bannerbanner
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 10
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 10

Полная версия

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 10

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 10

If I could only dream of you when you do of me! But recently I do not dream at all—shockingly healthy and prosaic; or does my soul fly to Reinfeld in the night and associate with yours? In that case it can certainly not dream here; but it ought to tell about its journey in the morning, whereas the wayward thing is as silent about its nocturnal employments as though it, too, slept like a badger.

Your reminder of the bore, Fritz, with the letter-pouch transports me to Reinfeld and makes me long still more eagerly for the time when I can once again hug my black Jeannette for my good-morning at the desk. About the letter with the strange address, evidently in a woman's hand, I should like to tell you a romantic story, but I must destroy every illusion with the explanation that it comes from a man who used to be a friend of mine, who, if I do not mistake, once in Kniephof took a copy of an Italian address that I received. Again a curtain behind which one fancies there is all the poetry in the world, and finds the flattest prose. (I once saw in Aix-la-Chapelle, while strolling about the stage, the Princess of Eboli, after I had just spent my sympathy upon her as she lay overwhelmed and fainting at the queen's feet in one of the scenes, eating bread and butter and cracking bad jokes behind the scenes.) That cousin Woedtke is fond of me, and that the Versin sausage and letter affair is all right, I am glad to learn.

I need not assure you that I have the most heartfelt sympathy for the sufferings of your good mother; I hope rest and summer will affect her health favorably, and that she will recover after a while, with the joy of seeing her children happy. When she is here she shall not have any steps to go up to reach you, and shall live directly next to you.

Why do you wear mournful black in dress and heart, my angel? Cultivate the green of hope that today made right joyous revelry in me at sight of its external image, when the gardener placed the first messengers of spring, hyacinths and crocus, on my window-ledge. Et dis-moi donc, pourquoi es-tu paresseuse? Pourquoi ne fais-tu pas de musique? I fancied you playing c-dur when the hollow, melting wind howls through the dry twigs of the lindens, and d-moll when the snow-flakes chase in fantastic whirls around the corners of the old tower, and, after their desperation is spent, cover the graves with their winding-sheet. Oh, were I but Keudell, I'd play now all day long, and the tones would bear me over the Oder, Rega, Persante, Wipper—I know not whither. A propos de paresse, I am going to permit myself to make one more request of you, but with a preface. When I ask you for anything I add (do not take it for blasphemy or mockery) thy will be done—your will, I mean; and I do not love you less, nor am I vexed with you for a second if you do not fulfil my request. I love you as you are, and as you choose to be. After I have, by way of preface, said so much with inmost, unadorned truth, without hypocrisy or flattery, I beg you to pay some attention to French—not much, but somewhat—by reading French things that interest you, and, what is not clear to you, make it clear with the dictionary. If it bores you, stop it; but, lest it bore you, try it with books that interest you, whatever they may be—romances or anything else. I do not know your mother's views on such reading, but in my opinion there is nothing that you cannot read to yourself. I do not ask this for my own sake, for we will understand each other in our mother tongue, but in your intercourse with the world you will not seldom find occasions when it will be disagreeable or even mortifying if you are unfamiliar with French. I do not know, indeed, to what degree this is true of you, but reading is in any case a way to keep what you have and to acquire more. If it pleases you, we shall find a way for you to become more fluent in talking, than, as you say, you are now. If you do not like it, rely with entire confidence on the preface to my request.

I wrote to poor Moritz yesterday, and, after reading your description of his sadness, my letter lies like a stone on my conscience, for, like a heartless egotist, I mocked his pain by describing my happiness, and in five pages did not refer to his mourning by even a syllable, speaking of myself again and again, and using him as father-confessor. He is an awkward comforter who does not himself feel pain sympathetically, or not vividly enough. My first grief was the passionate, selfish one at the loss I had sustained; for Marie,11 so far as she is concerned, I do not feel it, because I know that she is well provided for, but that my sympathy with the suffering of my warmest friend, to whom I owe eternal thanks, is not strong enough to produce a word of comfort, of strong consolation from overflowing feeling, that burdens me sorely. Weep not, my angel; let your sympathy be strong and full of confidence in God; give him real consolation with encouragement, not with tears, and, if you can, doubly, for yourself and for your thankless friend whose heart is just now filled with you and has room for nothing else. Are you a withered leaf, a faded garment? I will see whether my love can foster the verdure once more, can brighten up the colors. You must put forth fresh leaves, and the old ones I shall lay between the pages of the book of my heart so that we may find them when we read there, as tokens of fond recollection. You have fanned to life again the coal that under ashes and débris still glowed in me; it shall envelop you in life-giving flames.

Le souper est servi, the evening is gone, and I have done nothing but chat with you and smoke: is that not becoming employment for the dike-captain? Why not?

A mysterious letter from – lies before me. He writes in a tone new for him; admits that he perceives that he did many a wrong to his first wife; did not always rightly guide and bear with her weakness; was no prop to the "child," and believes himself absolved by this severe castigation. Qu'est-ce qu'il me chante? Has the letter undergone transformation in the Christian climate of Reinfeld, or did it leave the hand of this once shallow buffoon in its present form? He asserts, moreover, that he lives in a never dreamed of happiness with his present wife, whose acquaintance he made a week before the engagement, and whom he married six weeks after the same event: a happiness which his first marriage has taught him rightly to prize. Do you know the story of the French tiler who falls from the roof, and, in passing the second story, cries out, "Ça va bien, pourvu que ça dure?" Think, only, if we had been betrothed on the 12th of October '44, and, on November 23d, had married: What anxiety for mamma!

The English poems of mortal misery trouble me no more now; that was of old, when I looked out into nothing—cold and stiff, snow-drifts in my heart. Now a black cat plays with it in the sunshine, as though with a rolling skein, and I like to see its rolling. I will give you, at the end of this letter, a few more verses belonging to that period, of which fragmentary copies are still preserved, as I see, in my portfolio. You may allow me to read them still; they harm me no more. Thine eyes have still (and will always have) a charm for me.12 Please write me in your next letter about the uncertain marriage-plans. I believe, by Jove!13 that the matter is becoming serious. Until the day is fixed, it still seems to me as though we had been dreaming; or have I really passed a fortnight in Reinfeld, and held you in these arms of mine? Has Finette been found again? Do you remember our conversation when we went out with her in leash—when you, little rogue, said you would have "given me the mitten" had not God taken pity on me and permitted me at least a peep through the keyhole of His door of mercy! That came into my mind when I was reading I Cor. vii. 13 and 14 yesterday.

A commentator says of the passage that, in all relations of life, Christ regards the kingdom of God as the more powerful, victorious, finally overcoming all opposition, and the kingdom of darkness as powerless, falling in ruins ever more and more. Yet, how do most of you have so little confidence in your faith, and wrap it carefully in the cotton of isolation, lest it take cold from any draught of the world; while others are vexed with you, and proclaim that you are people who esteem yourselves too holy to come into contact with publicans, etc. If every one should think so who believes he has found truth—and many serious, upright, humble seekers do believe they find it elsewhere, or in another form—what a Pennsylvania solitary-confinement prison would God's beautiful earth become, divided up into thousands and thousands of exclusive coteries by insuperable partitions! Compare, also, Rom. xiv. 22 and xv. 2; also, particularly, I Cor. iv. 5; viii. 2; ix. 20; also xii. 4 and the following; further, xiii. 2; all in the First Ep. to the Cor., which seems to me to apply to the subject. We talked, during that walk, or another one, a great deal about "the sanctity of doing good works." I will not inundate you with Scripture passages in this connection, but only tell you how splendid I find the Epistle of James. (Matt. xxv. 34 and following; Rom. ii. 6; II Cor. v. 10; Rom. ii. 13; I Epistle of John iii. 7, and countless others.) It is, indeed, unprofitable to base arguments upon separate passages of Scripture apart from their connection; but there are many who are honestly striving, and who attach more importance to passages like James ii. 14 than to Mark xvi. 16, and for the latter passage offer expositions, holding them to be correct, which do not literally agree with yours. To what interpretation does the word "faith" not lend itself, both when taken alone and in connection with that which the Scriptures command us "to believe," in every single instance where they employ the word! Against my will, I fall into spiritual discussion and controversies. Among Catholics the Bible is read not at all, or with great precaution, by the laity; it is expounded only by the priests, who have concerned themselves all their lives with the study of the original sources. In the end, all depends upon the interpretation. Concert in Bütow amuses me: the idea of Bütow is, to my mind, the opposite of all music.

I have been quite garrulous, have I not? Now I must disturb some document-dust, and sharpen my pen afresh to the police-official style, for the president of the provincial court and the government. Could I but enclose myself herewith, or go along in a salmon-basket as mail-matter! Till we meet again, dearest black one.14 I love you, c'est tout dire.

BISMARCK.


(I am forgetting the English verses):

"Sad dreams, as when the spirit of our youthReturns in sleep, sparkling with all the truthAnd innocence, once ours, and leads us backIn mournful mockery over the shining trackOf our young life, and points out every rayOf hope and peace we've lost upon the way!"

By Moore, I think; perhaps Byron.

"Tomorrow, and tomorrow, and tomorrowCreeps in this petty pace from day to day,To the last syllable of recorded time;And all our yesterdays have lighted foolsThe way to dusty death. Out, out, brief candle!Life's but a walking shadow, a poor playerThat struts and frets his hour upon the stage,And then is heard no more: it is a taleTold by an idiot, full of sound and fury,Signifying nothing."

Cordial remembrances to your parents and the Reddentin folk.

Schönhausen, February 23, '47.

My Angel!—I shall not send this letter on its way tomorrow, it's true, but I do want to make use of the few unoccupied minutes left me to satisfy the need I am conscious of every hour, to communicate with you, and forthwith to compose a "Sunday letter" to you once more. Today I have been "on the move" all day long. "The Moorish king rode up and down," unfortunately not "through Granada's royal town," but between Havelberg and Jerichow, on foot, in a carriage, and on horseback, and got mighty cold doing so—because, after the warm weather of the last few days, I had not made the slightest preparation to encounter five degrees below freezing, with a cutting north wind, and was too much in haste or too lazy to mount the stairs again when I noticed the fresh air. During the night it had been quite endurable and superb moonlight. A beautiful spectacle it was, too, when the great fields of ice first set themselves massively in motion, with explosions like cannon-shots, shattering themselves against one another; they rear, shoving over and under each other; they pile up house-high, and sometimes build dams obliquely across the Elbe, in front of which the pent stream rises until it breaks through them with rage. Now are they all broken to pieces in the battle—the giants—and the water very thickly covered with ice-cakes, the largest of which measure several square rods, which it bears out to the free sea like shattered chains, with grumbling, clashing noises. This will go on so for about three days more, until the ice that comes from Bohemia, which passed the bridge at Dresden several days ago, has gone by. (The danger is that the ice-cakes by jamming together may make a dam, and the stream rise in front of this—often ten to fifteen feet in a few hours.) Then comes the freshet from the mountains which floods the bed of the Elbe, often a mile in width, and is dangerous in itself, owing to its volume. How long that is to last we cannot tell beforehand. The prevailing cold weather, combined with the contrary sea wind, will certainly retard it. It may easily last so long that it will not be worth while to go to Reinfeld before the 20th. If only eight days should be left me, would you have me undertake it, nevertheless?—or will you wait to have me without interruption after the 20th, or perhaps 18th? It is true that fiancé and dike-captain are almost incompatible; but were I not the latter, I have not the slightest idea who would be. The revenues of the office are small, and the duties sometimes laborious; the gentlemen of the neighborhood, however, are deeply concerned, and yet without public spirit. And even if one should be discovered who would undertake it for the sake of the title, which is, strange to say, much desired in these parts, yet there is no one here (may God forgive me the offence) who would not be either unfit for the business or faint-hearted. A fine opinion, you will think, I have of myself, that I only am none of this; but I assert with all of my native modesty that I have all these faults in less degree than the others in this part of the country—which is, in fact, not saying much.

I have not yet been able to write to Moritz, and yet I must send something to which he can reply, inasmuch as my former letter has not as yet brought a sign of life. Or have you crowded me out of his heart, and do you fill it alone? The little pale-faced child is not in danger, I hope. That is a possibility in view of which I am terrified whenever I think of it—that as a crowning misfortune of our most afflicted friend, this thread of connection with Marie might be severed. But she will soon be a year and a half old, you know; she has passed the most dangerous period for children. Will you mope and talk of warm hands and cold love if I pay a visit to Moritz on my next journey, instead of flying to Reinfeld without a pause as is required of a loving youth?

That you are getting pale, my heart, distresses me. Do you feel well otherwise, physically, and of good courage? Give me a bulletin of your condition, your appetite, your sleep. I am surprised also that Hedwig Dewitz has written to you—such a heterogeneous nature, that can have so little in common with you. She was educated with my sister for several years in Kniephof, although she was four or five years the elder of the two. Either she loves you—which I should find quite easy to explain—or has other prosaic intentions. I fancy that she, as is quite natural, does not feel at home in her father's house; she has, therefore, always made her home with others for long periods and with satisfaction.

In your letter which lies before me I come upon "self-control" again. That is a fine acquisition for one who may profit by it, but surely to be distinguished from compulsion. It is praiseworthy and amiable to wean one's self from tasteless or provoking outbursts of feeling, or to give to them a more ingratiating form; but I call it self-constraint—which makes one sick at heart—when one stifles his own feelings in himself. In social intercourse one may practise it, but not we two between ourselves. If there be tares in the field of our heart, we will mutually exert ourselves so to dispose of them that their seed cannot spring up; but, if it does, we will openly pull it up, but not cover it artificially with straw and hide it—that harms the wheat and does not injure the tares. Your thought was, I take it, to pull them up unaided, without paining me by the sight of them; but let us be in this also one heart and one flesh, even if your little thistles sometimes prick my fingers. Do not turn your back on them nor conceal them from me. You will not always take pleasure in my big thorns, either—so big that I cannot hide them; and we must pull at them both together, even though our hands bleed. Moreover, thorns sometimes bear very lovely flowers, and if yours bear roses we may perhaps let them alone sometimes. "The best is foe to the good"—in general, a very true saying; so do not have too many misgivings about all your tares, which I have not yet discovered, and leave at least a sample of them for me. With this exhortation, so full of unction, I will go to sleep, although it has just struck ten, for last night there was little of it; the unaccustomed physical exercise has used me up a bit, and tomorrow I am to be in the saddle again before daylight. Very, very tired am I, like a child.

Schönhausen, March 14, 1847.

Jeanne la Méchante!—What is the meaning of this? A whole week has passed since I heard a syllable from you, and today I seized the confused mass of letters with genuine impatience—seven official communications, a bill, two invitations, one of which is for a theatre and ball at Greifenberg, but not a trace of Zuckers (the Reinfeld post-office) and "Hochwohlgeboren."15 I could not believe my eyes, and had to look through the letters twice; then I set my hat quite on my right ear and took a two hours' walk on the highway in the rain, without a cigar, assailed by the most conflicting sentiments—"a prey to violent emotions," as we are accustomed to say in romances. I have got used to receiving my two letters from you regularly every week, and when once we have acquired the habit of a thing we look upon that as our well-won right, an injury to which enrages us. If I only knew against whom I should direct my wrath—against Böge, against the post-office, or against you, la chatte la plus noire, inside and out. And why don't you write? Are you so exhausted with the effort you made in sending two letters at a time on Friday of last week? Ten days have gone by since then—time enough to rest yourself. Or do you want to let me writhe, while you feast your eyes on my anxiety, tigress! after speaking to me in your last letters about scarlet and nervous fevers, and after I had laid such stress on my maxim of never believing in anything bad before it forces itself upon me as incontestable? We adhere firmly to our maxims only so long as they are not put to the test; when that happens we throw them away, as the peasant did his slippers, and run off on the legs that nature gave us. If you have the disposition to try the virtue of my maxims, then I shall never again give utterance to any of them, lest I be caught lying; for the fact is that I do really feel somewhat anxious. With fevers in Reddis, to let ten days pass without writing is very horrible of you, if you are well. Or can it be that you did not receive on Thursday, as usual, my letter that I mailed on Tuesday in Magdeburg, and, in your indignation at this, resolved not to write to me for another week? If that is the state of affairs, I can't yet make up my mind whether to scold or laugh at you. The worst of it now is that, unless some lucky chance brings a letter from you directly to Stolp, I shall not have any before Thursday, for, as I remember it, there is no mail leaving you Saturday and Sunday, and I should have received Friday's today. If you have not sworn off writing altogether and wish to reply to this letter, address me at Naugard. * * *

Had another visitor, and he stayed to supper and well into the night—my neighbor, the town-counsellor Gärtner. People think they must call on each other Sunday evening, and can have nothing else to do. Now that all is quiet in the night, I am really quite disturbed about you and your silence, and my imagination, or, if not that, then the being whom you do not like to have me name, shows me with scornful zeal pictures of everything that could happen. Johanna, if you were to fall sick now, it would be terrible beyond description. At the thought of it, I fully realize how deeply I love you, and how deeply the bond that unites us has grown into me. I understand what you call loving much. When I think of the possibility of separation—and possible it is still—I should never have been so lonely in all my dreary, lonely life.

What would Moritz's situation be, compared with that?—for he has a child, a father, a sister, dear and intimate friends in the neighborhood. I have no one within forty miles with whom I should be tempted to talk more than that which politeness demands; only a sister—but a happily married one with children is really one no longer, at least for a brother who is single. For the first time I am looking the possibility straight in the eyes that you might be taken away from me, that I might be condemned to inhabit these empty rooms without a prospect of your sharing them with me, with not a soul in all the surrounding region who would not be as indifferent to me as though I had never seen him. I should, indeed, not be so devoid to comfort in myself as of old, but I should also have lost something that I used not to know—a loving and beloved heart, and at the same time be separated from all that which used to make life easy in Pomerania through habit and friendship. A very egotistical line of thought and way of looking at things this discloses, you will say. Certainly, but Pain and Fear are egotists, and, in cases like that referred to, I never think the deceased, but only the survivors, are to be pitied. But who speaks of dying? All this because you have not written for a week; and then I have the assurance to lecture you for gloomy forebodings, etc.! If you had only not spoken of the deadly fevers in your last letter. In the evening I am always excited, in the loneliness, when I am not tired. Tomorrow, in bright daylight, in the railway carriage, I shall perhaps grasp your possible situation with greater confidence.

Be rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing instant in prayer. All the angels will guard you, my beloved heart, so that we shall soon meet again with joy. Farewell, and salute your parents. I wrote your father this morning. Your faithful BISMARCK.

Berlin, Friday, May 15, '47.

Dear Heart,—Your father gave me your letter this morning at the session, and in consequence I hardly know what subject was discussed, or, at least, lacked energy to form a clear, conscious conception of it. My thoughts were in Reinfeld and my heart full to overflowing of care. I am submissive in all that may happen, but I cannot say that I should be submissive with gladness. The chords of my soul become relaxed and toneless when I think of all possibilities. I am not, indeed, of that self-afflicting sort that carefully and artfully destroys its own hope and constructs fear, and I do not believe that it is God's will to separate us now—for every reason I cannot believe it; but I know that you are suffering, and I am not with you, and yet if I were there, I could perhaps contribute something to your tranquillity, to your serenity, were it only that I should ride with you—for you have no one else for that. It is so contrary to all my views of gallantry, not to speak of my sentiments for you, that any power whatever should keep me here when I know that you are suffering and I could help and relieve you; and I am still at war with myself to determine what my duty is before God and man. If I am not sooner there, then it is fairly certain that I shall arrive in Reinfeld with your father at Whitsuntide, probably a week from tomorrow. The cause of your illness may lie deeper, or perhaps it is only that the odious Spanish flies have affected you too powerfully. Who is this second doctor you have called in? The frequent changing of doctors, and, on one's own authority, using between-times all sorts of household remedies, or remedies prescribed for others, I consider very bad and wrong. Choose one of the local doctors in whom you have the most confidence, but keep to him, too; do what he prescribes and nothing else, nothing arbitrary; and, if you have not confidence in any of the local men, we will both try to carry through the plan of bringing you here, so that you may have thorough treatment under the direction of Breiers, or some one else. The conduct of your parents in regard to medical assistance, the obstinate refusal of your father, and, allied to that, your mother's arbitrary changing and fixed prejudices, in matters which neither of them understand, seem to me, between ourselves, indefensible. He to whom God has intrusted a child, and an only child at that, must employ for her preservation all the means that God has made available, and not become careless of them through fatalism or self-sufficiency. If writing tires you, ask your mother to send us news. Moreover, it would seem to me very desirable if one of your friends could be prevailed upon to go to you until you are better. Whether a doctor can help you or not—forgive me, but you cannot judge of that by your feelings. God's help is certainly decisive, but it is just He who has given us medicine and physician that, through them, His aid may reach us; and to decline it in this form is to tempt Him, as though the sailor at sea should deprive himself of a helmsman, with the idea that God alone can and will give aid. If He does not help us through the means He has placed within our reach, then there is nothing left to do but to bow in silence under His hand. If you should be able to come to Zimmerhausen after Whitsuntide, please write to that effect beforehand if possible. If your illness should become more serious, I shall certainly leave the Landtag, and even if you are confined to your bed I shall be with you. At such a moment I shall not let myself be restrained by such questions of etiquette—that is my fixed resolve. You may be sure of this, that I have long been helping you pray that the Lord may free you from useless despondency and bestow upon you a heart cheerful and submissive to God—and upon me, also; and I have the firm confidence that He will grant our requests and guide us both in the paths that lead to Him. Even though yours may often go to the left around the mountain, and mine to the right, yet they will meet beyond.

На страницу:
3 из 10