Хроники Арсеи Книга I
Хроники Арсеи Книга I

Полная версия

Хроники Арсеи Книга I

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Михаил Горн

Хроники Арсеи Книга I

Встреча с Визирем



“Одна небольшая история, может превратить жизнь в калейдоскоп событий”




Аноки проснулся от едва уловимого шороха. Интуитивно он почувствовал, что в пещеру вошел чужак. Казалось, что волна холода и пустоты сковала все пространство вокруг. В кострище догорал последний уголек и в таком тусклом свете невозможно было ничего рассмотреть.

Чужак двигался почти бесшумно и чуть не дойдя до мальчика, остановился. Юноша нащупал лежащую рядом деревянную трость, поудобнее захватил ее рукой и приготовился к схватке. Некоторое время вокруг царила гнетущая тишина и Аноки решил атаковать первым. В одно мгновение он перекатился ближе к чужаку, прыгнул и рассек воздух точным ударом. Ему казалось, что он настиг цель, но трость ударила о землю не причинив никому вреда.

- “Добро пожаловать, юный путник.” - зашипел чужак. "Король Гинари велел оказать тебе достойный прием.”

Аноки обернулся. Шипящий, противный голос чужака доносился совсем с другой стороны, откуда юноша не ожидал.

- “Кто ты? И почему сам король прислал за мной?”

Аноки было трудно ориентироваться. Пещера имела форму вытянутой галереи со сводчатым потолком и несколькими ответвлениями. Звук перекатывался, то удаляясь, то приближаясь.

- “Я Наари, визирь его величества короля Гинари Королевства Ветров. - Пришелец умолк, паузой придавая дополнительной значимости своему статусу. - "Он знает зачем ты здесь!" – Визирь опять сделал многозначительную паузу.

Аноки молчал, пытаясь понять, где источник змеиного голоса.

Наша территория под серьезной охраной и Король не желает, чтобы у тебя возникли проблемы пока ты добираешься до замка. Смею отдать тебе должное, проникнуть незамеченным на территорию Королевства не так-то просто. Рад что у тебя получилось.”

Аноки поняв, что схватки не будет и появление визиря носит приветственный характер, немного расслабился. Он опустился и сел в позе лотоса. Положил посох рядом с собой, подбросил хворост в почти остывший костер и стал раздувать угли, что бы появилось хоть небольшое пламя.

Тлеющие угольки, как будто проголодались, набросились на хворост всепоглощающим жарким огнем, давая свет и способность осмотреться.

В этот момент, от стены пещеры отделилась тень и встала прямо перед Аноки. Визирь был очень высоким, худым и статным человеком. Черты его лица были грубыми и угловатыми. Один глаз пылал ярким пламенем, а второй был черный и блестящий как стекло. Волосы визиря были седыми, что выдавало его почтенный возраст и наполненную испытаниями жизнь. У Аноки захватило дух от одного вида собеседника, но юноша не отвел глаз. Он продолжал рассматривать его, стараясь не упустить ни одной детали.

Визирь был одет в роскошное, спускающееся до лодыжек платье с капюшоном. Сверху было защитное широкое наплечье, расшитое золотым узором. Замысловатый узор переходил в воротник и спускался по швам до самого низа. Платье было перевязано кушаком из тончайшей серебристой ткани. Старый учитель Наити рассказывал, что такой материал выделывают прядильщики в далекой стране Сидерии.

В одной руке Визирь держал четки, бусины которых тоже начали светиться в темноте ярко багровым цветом. Другая рука пряталась в складках одежды и это напрягало, удерживая чувство тревоги.

- "Видимо я очень нужен Королю, раз он послал за мной такого важного господина, а не отправил стражу, чтобы те заковали меня в цепи и приволокли ко двору.”

- "Ты очень проницателен, юный Страж.” - по тому как отвечал визирь, было понятно, что его раздражает этот разговор.

- "Хорошо, я пойду с тобой, но мне нужно время, чтобы подготовиться к встрече с Королем." – почти весело произнес Аноки.

- "Как прикажешь. я подожду." - прошелестел Наари в ответ и отвернулся от собеседника.

Но у Аноки был другой план. Ему нужно было время и отсутствие чужих глаз для подготовки. Нужно было как-то избавиться от визиря, хотя бы на несколько часов.

– "Нет, нет, для подготовки мне потребуется много времени. Невежливо беспокоить Короля среди ночи." - Аноки говорил спокойно, чтобы сбить визиря с толку. И совсем уж неожиданно выдвинул требования:

- "Распорядитесь, чтобы по утру, на заре, возле пещеры меня ждал завтрак из фруктов и запечённых яиц кустрицы. А еще принадлежности для утреннего омовения. Собираясь в спешке, я совсем забыл взять с собой все необходимое, ну Вы же знаете, как это бывает?"

В пещере повисла пауза, можно было ощутить как накалился воздух.

- "Я выполню твою просьбу, повинуясь приказу Короля. Ровно к рассвету тебе доставят все, что ты пожелал."

Сдерживая ненависть и подавляя эмоции визирю оставалось только сжимать кулаки так сильно, что Аноки казалось, что вены его вот-вот лопнут.

- "Отлично, тогда до встречи! А Вас, я буду ждать к полудню, чтобы проследовать к Королю.” - преувеличенно вежливо произнес юноша.

- “И уберите своих соглядатаев, я никуда не денусь, даю слово Стража, а оно нерушимо.”


Тень Наари пропала так же тихо, как и появилась. Он будто растворился в воздухе, а с ним ушли ощущение холода и невероятной тревоги. Аноки отдышался. Осмотрев пещеру и ее окрестности, убедившись, что остался один, он начал действовать.

Ослабив завязки на вороте, Аноки достал кристалл Призыва. Этот кристалл всегда сопровождал его, сколько тот себя помнил. Он висел на старом кожаном шнурке, спрятан под одеждой от чужих любопытных глаз, чуть холодя кожу на груди. Аноки не сильно заботило, что шнурок изношен, он по-прежнему был крепок, ведь был сделан из кожи лесного дракона. С этим кристаллом было связано много теплых воспоминаний о Лее и учителе.

Старик Наити нашел их с Леей в лесу, около Звенящего ручья, за огромным каменным уступом. Маленькую девочку, пяти с небольшим лет и завернутого в шкуру антрипона младенца. Девочка вышла из-за куста, когда поняла, что старик собирает травы и совсем не опасен, робко произнесла:

- “Я Лея, а это мой брат Аноки. Не будет ли у вас немного воды?”

Старик обернулся на зов и расплылся в широкой добродушной улыбке.

- “Как вы тут оказались?”

- “Нас воспитывал отец. Мамы я никогда не знала. Однажды, на рассвете, папа исчез. Аноки плакал, и мне пришлось отправиться на поиски пропитания. Мы заблудились и оказались здесь. Я искала путь домой и звала, но мне никто не ответил и никаких следов я найти не смогла."

Старика очень озадачили слова ребенка. Было видно, что девочка измождена и очень устала, а младенец орет от голода, призывая мир проявить снисхождение.

Кроме обрывков одежды, у девочки при себе были только три кристалла, похожие, друг на друга.

Наити решил взять детей к себе. Будучи посвященным мастером боевых искусств и Великим Учителем, он жил один на окраине Долины Хонг. В его просторном доме было несколько свободных залов для тренировок и он любезно уступил один детям. Он накормил детей, выдал им спальные мешки и они уснули в углу тренировочного зала.

Пока Учитель возился с вещами детей, обдумывая как организовать поисковую операцию, чтобы вернуть их домой, его внимание привлекло слабое сияние из кармана девочки - камни как будто звали его.

Наити осторожно взял пульсирующий камень и вдруг его тело обмякло и перестало слушаться - невидимый дух посадил его на колени и открыл перед ним удивительные картины судьбы малышей, что мирно сопели рядом. Когда дети проснулись, Наити предложил им остаться и пройти его курс обучения, чтобы стать великими Стражами. Кристаллы он наказал носить с собой, они помогали им троим осуществлять ментальную связь.

Сейчас Аноки нуждался в участии старика и его совете. Юноша коснулся кристалла и живо представил себе Учителя, его улыбку, его строгий и мудрый взгляд, его уроки, которыми он наполнял жизнь детей. На глазах навернулись слезы. Аноки тряхнул головой и сосредоточился. Кристалл начал светиться изумрудным цветом и свечение его заполнило всё пространство вокруг. Аноки без труда проник в подсознание Наити, видимо старик спал.

Старик сидел на коленях перед чудесными анемонами в своем великолепном саду. Сбоку журчал быстрый, прозрачный ручей, вокруг которого там и здесь виднелись каменные глыбы, доставленные в волшебный сад из каменоломен Рамуэльды. Камни были своего рода зеркалом, отражением чувств и эмоций тех, кто находился рядом. Они меняли цвет, по очень тонко настроенной схеме. Если человек был безудержно весел, то цвет камней был брызжуще зеленым, а если вдруг настроение было меланхоличным, с нотками тревоги, то камни становились цвета охры, с бордово-коричневыми вкраплениями. Они были настолько чуткими, что меняли окрас даже тогда, когда сам человек, не мог точно определить, какие эмоции владеют им.

Память увела Аноки на дорожки сада, по которым он бегал, в детстве. А когда проходил обучение Наити, частенько, с ним медитировал на главной аллее. Сад был прекрасным. Он был разбит по примеру дикого лесного участка все его посадки были продуманы до мелочей. Учитывались размеры, цвет и форма листвы, период цветения, запахи, которые они источали. Наити назвал свой сад Сау-нары, что на древнем языке местного народа обозначало «дающий силы». В любую погоду, и в солнечный день, и в пасмурный, сад был великолепен. Старик подбирал растения с трепетом и любовью. Некоторые из них были привезены из дальних стран и являлись чуть ли не единственными экземплярами на всем материке. Листья и ветви Большого Лирохвоста, дарили невероятные музыкальные концерты. Послушать чудесную музыку собирались многие жители долины. Аноки вспомнил, как маленьким пробирался в сад, пока Наити обучал Лею боевым искусствам и бродил незамеченным

- “Наити, учитель, мне нужна Ваша помощь.”

Аноки говорил быстро. Ему казалось, что связь недостаточно четкая, картинка будто размыта, а звуки приглушенные, далекие. Мысли путались, опережая одна другую. Он никогда не пользовался кристаллом находясь так далеко от собеседника. Надо было сосредоточиться и передать главный вопрос. И тут он не услышал, а почувствовал голос у себя в голове.

- "Спокойно малыш, все хорошо." - Голос старика показался чужим и безжизненным. "Король назначил тебе встречу? Ничего не бойся, он не причинит тебе вреда."

Аноки насторожился. Старик говорил спокойно и размеренно, но он никогда не обращался так с мальчиком. С тех пор, как Аноки получил титул, учитель называл его только Страж. Лишь иногда, наедине мог сказать ему: «маленький Страж», но только наедине.

Старик был настолько погружен в свое дело, что даже не повернулся к нему и не прервал свои занятия. Аноки осмотрелся. Недалеко от Наити возвышался огромный камень Рамуэльды и сейчас он был окрашен в темно-фиолетовый цвет, а это з. начило скорбь. Все было ровно также, как и в тот день…

- "Наити, учитель, посмотрите на меня…" - Аноки сделал последнюю попытку, но уже понял, что сеанс связи кем-то перехвачен.

Старик не поднял глаз. Вместо этого все вокруг заискрилось и начало закручиваться в водоворот размытых ярких красок, постепенно выцветая. Аноки очнулся на холодном полу пещеры в полном одиночестве, ответа он не получил, а вопросов становилось все больше и больше.

Теперь, юноша был уверен, что во Дворце его ждет ловушка. Прежде, чем соваться в лапы зверя, нужно разработать план отступления или побега.

Найти и освободить ее любой ценой, даже ценой собственной жизни. Он вспомнил Лею. Родное лицо, чуть вздернутый носик, огромные голубые глаза, некрупные нежные веснушки, слегка насмешливые губы и тайна. Ореол тайны. Все, что она делала было прекрасным. Она прекрасна. И она старшая сестра. Она, Лея, заботливая и в меру строгая, серьезная и веселая. Умеющая усмирять раны и ссадины. Она, Лея, самый родной и близкий на целом свете человек. Всегда приходит на помощь, даже, если не просишь ее. Она, Лея, самая отзывчивая. Она, практически вырастившая его, когда они остались одни. С самого нежного возраста на ее хрупкие плечи легли не детские заботы. Она, чьими успехами он так гордится. Непревзойденный Мастер Трав и Зелий.

Воспоминания унесли его в Долину Хонг к залитому солнцем дню, к беззаботной поре, когда они учились летать на листьях болотного Лягушечника. Было большой удачей повстречать это растение на заболоченной части водоема. Огромные листья в конце сезона дождей начинали заворачиваться краями вверх, показывая россыпь мелких наростов. Это значило, что растение созрело. Требовалось очень бережно отломить лист у самого основания корня, нырнув достаточно глубоко. Затем аккуратно, разложив на траве, постараться расправить лист, наподобие платформы. Как только лист распрямлялся полностью, необходимо было быстро забраться в самый центр и крепко ухватиться за стебель листа, как за вожжи дикого скакуна.

Сначала наездник чувствовал легкую вибрацию и лист медленно начинал подниматься в воздух, но в какой-то момент, он начинал жужжать, все громче и громче, происходила химическая реакция и из тысяч маленьких сопл вырывались ярко-синие пронзительные лучи света. Скорость, которую набирал лист, была довольно высокой, но топливо для полета могло закончиться в самый неожиданный момент. Аноки вспомнил, как листья сбрасывали детей в озеро и как они безудержно смеялись и пробовали летать вновь и вновь. Лея всегда подмечала особенности и свойства растений, очень трепетно и бережно относилась к ним, возможно, тогда она и выбрала свое дело - стать Мастером Трав и Зелий.

- "Я найду, спасу и верну тебя. Дождись. Пусть они меня боятся. Нас боятся."

Аноки припомнил все, что знал об Инарихоне, о его жителях, Короле, о стражах и возможных препятствиях. Он четко представлял себе возможности и действия всех своих амулетов, вспомнил все силы, которые может призвать, в случае серьезной опасности. Он чертил на песке различные линии: прямые, круги, спирали. В его воображении возникали образы, временные интервалы и предметы.

Когда Аноки вновь вернулся к действительности у него был четкий план действий, и не один. Потому что надеяться на чью-либо помощь, не приходилось. Лею похитили, а Наити, заблокирован и никак не сможет помочь.

- "Лея, я иду за тобой." – произнес юноша вслух.


***


Костер разгорелся и в пещере стало довольно светло. Аноки встал, чтобы проверить снаряжение. Одежда его была простого покроя: длинная полотняная рубашка с косым воротом, не стесняющая движений. Широкие полы ее были расшиты красной тесьмой с зеленым узором. Это была традиционная одежда Стражей долины. Под рубашкой был небольшой фартук-накладка, заправленная в простые широкие брюки. Пояс, цвета корицы, тонкой выделки из кожи высокогорной трехрогой овцы, в несколько раз обвязанный вокруг талии защищал от нападения. Парусиновые туфли с тупыми носами были особой гордостью Аноки, несмотря на свою простоту, они были легки и удобны и никогда не подводили ни в бою, ни в дороге. Он сделал их сам.

Волосы немного растрепались и Аноки потребовалось время, чтобы собрать выбившиеся пряди обратно в пучок. Две косицы, которые он носил спереди, были скреплены бусинами разного цвета. Среди них было несколько жемчужин, выловленных в далеких морях Лурнийского архипелага. Искусно обработанные полудрагоценные камни с пика Заоблачной горы, камушки из Жерла Вулкана Тея, что возвышается прямо посреди океана. В ухе мальчика чуть поблескивала, свисающая стальным стержнем сережка и заканчивающаяся небольшим пером птицы краут. На стальной стержень было нанизано несколько колец цвета спелого апельсина. На запястье левой руки Аноки носил браслет с небольшим камешком Рамуэльды, который в детстве сам обработал и высверлил отверстие, чтобы всегда быть в курсе настроения собеседника. На другой руке находился широкий кожаный браслет, в кармашке которого был надежно спрятан от посторонних глаз небольшой прозрачный предмет, расписанный древними рунами, источающими слабое голубое свечение.

Предмет имел замысловатое отверстие, петляющее внутри, наподобие проточенного червяком яблока, вход и выход с разных сторон. Если в него подуть, то он издавал пронзительный и одновременно мелодичный звук. Как зов, чего-то далекого и неопределенного. Аноки назвал его Стархи, что на древнем означало «помощник». Все эти кристаллы, бусины и жемчужины имели свое защитное предназначение и были частью охранной системы Стража.

Аноки поднял трость и аккуратно протер ее тряпицей, припасенной для подобного случая в кармане штанов. Он выстругал свою трость из ветки прочного дерева Тибузза, растущего на южном склоне горного хребта Одинокой Лиры. Немного смельчаков отправились бы в эти места. Помимо опасной гористой местности с бесконечными камнепадами и перепадами погоды, в этих местах много опасных зверей. Тибузза очень прочное и ветвистое дерево. Шипастые ветки располагаются парно-попеременно, прирастают к стволу под прямым углом, поэтому обработка этого дерева была занятием неблагодарным и требовала сноровки и специального инструмента. Однако Аноки и здесь нашел выход из ситуации, возвращаясь домой с добытой заготовкой, он нарвал мох фужжуа. Ядовитый сок этого растения, мог распускать дерево на волокна и с помощью него, мальчику удалось освободить трость от колючек и приступить к обработке трости.

После, старик Наити нанес на трость руны, вдоль всего ствола, чтобы удача всегда сопутствовала мальчику. Трость была легкой, как перышко, а когда было необходимо, становилась невероятно тяжелой, как разъяренный буйвол во время битвы.

Аноки отцепил Стархи и положил его на ладонь. Прежде, чем совершить призыв, нужно было хорошо подумать о последствиях… Этот странный, очень древний предмет он получил от незнакомой женщины много лет назад.

Однажды, в деревню пришла странница. Она рассказывала интересные истории о далеких странах и чужих краях, дети толпились вокруг нее и внимательно слушали. Но Аноки, почему-то не доверял ей. Ее просторная, практически новая одежда, манера держаться, скрывали натренированное сильное тело, гибкое и грациозное, хотя сама она хотела казаться простой женщиной, странствующей по земле в поисках лучшей жизни или самой себя.

Аноки не покидало ощущение, что она выполняет какую-то миссию, что она совсем не простодушна, как хочет казаться. Она была красива и притягательна. Ее низкий бархатный голос завораживал. Это несоответствие внешности и поведения настораживало и отталкивало Аноки.

Однако странница, в прямом смысле слова, пыталась втереться в доверие к местным жителям. Но, почему то, не остановилась на ночлег в деревне, ни разу за время, проведенное здесь. На рассвете, третьего дня, странница постучалась в их с Леей хижину, поздоровалась, попросила воды и затем предложила Аноки пройтись. Мальчик был вежлив, не почувствовал угрозы и не отказал. Она представилась, как Этрана. Мальчик подумал, что это имя ей совсем не идет. Во время прогулки собеседники шли молча, Аноки даже показалось, что Этрана оценивает его, обдумывает можно ли доверять, но когда подошли к горной гряде, женщина, вдруг остановилась, как вкопанная, сделала жест, чтобы Аноки тоже остановился. Она начала быстро рыться в карманах складок дорожного плаща и вытащила прозрачную, переливающуюся всеми цветами радуги вещицу.

- "Мальчик мой, я вижу, что ты не такой, как все остальные. Тебе уготована великая судьба. Эта вещь поможет тебе пройти твой путь. Знай, многие люди будут охотиться за этим предметом, ты должен стать его хранителем."

- "Меня не интересуют чужеземные дары, прощайте." – Аноки говорил холоднокровно, потому что был воспитан и умел держать себя в руках. Он развернулся и пошел по тропинке в сторону дома. Он не оборачивался, но знал, что Этрана смотрит, ему в спину.

Придя домой, Аноки нашел на столе тот дар от которого только что отказался. Кристалл блестел на солнце краешком, видневшимся из под кусочка ткани. На обрывке была надпись - «Будь осторожен».

Очнувшись от воспоминаний, Аноки осторожно подул в отверстие Стархи. Через некоторое время он почувствовал вибрацию из-под земли, а свисток стал переливаться яркими цветами, как будто наливаясь невероятной силой. Прошло немного времени и перед ним предстал Бус. Его шерсть местами еще тлела, вокруг головы клубились пары дыма. Зверь ощерился, лязгнул зубами. Его глаза сияли ледяным огнем. Бус был порождением стихий, способным защитить своего покровителя в любой беде. Волшебное животное, больше похожее на огромного льва. Сбитое, крепкое, мускулистое тело, серебристо-белая короткая и гладкая шерсть на спине была украшена изумрудными роговыми пластинами по хребту. Большая голова была увенчана мощной, но мягкой гривой, и на кончике хвоста была кисточка под стать гриве. На первый взгляд мягкие лапы были оснащены синими, крепче стали когтями, которые не только были страшным оружием в бою, но и позволяли Бусу цепляться за каменную кладку и взбираться по отвесным стенам не испытывая трудностей.

Подойдя к юноше, Бус склонил голову. Аноки посмотрел ему прямо в глаза и сказал:

- "Здравствуй старый друг, я скучал." - Бус подошел ближе и рухнул на землю рядом с Аноки, подняв в воздух песчаную пыль. Он положил голову на колени другу и прикрыл глаза.

- "Мой дорогой." - Аноки почесывал бок и загривок зверя. – "Сегодня, возможно, нас ожидает битва и я не знаю ее исхода. Нам нужно найти и спасти Лею."

Бус медленно поднял голову, посмотрел мальчику в глаза, потом перевернулся, подставляя мускулистое тело под руку Аноки. Юноша улыбнулся и принялся чесать другой бок.

Рассвет не заставил себя ждать. На горизонте показалась пронзительно голубая нить света, предвещающая восход. Обрывки серых невнятных снов таяли и исчезали. Прозрачное, едва заметное зеленоватого цвета молодое солнце медленно поднималось от линии горизонта. По мере движения оно, как будто, приобретало плотность и меняло цвет на яркий искрящийся золотой. Это был восход Беленга. Чуть позднее, второй, чуть меньшего размера прозрачно-фиолетовый диск, выкатился на всеобщее обозрение. По его поверхности тут и там вспыхивали золотистые искорки. Это был Утрех. Так начался новый день.


Инарихон


Аноки опять почувствовал холодок и неприятную дрожь, Наари уже ожидал его у входа в пещеру. Юноша вышел на встречу визирю и широко улыбнулся, словно давнему приятелю. Был полдень. Солнца нещадно палили. Теперь при свете дня, можно было как следует рассмотреть ночного гостя. Он был похож на черную мантию, которая прогуливается сама по себе. Голову венчал тюрбан, искусно расшитый темными драгоценными камнями, на длинных крючковатых пальцах руки красовались массивные перстни с такими же камнями, как на тюрбане. Камни постоянно меняли цвет и глубину, из-за этого казалось, что в них заключены демоны.

Но более всего привлекали глаза незнакомца. У большинства людей этого мира глаза серые, но цвет их мог меняться в течении жизни. Если человек избрал праведный путь, не позволяет поселиться в сердце злобе, ненависти, подлости, то цвет глаз становится голубым и по мере роста, развития и совершения добрых дел, цвет их становится ярче и глубже, как у Аноки и Леи. От взгляда визиря в жилах стыла кровь.

- "Почему у Вас один глаз черный? В темноте ночью, я этого не заметил, но сейчас все видно, как наяву."

- "Он не черный. Его просто нет." – как-то по-свойски ответил визирь.

- "Ухх, больно было?" - Аноки спроецировал на себя потерю глаза до ощущений дикой боли.

- "Эта боль теперь всегда со мной." - Наари задумчиво отвел взгляд, видимо сожалея об откровении, произнесенном вслух.

Аноки заметил, гримаса боли лишь на секунду отразилась на лице собеседника и через мгновение он был совершенно спокоен, даже уголком рта улыбнулся чему-то своему, сокровенному и очень далекому.

- "В моей деревне есть легенда об одном сильном и справедливом воине времен переворота Грохона. В те дни, когда Инарихон потерял доверие Долины Хонг, тот воин сражался на стороне жителей Долины, пожелавших остаться свободными. В последней битве он потерял глаз и исчез. В аллее Почитания я видел его портрет, это был могучий воин с ярко-голубыми глазами."

- "Я слышал эту легенду." - Наари был немногословен. Но Аноки даже забавляла такая конструкция разговора.

- "Мой учитель рассказывал мне, что люди Инарихона не всегда были варварами и раньше жили в мире с моим народом."

- "Да, все изменилось…" - Он осекся. Аноки прочитал на его лице испуг и гримасу боли. Наари остановился как вкопанный, он смотрел вдаль, не мигая и казалось, даже не дышал.

Аноки стоял рядом и оценивал, что так сильно могло привлечь внимание визиря. Но ничего не обнаружив, он медленно дотронулся до его локтя. И в ту же секунду визирь как будто оттаял.

Далее по пути беседа совсем не клеилась. Визирь выглядел подавленным, всячески игнорировал попытки юноши возобновить беседу. Тягостное молчание повисло над тропой.

На страницу:
1 из 5