув зубами, я попыталась дотянуться до колоды и ойкнула, когда она ударила меня разрядом тока. Какого черта? Вторая попытка оказалась более удачной, но вытащенная карта ситуацию не спасла.

Герцог Веллингтон выложил на стол туза пик.

Мать вашу.

– Вы издеваетесь? – прошипела я.

– Спокойнее, мистер Линден. Вы же просто пропускаете очередной ход, а не берете карты.

Гаденыш выложил на стол нового туза. На сей раз трефы! Уверена, что у него в запасе еще один имелся. Или пара девяток, которые перекрываются какой-нибудь хорошей картой, чтобы закончить игру.

– Вы мухлюете!

– У вас есть доказательства? – он приподнял брови и небрежно бросил на стол… даму, после чего заказал масть: – Кладите червы.

На мою несчастную десятку легла новая дама, и я чуть не взвыла. Меня уделывали на раз-два! Пришлось опять выискивать в колоде червы, которые, как назло, не попадались. Словно они вообще исчезли.

– Вы же явно знаете правила.

– Нет, я очень внимательно вас слушал.

Мои ноздри затрепетали, но я не успела ничего ответить. Почувствовала удар под ребра и едва слышно ойкнула. Скосив взгляд на Люси, заметила, как она кивнула на перстень. Глаза льва, инкрустированные ярко-зеленым камнем, издавали слабое сияние.

– Вы используете артефакт? – процедила я сквозь зубы и встретилась взглядом с довольным герцогом Веллингтоном. – Что это? Подавитель? Или какой-то талисман, который помогает менять масти и мешает карты? И почему в колоде нет черв?

– Потому что так работает мое проклятие. Вам не выиграть, мистер Линден. Я заколдовал колоду в тот момент, когда прикоснулся к ней губами и прошептал заклятие.

Мой зачарованный взгляд упал на стопку карт, которые лежали на столе. Потянувшись к ним, я без зазрения совести принялась переворачивать каждую, но сколько бы ни искала, нужной масти не находилось.

Бубны, пики, трефы… И ни одной червы!

– Это нарушение правил.

– Как и использование шулерской магии. Или вы думаете, что я слепой?

Я втянула носом прокуренный воздух, затем сбросила карты на стол.

– У вас нет доказательств.

– Мистер Линден, я достаточно прослужил в армии и видел таких хитрецов, как вы. Любой королевский дознаватель выявит у вас наличие соответствующего дара. Но есть шанс избежать этой унизительной процедуры. Помогите мне. Разумеется, на добровольных началах и без всякого принуждения.

Люси икнула, а я со стоном закрыла лицо ладонями и покачала головой.

– Вы сошли с ума, – выдохнула почти истерично.

Боже, это какая-то комедия.

Все же было нормально.

Я никогда не играла на большие ставки, не высовывалась и не лезла ни в какие разборки. На балах вела себя прилично, избегала любых скандалов. Только парочка советов в начале. Парочка! Их даже за помощь нельзя принять.

Наспех брошенные идеи между разговорами с мужчинами за столом. Как, черт возьми, вышло, что я вляпалась в такие неприятности?

– Ваша светлость, – посмотрела ему в глаза и поджала губы, – я не могу вам помочь. Все, что я умею, – использовать советы кузины во благо своих доходов. Она у меня внимательная и находчивая.

– Женщина? – произнес герцог Веллингтон с такой брезгливостью, словно речь шла о чем-то незначительном.

Пришлось подавить очередной приступ ярости. Пора бы привыкнуть к такому отношению среди мужчин. У них в голове не укладывается, что нежные и робкие создания в рюшках умеют не только думать, но и делать полезные вещи. А уж на какие ухищрения шли девушки во время брачного сезона – я диву давалась.

– Прюденс очень умная. Ну, ладно. У нее случаются моменты помутнения рассудка… – похвалила саму себя, а в мыслях пронеслось: «Как вариант – выйти замуж за идиота».

– Простите, но мне нужен управляющий, а не жена.

– Упаси боже выходить за вас, – брякнула без раздумий и вновь получила мрачный взор, который придавил меня к месту. И тычок от Люси, которая уже чуть не шипела свод правил приличия мне в ухо. – В смысле, она и не собирается.

– Мне нужен управляющий, – как заведенный, повторил герцог Веллингтон и взял со стола перстень. – Самый лучший из всех. Вы подходите.

– Ваша светлость, наймите грамотного человека.

– Я пытался.

– И?

Он тяжело вздохнул.

– Как видите, мои финансовые проблемы до сих пор не решены. Господа, умеющие в деньги, отчего-то думают, что меня легко обмануть. Искать нового управляющего у меня нет времени и сил, а вы, по словам моих друзей, отлично подходите.

– Так прокляните их! – в сердцах выдала я и поежилась от его выражения лица. Оно стало таким… довольным.

– Я и проклял. Троих. Но немного переборщил, и теперь они недееспособны, – добавил с неохотой.

– Ох.

Моего носа коснулся горький запах дыма, и я оглянулась в поисках его источника. И тут же из соседнего зала, где мужчины обычно собирались у камина и обсуждали последние сплетни, послышался крик:

– Пожар! Мы горим!

Глава 6. Все хуже, чем кажется

«В элитном мужском клубе на Бакстон-Ривер произошел пожар. Одни говорят, что кто-то неудачно прикурил трубку от камина, другие сетуют на чересчур вольную интерпретацию пожелания газетчиков: “Отпраздновать назначение нового премьер-министра с огоньком”.

Ваша покорная слуга считает, что во всем виноват герцог Веллингтон. Его самолюбие не выдержало оскорблений от соперника за карточным столом и полыхнуло».

Колонка светских сплетен и общественных бредней Мадам Х

Мы походили на стадо баранов, которое двигалось непонятно куда и зачем. Периодически кто-то из местных работников перекрикивал мужской гомон, командовал нашей толпой и по одному выводил из здания.

Сначала шли те, чья жизнь важнее и нужнее короне. Герцог Ливингстоун, которому король задолжал даже больше, чем церкви, выбрался первым. За ним к выходу прошел граф Арман – эмигрант из Фрейзинского королевства.

Не то чтобы он принес нашей стране много денег, но его младшая сестра недавно стала шестой женой герцога. Поэтому крепкие родственные узы (и долг в пятьдесят тысяч золотых крон) помогли графу Арману покинуть горящий клуб следом за престарелым зятем.

Ох уж эти загадочные перипетии семейных уз голубокровных представителей высшего света.

– Мистер Линден, не отставайте.

Герцог Веллингтон схватил меня за рукав и потащил через галдящую толпу к выходу. В ответ на выкрики, возмущения и шипения в свою сторону он прикинулся глухим и слепым, пока мы втроем оттаптывали ноги всем возмущенным посетителям.

– Ваша светлость! Ваша светлость! – вопила я по мере приближения к заветным дверям. – Мне нужно вернуться в зал, там остался мой выигрыш!

– Потом заберете.

– Потом мне никто его не отдаст.

– Если сделаете фабрики доходными, а проклятый титул получит прежний финансовый вес, я верну вам те несчастные двести фунтов с процентами.

– Каким еще фабрикам? Я ни на что не соглашался!

Вскрик негодования потонул в очередном потоке ругани.

Кажется, кто-то толкнул лорда Дадли или его приятеля, виконта Гинцбурга. Я просто не различала их по голосам, потому что они напоминали парочку Шалтаев-Болтаев. Такие же круглые, местами занудные и похожи внешне. Еще у них имелось нехорошее пристрастие к принуждению женщин. У обоих. О них постоянно ходили грязные слухи, но до сегодняшнего вечера я игнорировала их.

Мало ли кто и что болтал. Большая часть аристократов – неприятные и гадкие люди. Причем настолько, что замучаешься всех избегать. Проще перечислить тех, кто при дворе не ассоциировался со словом на букву «м».

Люси дернулась и прижалась ко мне, когда один из мужчин, командующих эвакуацией, вдруг схватил ее за руку и гаркнул:

– Куда пошла?! В очередь к другим девкам!

– Уберите от нее лапы, сэр, – рявкнула я и потянулась, чтобы освободить свою служанку.

На меня не обратили внимания. Начался новый виток паники, когда кто-то из присутствующих заорал:

– Огонь распространяется! Бежим!

Нет ничего хуже, чем бегающие в суматохе люди. Никто никого не контролировал, на призывы успокоиться и выходить по одному или по двое не реагировал. Всего за секунду спокойная очередь превратилась в буйный, верещащий поток. Мужчины и женщины скопом ринулись к дверям, смели с ног несчастного служку вместе с управляющим.

Влажная ладошка Люси чуть не выскользнула из моих пальцев, когда герцог Веллингтон потянул меня из толпы. Подальше от обезумевших лордов, которые кидались друг на друга, толкались, пихались и затаптывали всех, кто падал им под ноги.

– Нет!

– Демоны, Линден! – рявкнул герцог Веллингтон и схватил меня за шкирку, а Люси толкнул к соседней двери.

Спустя несколько бесконечных, ужасных минут мы втроем оказались в пустом зале для отдыха. В повисшем облаке дыма с трудом просматривались кресла и диванчики, а также несколько небольших столиков с парными стульями у окна.

В обычное время оттуда открывался чудесный вид на прогулочную улицу. Ночью сюда садились любители пофилософствовать до утра или почитать книги под негромкие беседы соседей по комнате.

Хорошее место. Было.

Пока герцог Веллингтон не схватил один из стульев и выбил им окно.

– Тысяча фунтов штрафа! – взвизгнула я, когда он подсадил охнувшую Люси на высокий подоконник. – Хозяин пожалуется на нас в Городской совет и взыщет по закону деньги за испорченное имущество. Пункт двадцать второго настоящего договора, ваша светлость.

– Вы еще не мой управляющий, но уже раздражаете, Линден.

– Я спасаю ваше и свое имущество от посягательства со стороны предприимчивых предпринимателей, которые экономят на технике безопасности.

– Кого?

Пришлось закрыть рот и с пыхтением вскарабкаться на подоконник следом за Люси. Язык мой – враг мой. Нет, чтобы молча принять помощь и выбраться из чертового клуба без последствий. Мне понадобилось спорить!

Вот что с этим мужчиной не так, а? Почему именно с ним у меня просыпалось желание доказать правоту любой ценой?

– Людей. Нехороших, – сипло добавила, перекинув ногу через подоконник. Прыгать невысоко, но все равно страшно.

Ночная прохлада холодила разогретую кожу под неудобным костюмом. Сорочка липла к влажной спине, пока я, обливаясь ледяным потом, взглядом выискивала в темноте брусчатку. Паника мешала рационально думать, а подкатившая к горлу истерика лишила меня зрения.

Казалось, что после прыжка я провалюсь под землю прямо к чертям в Тартар. Внезапный страх смерти плюнул в лицо горьким дымом, сыростью и ароматом немытых тел от пасущихся в ночи бездомных.

Я нервно хихикнула.

Это полбеды.

Главное – доказательство моей мужественности, которое выпало из панталон и застряло где-то в районе колена. Я чуть не взвыла и попыталась его поправить, но шар из чулок не желал возвращаться на законное место.

– Линден, – зашипел герцог Веллингтон, забравшись следом на подоконник.

– Сейчас… нет, ой! Вы что делаете?!

Меня подтолкнули к краю.

– Помогаю вам в великой миссии.

– Какой? – икнула я от ужаса, когда он вновь улыбнулся. Прямо как за карточным столом. Зловеще и многообещающе.

– Спасти нас от штрафа путем побега с места преступления.

– Это плохая идея-а-а-а!

Я скатилась кубарем и приземлилась на грязную брусчатку возле охнувшей Люси. Пока приходила в себя и осознавала, что смерть оставила меня в покое на ближайшее время, заметила какое-то движение неподалеку.

Прямо под моргающим фонарем. Как раз в тот момент, когда герцог Веллингтон перемахнул через подоконник и выскочил из окна.

– Ложитесь! – заорала дурным голосом и бросилась на него, когда таинственная тень выстрелила в нас.

Глава 7. Договор не приговор

«Любые неурядицы мужчина решает с помощью карт и алкоголя, а женщина – покупки платьев и аксессуаров. И в этом вопросе дамы лидируют, потому что тряпки не сократят им жизнь».

Из книги «Невредные советы юным леди»

Все горело: рука, голова, спина, вся нижняя часть поясницы. Похоже, настал мой смертный час. Не убило в дыму и в пожаре, так пристрелили при попытке спасения одной неприятной высокопоставленной особы.

Как какую-то лошадь, которая перестала приносить прибыль хозяину.

В голове сразу пронеслась вся жизнь – и первая, и вторая. Мысленно погоревав над тяжелой судьбой, я послала лучи ненависти в сторону бывшего мужа. Наверняка этот идиот женился на любовнице. Вместе они пустили по ветру все мое состояние. Больше всего стало жалко сбережения, квартиру и старенький бабушкин сервиз.

Хороший такой, чешский, времен колбасы по два двадцать и самого вкусного пломбира. Ни того, ни другого я не застала, но наслушалась про них вдоволь. Особенно когда раз в неделю драила треклятый хрусталь в ванной комнате.

На страницу:
2 из 9