
Полная версия
Mor. Sul. Милан 1930
Она не плакала. Не могла. Слёзы застряли где-то глубоко, превратившись в ледяной ком, который давил изнутри.
Один из мужчин в строгом темном мундире даже не посмотрел на Марию, а бесцеремонно отодвинул её рукой в сторону. Семью Моранди вычеркивали из их собственного дома.
Мария спустилась в гостиную с вещами. Кьяра спустилась следом, с Лео на руках. Малыш успокоился — плакать больше не было сил. Он лежал на плече у матери, глядя на чужих людей широкими, испуганными глазами, и сосал кулак.
Кьяра остановилась на пороге гостиной. Посмотрела на поверенного. В её взгляде не было страха — только холодная, спокойная злость, которую Мария никогда в ней не видела.
—— Ки э куэстуомо? — спросила она у Марии, не скрывая голоса. — Почему он смотрит на нас?
— Он от того, кто теперь владеет нашим домом.
Кьяра перевела взгляд на поверенного. Собрала все силы, какие в ней остались. Лео завозился, она крепче прижала его к себе.
— Передайте своему хозяину, — сказала она, стараясь, чтобы голос не сорвался, — он забрал крышу над головой моего сына. Mio marito è un agente della Squadra Volante. Мой муж Агент Летучего отряда. Он вернётся. И он спросит.
Поверенный не ответил. Не усмехнулся. Не сделал ни шагу. Он просто смотрел — ровно, отстранённо, со скучающим безразличием. Как на мебель, которую выносят из дома. Как на пустое место.
Его молчание казалось Марии страшнее любого оскорбления.
Пристав, не поднимая глаз от описи, сухо бросил через плечо:
— Signora, прошу не мешать исполнению судебного решения. У вас есть уже меньше часа. Lo usi con saggezza. (Используйте его с умом).
Кьяра сжала губы так, что они побелели и исчезли вовсе. Секунду казалось — сейчас она бросится на этого человека с кулаками, забудет про Лео, про приличия, про всё. Но Лео заворочался, приглушённо захныкал, и это остановило её. Она перевела дыхание, прижала сына к груди и сказала уже тихо, но с такой злостью, что у Марии мороз пошёл по коже:
— Il nostro giorno verrà. (Наш день придёт).
Поверенный не ответил. Только чуть склонил голову — жест, который можно было принять за поклон, если не знать, что это было просто измерение дистанции.
Кьяра опустила глаза. Плечи её дрогнули.
Мария подошла к ней, встала перед сестрой и Лео, загораживая их от пристава, от карабинеров, от чужого человека с перстнем на пальце.
— Мы поняли, — сказала она. Голос её был ровным, хотя внутри всё дрожало — мелко, противно, как тогда, в кабинете отца. — У нас есть меньше часа.
Поверенный подал знак — короткий кивок приставу, почти незаметный. Тот отступил на шаг, кивнул карабинерам, чтобы те тоже отошли.
Поверенный посмотрел на Марию. Сказал тихо, только для неё — так, что Кьяра не услышала:
— Если ваша семья найдёт способ закрыть долг — сказал он, — signor Moretti не держит зла на должников, которые платят. Особняк можно будет вернуть.
Мария не обернулась. Глядя прямо перед собой, на лестницу, на портрет короля в прихожей, ответила едва слышно, одним лишь дыханием:
— Lo ricorderò. (Я запомню).
Она подхватила Кьяру под локоть, и они вышли из гостиной к прихожей, где у дверей их уже ждал собранный впопыхах багаж.
Час истёк.
Мария и Кьяра стояли на сыром тротуаре у ворот своего бывшего дома. Дождь уже кончился, но воздух был тяжёлым, влажным, пахло мокрым асфальтом и увядшими листьями. Два дорогих кожаных чемодана у их ног — это всё, что осталось от их прежней благополучной жизни. В одном — детские вещи Лео, распашонки, пинетки, погремушка в виде зайца, которую Кьяра схватила в последний момент. В другом — вещи Антонио, Кьяры, книги Марии, её рабочая тетрадь с португальскими записями, смена белья и тёплое зимнее платье. Лео, уставший плакать, дремал на руках у матери, изредка всхлипывая во сне. Его головка свесилась набок, рот был слегка приоткрыт. Как же замечательно быть таким маленьким человеком, которому еще ничего не нужно, кроме матери, — подумала Мария.
Мария поплотнее запахнула пальто, защищаясь от октябрьского ветра. Судебный пристав запер дубовую дверь со львом на массивный замок и наложил королевскую печать трибунала — красный сургуч, капнувший на бумажную ленту, застыл на глазах, превращаясь в твёрдую, блестящую каплю. Ключ громко щёлкнул — звук был похож на выстрел. Мария вздрогнула.
Поверенный Моретти прошёл мимо них, даже не удосужившись бросить беглого взгляда. Сел в чёрный автомобиль — «Fiat 514», с кожаным верхом и никелированными ручками. Дверцу ему открыл шофёр в кепке и серой куртке. Двигатель заурчал, машина медленно отъехала от тротуара, разбрызгивая лужи, и вскоре скрылась за углом.
Мария смотрела ей вслед, сжимая сквозь плотную ткань габардинового пальто тяжёлую латунь и сложенный вчетверо лист с отцовскими каракулями, спрятанные в кармане юбки.
Она заметила Антонио, когда он был ещё за квартал.
Он шёл пешком — медленно, тяжело, как человек, которого вынудили идти против воли. Синяя форменная шинель — та самая, в которой он венчался с Кьярой четыре года назад, — была помята, забрызгана грязью по самую кромку. Портупеи на поясе не было — только пустая кобура болталась на ремне, как ненужный придаток, бесполезная и позорная. Лицо серое, с землистым оттенком, под глазами — чёрные тени, каких Мария никогда у него не видела. Щетина темнела на щеках и подбородке.
Он шёл, глядя в мостовую и с трудом волоча ноги — его давила не физическая усталость, а невыносимая необходимость подойти к запертому дому. Остановился в трёх шагах. Только тогда поднял глаза. Посмотрел на опечатанную дверь. На сургучные печати, блестевшие в сером утреннем свету как капли засохшей крови. Потом перевёл взгляд на Кьяру.
Кьяра сделала шаг к нему. Сама. Не бросилась, не заплакала. Просто подошла и остановилась напротив, держа спящего Лео на руках.
Антонио смотрел на неё. На сына. На чемоданы. На Марию.
— Chiara... — начал он. И замолк.
Он стоял, судорожно глотая холодный воздух, но так и не смог вытолкнуть ни единого звука. Кадык его мучительно дёрнулся.
Антонио шагнул вперёд и положил голову ей на плечо. Кьяра обняла его свободной рукой — неловко, почти неудобно, потому что на другой руке спал Лео. Антонио замер, уткнувшись лицом в её шею. Плечи его дрожали — мелко, беззвучно.
Они стояли так долго. Прохожие обходили их стороной — никто не хотел связываться с женщиной с чемоданами и агентом без оружия. Где-то вдалеке гремел трамвай, хлопали двери, кто-то громко разговаривал — но здесь, у опечатанного особняка, время остановилось.
Потом Антонио отстранился. Молча расстегнул шинель — показал пустую кобуру. Её кожаный клапан был откинут, обнажая глухую темноту внутри. Он заговорил тихо, надломлено, глядя куда-то в сторону, но не на Кьяру:
— Niente (Ничего), — покачал головой Антонио, а затем глухо продолжил: — Кьяра... Мария... Простите меня, я не мог уйти из участка. Я сам был в этой облаве... Я опознал синьора Альберто под столом рулетки. Но как только вице-комиссар Кортезе узнал, что я зять синьора Альберто, Летучий отряд мгновенно отобрал у меня оружие и tesserino. Меня допрашивали в камере до самого утра, подозревая в соучастии. Отпустили только час назад и временно отстранили от службы до окончания дознания. Я отвезу вас к своим родителям на виа Падуя.
Кьяра кивнула. Как будто ждала этого. Как будто знала. Просто кивнула.
— Andiamo, — сказала она. — Пойдём.
Мария стояла рядом, не разжимая побелевших пальцев на ручке чемодана. Тяжесть латунного ключа в кармане юбки и университетская рабочая тетрадь с португальскими записями на дне сумки теперь казались единственным, что связывало её с прошлой жизнью. Затем в последний раз взглянула на запертую дубовую дверь и наложенную поверх герба королевскую печать. Лишь сейчас, под холодным октябрьским дождем, она до конца осознала: их прежний мир разрушен, но она найдет способ вернуть свой дом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

