ТАЙНА ЧЕРНОГО АББАТСТВА
ТАЙНА ЧЕРНОГО АББАТСТВА

Полная версия

ТАЙНА ЧЕРНОГО АББАТСТВА

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Татьяна Селюцкая

ТАЙНА ЧЕРНОГО АББАТСТВА

ТАЙНА ЧЁРНОГО АББАТСТВА


Предисловие


Есть дома, которые хранят память о своих хозяевах.

Есть дома, в которых живут легенды.

А есть такие, где стены молчат слишком долго, потому что знают правду, которую нельзя произносить вслух.

Старые английские аббатства, затерянные среди туманных холмов и вековых лесов, всегда были окружены тайнами. Здесь время словно течёт иначе: скрип половиц напоминает шаги давно ушедших людей, ветер шепчет забытые имена, а каждая старая картина будто следит за случайным гостем.

Но самые страшные тайны рождаются не из призраков.

Их создают люди.

«Тайна чёрного Аббатства» — это история о преступлении, которое казалось невозможным, о древнем заговоре, пережившем десятилетия, и о людях, готовых убивать ради сохранения своих секретов.

Когда частный детектив Адриан Белл получает приглашение в старинное английское поместье Рейвенкрофтов, он ещё не знает, что окажется втянутым в смертельно опасную игру. Исчезнувшие документы, загадочные символы, ложные личности и цепочка тщательно спланированных убийств постепенно складываются в картину, за которой скрывается могущественное тайное общество.

Вместе с журналисткой Кларой Уинтерс ему предстоит пройти через лабиринт лжи, где каждый свидетель может оказаться преступником, а каждый новый ответ рождает ещё более страшные вопросы.

Это роман о тайнах старой Англии, о цене власти и о том, что прошлое никогда не исчезает бесследно.

Ведь иногда достаточно открыть одну старую дверь…

…и тьма, скрывавшаяся за ней долгие годы, выйдет наружу.


Глава 1. Письмо без подписи


Октябрь 1934 года выдался очень холодным даже для северной Англии.

Дождь шёл уже третьи сутки подряд, превращая просёлочные дороги Йоркшира в бесконечную грязь. Вечерний поезд из Лондона медленно полз сквозь туман, а в одном из купе у окна сидел мистер Адриан Белл — частный консультант по расследованиям, человек, которого в Скотленд-Ярде неофициально называли «джентльменом, замечающим невозможное».

Он перечитывал письмо.

Короткое.

Без подписи.

«Если вы хотите предотвратить убийство, приезжайте в Блэкморское аббатство до полуночи.


Один из нас уже обречён».

Больше ничего.

Ни имени.

Ни объяснений.

Только адрес старого аббатства, превращённого много лет назад в фамильное поместье семьи Рейвенкрофт.

Напротив Белла сидела его спутница — мисс Клара Уинтерс, журналистка с острым умом и опасной привычкой задавать слишком точные вопросы.

— Вы действительно верите таким письмам? — спросила она.

— Обычно нет.

— Тогда почему мы едем?

Адриан аккуратно сложил письмо.

— Потому что люди редко пишут об убийстве без причины.

Клара заметила: он выглядел встревоженным.

А это случалось крайне редко.

— Вы знаете эту семью?

— Только по слухам.

— И что говорят слухи?

Белл посмотрел в окно, где среди тумана уже вырисовывались очертания холмов.

— Что в Блэкморском аббатстве слишком многие умирали при странных обстоятельствах.

Аббатство оказалось огромным.

Старое готическое здание с башнями и тёмными окнами возвышалось над утёсом словно крепость.

У ворот их встретил дворецкий.

Высокий седой мужчина по имени Харрис.

— Мистер Белл? Вас ожидали.

— Кто именно?

Дворецкий замялся.

— Боюсь… теперь уже никто.

Адриан медленно нахмурился.

— Что это значит?

Харрис опустил взгляд.

— Час назад сэр Реджинальд Рейвенкрофт был найден мёртвым в библиотеке.

Клара тихо выдохнула:

— Мы опоздали…

— Возможно, — спокойно ответил Белл. — А возможно, всё только начинается.

В библиотеке пахло сигарным дымом и лекарствами.

Тело сэра Реджинальда сидело в кресле возле камина.

На первый взгляд могло показаться, что хозяин аббатства просто уснул.

Если бы не тонкая серебряная игла, торчавшая из его шеи.

— Яд, — тихо произнёс Белл.

Доктор Мортон, семейный врач, кивнул.

— Очень редкий. Действует почти мгновенно.

В комнате находились ещё четверо:

леди Беатрис Рейвенкрофт — молодая жена покойного;

его брат Себастьян;

племянница Эвелин;

и секретарь семьи — мистер Лоуренс Грей.

Все выглядели потрясёнными.

Кроме Себастьяна.

Он казался скорее раздражённым, чем скорбящим.

Адриан медленно осмотрел комнату.

Потом остановился возле шахматного столика у кресла.

Партия была не окончена.

Белые почти выигрывали.

— С кем играл сэр Реджинальд? — спросил Белл.

Наступила странная пауза.

А затем леди Беатрис тихо ответила:

— Сам с собой.

Адриан поднял взгляд.

— Простите?

— Он часто так делал.

Белл ничего не сказал.

Но Клара заметила знакомое выражение на его лице.

Такое появлялось у него только в одном случае.

Когда кто-то лгал.

И именно в этот момент часы в библиотеке пробили полночь.

После последнего удара в комнате внезапно погас свет.

Раздался женский крик.

Грохот.

А затем — звук упавшего стекла.

Когда лампы снова вспыхнули, стало ясно:

окно библиотеки открыто настежь.

А Эвелин Рейвенкрофт исчезла.

Глава 2. Исчезнувшая наследница

Несколько секунд никто не двигался.

Дождь бил в открытое окно библиотеки, ветер трепал тяжёлые шторы, а пустое место возле книжных полок казалось почти нереальным.

— Эвелин! — первой опомнилась леди Беатрис.

Она бросилась к окну.

Внизу, под утёсом, бушевало чёрное море.

Никаких следов девушки.

Клара быстро осмотрела комнату.

На полу лежал разбитый бокал.

Рядом — тонкий женский шарф.

— Она не могла просто исчезнуть, — тихо сказала журналистка.

— Могла, если ей помогли, — ответил Адриан Белл.

Он подошёл к окну.

Подоконник был мокрым от дождя.

Но одна деталь сразу привлекла его внимание.

Следы.

Только в одну сторону.

Кто-то подходил к окну.

Но никто через него не выбирался.

— Интересно… — пробормотал Белл.

Себастьян раздражённо закурил сигарету.

— Вы хотите сказать, что она всё ещё в доме?

— Именно.

Доктор Мортон нахмурился.

— Но зачем ей прятаться?

— Хороший вопрос.

Адриан медленно повернулся к присутствующим.

— Когда вы в последний раз видели мисс Эвелин?

Ответил секретарь Лоуренс Грей:

— За ужином. Она казалась испуганной.

— Чем именно?

— Не знаю.

Леди Беатрис резко отвернулась к камину.

Белл заметил это.

— Вам что-то известно, миледи?

Она колебалась.

Слишком долго.

— Эвелин вчера получила письмо.

— От кого?

— Она не сказала.

— Где письмо сейчас?

— Сожгла.

Адриан задумчиво посмотрел на пепел в камине.

Потом неожиданно спросил:

— Сэр Реджинальд собирался изменить завещание?

В комнате мгновенно стало тихо.

Клара почувствовала напряжение.

Первым заговорил Себастьян:

— Это не имеет отношения к убийству.

— Напротив. Обычно имеет самое прямое.

Себастьян холодно усмехнулся.

— Мой брат был богатым человеком. Естественно, у него были наследники.

— Кто именно наследовал состояние?

— До сегодняшнего вечера — Эвелин.

— А теперь?

Себастьян медленно стряхнул пепел с сигареты.

— Если Эвелин мертва или исчезнет без вести, всё перейдёт ко мне.

Клара внимательно посмотрела на него.

Он сказал это слишком спокойно.

Слишком подготовленно.

Адриан тоже это заметил.

Но вместо обвинений подошёл к шахматному столику.

Партия всё ещё оставалась незаконченной.

Белые действительно побеждали.

Однако Белл внезапно нахмурился.

— Любопытно…

— Что именно? — спросила Клара.

Он указал на доску.

— Чёрный король находится под шахом уже три хода подряд.

— И?

— Человек уровня Реджинальда Рейвенкрофта не допустил бы такой ошибки.

Клара подошла ближе.

— Вы думаете, партия что-то означает?

— Почти уверен.

Белл осторожно взял чёрного ферзя.

Фигура оказалась тяжелее остальных.

— Полая, — тихо сказал он.

Он повернул основание.

Раздался щелчок.

Внутри ферзя лежал крошечный свёрнутый лист бумаги.

Себастьян резко шагнул вперёд.

— Что это?

Адриан развернул записку.

Там было написано всего три слова:

«Аббатство лжёт всем».

И ниже — странный символ.

Круг, перечёркнутый вертикальной линией.

Доктор Мортон побледнел.

Совсем слегка.

Но Белл заметил.

— Вы знаете этот знак?

— Нет.

Ложь.

Клара увидела это сразу.

И Адриан тоже.

Но прежде чем он успел продолжить допрос, в коридоре послышались быстрые шаги.

Дверь распахнулась.

На пороге появился дворецкий Харрис.

Лицо его было белее мела.

— Простите, сэр… но мисс Эвелин нашлась.

— Где?

Старик сглотнул.

— В старой часовне.

— Она жива?

Харрис медленно поднял взгляд.

И тихо ответил:

— Боюсь, нет.

Часовня находилась в северном крыле аббатства.

Старая.

Полуразрушенная.

Когда-то здесь молились монахи, но теперь помещение использовали лишь как склад старой мебели.

Дверь скрипнула.

Клара невольно остановилась.

Эвелин лежала на каменном полу перед алтарём.

В белом платье.

С закрытыми глазами.

Будто спящая.

Если бы не тонкая тёмная линия крови на шее.

Адриан медленно опустился рядом.

И почти сразу заметил странную деталь.

На пыльном полу вокруг тела не было следов.

Вообще.

Словно девушку принесли сюда по воздуху.

Клара тихо прошептала:

— Это невозможно…

— Нет, — ответил Белл. — Просто очень хорошо продумано.

Он осторожно поднялся.

И увидел кое-что ещё.

На стене за алтарём кто-то недавно написал мелом одно слово:

«КАЮЩИЙСЯ».

А под ним был тот же самый символ.

Круг с вертикальной линией.

И в этот момент где-то глубоко под часовней раздался глухой металлический удар.

Словно под полом кто-то закрыл тяжёлую дверь.

Глава 3. Тайна под часовней

Металлический звук эхом прокатился под каменные полые часовни.

Все присутствующие замерли.

Даже ветер за окнами будто стих.

Адриан Белл медленно поднял голову.

— Вы это слышали?

— Конечно слышали, — раздражённо ответил Себастьян. — Но в старом доме постоянно что-то скрипит.

— Это был не скрип.

Белл подошёл к алтарю.

Пыль на камнях лежала толстым слоем, однако возле одной из плит виднелась свежая царапина.

Кто-то недавно двигал её.

Клара опустилась рядом.

— Потайной ход?

— Очень вероятно.

Себастьян усмехнулся.

— Вы полагаете, в аббатстве есть тайные тоннели, как в дешёвом романе?

Дворецкий Харрис внезапно тихо произнёс:

— Есть, сэр.

Все повернулись к нему.

Старик заметно нервничал.

— Что именно вы знаете? — спросил Белл.

— Ещё при монастыре здесь существовали подземные проходы. Во время гражданской войны священники прятали там людей и церковные ценности.

— И вход находится под часовней?

Харрис неохотно кивнул.

— Но тоннели давно закрыты.

— Или кто-то хотел, чтобы все так думали, — спокойно заметил Адриан.

Он нажал на каменную плиту.

Ничего.

Попробовал другую.

Тишина.

А затем Клара внезапно сказала:

— Подождите.

Она указала на подсвечник возле алтаря.

Один из металлических держателей был отполирован сильнее остальных.

Белл осторожно повернул его.

Раздался глухой щелчок.

Каменная плита медленно сдвинулась.

Из темноты пахнуло сыростью и холодом.

Себастьян выругался вполголоса.

Под полом действительно находился проход.

Лестница уходила глубоко вниз.

Стены тоннеля были влажными, а воздух тяжёлым.

Адриан шёл первым с фонарём в руке.

За ним — Клара и доктор Мортон.

Себастьян идти отказался.

Слишком резко.

И Белл мысленно отметил это.

— Вы боитесь? — тихо спросила Клара, когда они спускались.

— Да.

Она удивлённо посмотрела на него.

— Вы впервые это признаёте.

— Люди становятся особенно опасными, когда загнаны в угол.

Тоннель вывел их в старое подземное помещение.

Вероятно, когда-то это был монастырский склеп.

Теперь здесь находилось нечто другое.

Комната была оборудована совсем недавно.

Стол.

Шкафы.

Ящики.

И радиопередатчик.

Клара изумлённо выдохнула:

— Что это такое?

Доктор Мортон побледнел.

Адриан медленно осмотрел помещение.

На столе лежали карты побережья.

Документы.

И списки кораблей.

— Контрабанда, — тихо сказал Белл.

— Здесь? — прошептала Клара.

— Блэкморское аббатство стоит прямо над морскими пещерами. Идеальное место для тайных перевозок.

Он открыл один из ящиков.

Внутри лежали драгоценности.

Очень старые.

Некоторые явно принадлежали музеям.

Доктор Мортон отвернулся.

Слишком быстро.

— Вам плохо, доктор?

— Здесь душно.

Ложь.

Адриан чувствовал: доктор знает намного больше, чем говорит.

И именно тогда Клара заметила на стене фотографию.

Чёрно-белый снимок.

На нём были трое мужчин.

Сэр Реджинальд.

Себастьян.

И ещё один человек, лицо которого оказалось частично оторвано.

— Любопытно… — тихо произнесла она.

Белл подошёл ближе.

Под фотографией стояла дата:

1921 год.

И подпись:

«Братство Кающегося».

Тот самый символ.

Круг с линией.

«— Это не просто контрабанда», — сказал Адриан.

В этот момент они услышали шаги.

Кто-то находился в тоннеле.

Белл мгновенно погасил фонарь.

Темнота стала абсолютной.

Шаги приближались.

Медленно.

Осторожно.

Клара затаила дыхание.

А затем в проходе появился свет.

Кто-то спускался с лампой.

Белл приготовился.

Фигура вошла в помещение.

И Клара едва не вскрикнула.

Потому что это была Эвелин Рейвенкрофт.

Живая.

Бледная.

Испуганная.

Но совершенно живая.

Несколько секунд никто не мог произнести ни слова.

Эвелин смотрела на них так, словно сама не верила, что её нашли.

— Вы… — прошептала Клара. — Но ведь вы…

— Мертва? — горько усмехнулась девушка. — Почти.

Доктор Мортон резко шагнул вперёд.

— Эвелин, что происходит?

Она посмотрела на него с ужасом.

И отступила назад.

Адриан сразу это заметил.

— Вы боитесь доктора?

— Он… он не должен был вас видеть…

Белл медленно прищурился.

— Почему?

Эвелин дрожащими руками поставила лампу на стол.

— Потому что доктор Мортон состоит в Братстве Кающегося.

Тишина.

Доктор побледнел.

— Эвелин…

— Не приближайтесь ко мне!

Она отшатнулась.

— Это вы дали дяде яд!

— Неправда!

— Я видела вас в библиотеке!

Клара перевела взгляд на Адриана.

Но выражение лица детектива оставалось странно спокойным.

Слишком спокойным.

— Нет, — тихо произнёс Белл. — Доктор не убивал Реджинальда.

Все замерли.

— Что? — прошептала Клара.

Адриан медленно посмотрел на Эвелин.

— Потому что убили его вы.

Глава 4. Девушка в белом

Слова Адриана Белла эхом отразились от влажных стен подземелья.

Эвелин застыла.

Доктор Мортон потрясённо посмотрел на детектива.

Клара едва верила услышанному.

— Это невозможно, — тихо сказала она. — Эвелин сама едва не погибла.

— Именно поэтому план был почти идеален, — спокойно ответил Белл.

Эвелин медленно покачала головой.

— Нет…

— Вы инсценировали собственную смерть.

— Вы ошибаетесь.

— Тогда объясните одну деталь.

Адриан подошёл ближе.

— На полу часовни не было следов. Ни ваших, ни убийцы.

Эвелин молчала.

— Потому что никто не приносил туда тело. Вы пришли сами через подземный ход.

Клара почувствовала, как внутри всё холодеет.

— Но кровь…

— Небольшой порез. Очень убедительный при тусклом свете.

Эвелин тяжело опустилась на старый стул.

Казалось, силы покинули её.

— Я не хотела никого убивать…

— Но всё же убили.

— Он заслуживал этого!

Голос девушки внезапно сорвался.

В подземелье снова стало тихо.

Доктор Мортон закрыл глаза.

Словно давно боялся услышать именно это признание.

— Почему? — мягко спросила Клара.

Эвелин подняла взгляд.

В её глазах стояли слёзы.

— Потому что сэр Реджинальд разрушил жизнь моей матери.

Адриан не перебивал.

Он уже понял: за этим скрывается нечто большее.

— Продолжайте.

— Моя мать была младшей сестрой его первой жены. Когда леди Рейвенкрофт умерла, Реджинальд забрал всё наследство себе. А потом выгнал нас.

— Но вы всё равно жили в аббатстве.

— Только потому, что он боялся скандала. Для всех я была «бедной родственницей». Но никогда — частью семьи.

Клара внимательно слушала.

В голосе девушки звучала не только ненависть.

Страх.

Старый, глубокий страх.

— И тогда вы решили убить его ради наследства? — спросил Белл.

— Нет!

Эвелин резко вскочила.

— Я хотела остановить Братство!

Тишина.

Доктор Мортон тяжело произнёс:

— Эвелин…

— Хватит лжи, доктор! Они использовали аббатство для контрабанды годами! А дядя покрывал всё!

Белл медленно кивнул.

— Поэтому вы отправили мне письмо.

Девушка опустила голову.

— Да.

— Вы знали, что Реджинальд собирается вас устранить.

Она вздрогнула.

— Я случайно услышала разговор между ним и Себастьяном. Они думали, что я слишком много знаю.

— Потому что вы обнаружили подземелье.

— Да.

Клара нахмурилась.

— Но зачем тогда убивать Реджинальда до нашего приезда?

Эвелин долго молчала.

И наконец тихо сказала:

— Потому что он собирался убить меня той ночью.

Адриан внимательно смотрел на неё.

— Возможно.

— Это правда!

— Верю.

Он сделал паузу.

— Но есть проблема.

Эвелин медленно подняла взгляд.

— Какая?

— Игла с ядом.

Доктор Мортон резко напрягся.

Белл заметил это.

— Такой яд невозможно достать без медицинских связей.

Клара повернулась к доктору.

— Значит…

— Нет, — спокойно перебил Адриан. — Доктор не давал ей яд.

— Тогда откуда он у неё?

Белл посмотрел на один из шкафов в подземелье.

— Думаю, ответ находится здесь.

Он открыл металлический ящик.

Внутри лежали ампулы.

Шприцы.

И несколько стеклянных флаконов без этикеток.

Доктор Мортон побледнел окончательно.

— Боже…

Адриан поднял один из флаконов.

— Похоже, Братство занималось не только контрабандой драгоценностей.

Клара медленно произнесла:

— Наркотики?

— Вероятнее всего.

Эвелин тихо прошептала:

— Реджинальд продавал их через порт Ливерпуля.

Доктор тяжело сел на край стола.

— Я предупреждал его, что это плохо кончится…

Белл резко повернулся.

— Вы знали?

— Да.

— И молчали?

Доктор закрыл лицо руками.

— Я был обязан ему. Когда-то он спас мою карьеру.

— А теперь помогал ему скрывать преступления?

— Нет! Я лишь лечил людей!

— И поставляли яд?

Мортон резко поднял голову.

— Я никого не убивал!

— Возможно, — спокойно сказал Белл. — Но вы явно скрываете что-то ещё.

В этот момент сверху послышался звук колокола.

Глухой.

Старый.

Три удара подряд.

Все замерли.

Эвелин смертельно побледнела.

— Нет…

— Что это значит? — спросила Клара.

Девушка прошептала:

— Они собрались.

— Кто?

— Остальные члены Братства.

Адриан медленно посмотрел наверх.

— И сколько их в аббатстве?

Ответ прозвучал почти неслышно:

— Больше, чем вы думаете.

А затем где-то в тоннеле снова раздались шаги.

На этот раз — сразу нескольких человек.

Глава 5. Братство Кающегося

Шаги приближались быстро. Не один человек. Минимум трое. Адриан мгновенно погасил лампу. Подземелье снова погрузилось во тьму. Клара слышала только собственное дыхание и далёкий шум моря за каменными стенами. Эвелин дрожала.

Доктор Мортон тихо прошептал:

— Они не должны найти нас здесь…

В проходе появился свет фонаря.

Затем второй.

Тени скользнули по стенам.

«— Проверьте комнату», — произнёс низкий мужской голос.

Клара почувствовала, как Адриан слегка коснулся её руки, приказывая молчать.

Трое мужчин вошли в помещение.

Все в длинных тёмных плащах.

На груди каждого — тот самый символ круга с вертикальной линией.

Братство.

Один из них подошёл к столу.

— Здесь кто-то был.

— Девчонка?

— Возможно.

Адриан внимательно всматривался в лица.

И внезапно узнал одного из мужчин.

Лоуренс Грей.

Секретарь семьи.

Тот самый тихий, незаметный человек, почти не говоривший за ужином.

«— Нужно сообщить Себастьяну», — сказал второй мужчина.

— Нет, — резко ответил Лоуренс. — Сначала найдите документы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу