
Полная версия

Константин Воробьев
Тьма среди ветвей
Глава 1
«Исчезнувший во тьме»
Одним осенним днём, когда листья пролетали над домами жителей города ForestCall, группа друзей направлялась домой из школы. По пути они столкнулись с двумя подростками, которые часто насмехались над ними во время учёбы.
— Смотрите‑ка, кто пришёл, — с ухмылкой произнёс один из них.
Он подошёл вплотную к Генри, который держался за руку своей сестры Гвен.
— Что тебе нужно, Фред? — спросил Генри испуганным голосом.
— Я хочу, чтобы ты отдал мне свои очки, — процедил Фред, бросив на него угрожающий взгляд.
— Зачем они тебе? — тихо пробормотал Генри.
Фред ухмыльнулся и сплюнул себе под ноги. Плевок медленно растёкся по земле, словно живое существо.
— Не задавай глупых вопросов, очкарик. Может, ещё целым уйдёшь.
После этих слов Гвен крепче сжала руку брата, а их подруга Элизабет, стоявшая позади, потеряла дар речи.
— Мы вообще‑то опаздываем, забыл? — торопливо напомнил друг Фреда.
— Подожди, сейчас я закончу с этим…
Внезапно пронзительный свист перебил его, прежде чем он договорил.
На помощь ребятам пришёл Крис. Крепкое телосложение и холодный взгляд делали его старше своих лет.
Он медленно приблизился к Фреду, остановился и пристально впился в него взглядом.
Секунды тянулись, словно вечность. Наконец Крис произнёс:
— Прямо сейчас вы развернётесь и уйдёте. Вам всё ясно?
Майк, притаившийся за спиной Фреда, ответил:
— Да мы просто…
Но Фред поднял указательный палец, без слов приказав замолчать.
— В этот раз тебе повезло, — в его голосе звучал мрак. Была ли это угроза или предупреждение?
Два друга молча развернулись.
Лишь опавшие листья, тихо шурша, провожали их в сторону леса.
Генри, отпустив руку своей сестры, выдохнул с облегчением. Обернувшись к Элизабет, он слегка улыбнулся, давая понять, что всё позади.
— Вы в порядке? — спросил спокойным голосом Крис.
— Да, всё нормально, — придя в себя, ответила Гвен.
— Ну, тогда до завтра, — пробормотал Крис и направился вдоль дороги, бесцельно пиная маленький камень.
По дороге домой друзья решили зайти в книжный магазин.
Внутри было большое разнообразие книг — от романтики до ужасов.
Посетителей было немного: старушка и несколько подростков.
Взгляд Элизабет упал на книгу «Свет во тьме», и она сразу решила её купить.
Выходя из магазина, ребята уже собрались расходиться, но тут Элизабет напомнила:
— Генри, мы же хотели пойти в библиотеку.
Генри поёжился. Родители ждали его на семейном ужине, запланированном ещё вчера.
— Прости, но не получится. Я понимаю, что обещал, но…
— Ничего страшного, — перебила она.
— Ну тогда… до завтра?
— До завтра.
Ребята пошли по домам, а Элизабет направилась в библиотеку. Оказавшись внутри, она вдохнула запах старых книг, напоминавший ей отцовский кабинет.
Ещё при его жизни она часами засиживалась в его кресле, читая пожелтевшие учебники отца.
От этих воспоминаний Элизабет стало тепло на душе. Тревога и страх отступали, как тьма перед рассветом.
Сев за деревянный стол, она погрузилась в чтение. История рассказывала о девушке, чья судьба изменилась с появлением первой любви.
Книга увлекла её настолько, что она не заметила, как вокруг стало темно и безлюдно. Лишь едва заметные тени стали единственными спутниками Элизабет.
Выходя из библиотеки, она спустилась по лестнице и неторопливо пошла вдоль дороги. Солнце уже скрылось за горизонтом, едва освещая тихие улицы.
Вдруг Элизабет услышала крики позади. Резко обернувшись, она увидела группу ребят, проезжавших мимо на велосипеде.
— Элизабет, иди к нам! — насмешливо крикнули они.
Испугавшись издевательств, она бросилась к ближайшему лесу, прячась за стволами деревьев. Преследователи, ехавшие за ней, потеряли её из виду и свернули в сторону.
Неожиданно в лесу прозвучал чей‑то голос:
— Иди сюда… — донёсся приглушённый шёпот.
Элизабет, услышав знакомый голос, решила узнать, кто её зовёт.
Она шла вглубь леса, где город уже скрывался за кронами деревьев.
— Кто здесь?! — прокричала она.
— Я могу помочь тебе.
Было непонятно, откуда доносится голос — то сзади, то спереди. Словно сам ветер искажал звуки, превращая их в слова.
— Только согласись, и ты больше не будешь бояться.
Она оглядывалась в поисках таинственного голоса, но всё никак не могла его найти.
— Согласись, и твоим страданиям настанет конец.
Где‑то в глубине сознания Элизабет невольно прозвучало: «Я согласна».
Вой ветра и шелест листвы становились всё громче.
Хрустнула ветка.
На месте, где раньше стояла Элизабет, теперь ничего не было. Она исчезла, как и ветер, который утих в одно мгновение.
Глава 2
«Поиск истины»
Придя поздним вечером домой, Крис сидел на кухне, хрустя шоколадным батончиком. За окном прогремел гром, предвещающий начало дождя.
Хлопнула дверь — на кухню шагнул старший брат.
Не сказав ни слова, он открыл холодильник, даже не взглянув на Криса. Взяв банку газировки, он ушёл в гостиную.
Братья почти не общались, игнорируя друг друга. Но так было не всегда.
Когда они жили в Портленде, их мать погибла от рака. Для отца это стало тяжёлым ударом. После трагедии он бросил службу в полиции, пытаясь стереть воспоминания.
С семьёй он уехал в ForestCall — город, где прошло его детство. Здесь он устроился на новую должность, полностью погрузившись в работу.
Со временем братья перестали общаться, скрывая боль за молчанием.
На улице начался сильный дождь. Его капли стучали по стеклу, словно звали наружу.
За окном послышались приглушённые звуки мотора.
Открылась входная дверь.
В дом зашёл отец, снял мокрую кожаную куртку и повесил её на крючок.
Его взгляд был холодным, а глаза — уставшими. Как и всегда после рабочего дня.
Неторопливо шагая, он зашёл на кухню. Посмотрев на тикающие часы, он произнёс:
— Прости, опять опоздал.
— Ты всегда опаздываешь, — безразлично ответил Крис.
Отец промолчал.
Из гостиной раздался звук включённого телевизора. Крис отодвинул стул и направился в комнату.
— Ты не голоден? — спросил отец, глядя на сына.
— Нет, — раздражённо бросил Крис, направляясь на второй этаж
Зайдя в тёмную комнату, Крис лёг на кровать, слушая звуки дождя за окном.
Закрыв глаза, он погрузился в сон.
Проснувшись в выходной день, Крис встал с кровати. Его комнату освещали яркие лучи солнца, а за окном пели говорливые птицы.
Выйдя из комнаты, он услышал отца.
Спустившись вниз, Крис увидел, как отец разговаривает по телефону.
— Я скоро приеду, — произнёс он, кладя трубку на место.
— Что случилось? — сонно спросил Крис.
Отец обернулся и посмотрел на сына. В его глазах была печаль — как тогда, когда умерла мама.
— Элизабет… Она пропала.
— В смысле, когда? — слова отца взбудоражили Криса.
— Вчера вечером она не вернулась домой… Ты не знаешь, куда она могла пойти?
— Не знаю… В последний раз я видел её после школы.
«После школы» — прозвучало в разуме Криса. Он вспомнил фразу Фреда: «В этот раз тебе повезло». Неужели он причастен к исчезновению Элизабет?
Отец быстрым шагом направился к входной двери. Вслед за ним проскрипели половицы.
Надев куртку и чёрные сапоги, он вышел на улицу.
Дверь захлопнулась.
Крис тут же подбежал к телефону и набрал номер Генри.
Шли гудки, кто‑то взял трубку.
— Генри? Это я.
— Крис? Что‑то случилось?
— Элизабет у тебя?
— Элизабет? Нет… А разве она не дома?
— Отцу только что позвонили, сказали, что она со вчерашнего дня не была дома.
Генри молчал, было слышно лишь его слабое дыхание.
— Генри?
— Да… Я тут… Может, встретимся у тебя дома?
— Хорошо, приходи вместе с Гвен.
Крис положил трубку.
Решив умыться, он пошёл на кухню. Набирая воду в ладони, Крис умыл лицо. Прохладная вода уменьшила его тревогу.
Смотря в зеркало, он вспоминал слова Фреда. Мог ли Фред пойти на такое? И виноват ли в этом он сам?
Вскоре в дверь постучали. Крис открыл дверь — это были Генри и Гвен. Зайдя внутрь, они встали у порога.
— Привет. Про Элизабет… Это правда? — спросила настороженно Гвен.
— Да, — приглушённо ответил Крис.
— О божечки, а что, если с ней что‑то случилось? — запаниковала она.
— Не бойся! — Генри посмотрел ей прямо в глаза. — С ней всё в порядке.
— Я тоже так думаю. Возможно, она просто… уснула в библиотеке? — Крис пытался прогнать дурные мысли, находя логичный ответ.
— Может, тогда сходим в библиотеку? — спросила Гвен.
— Тогда не будем медлить, — надев джинсовую куртку и коричневые кеды, Крис вместе с друзьями вышел из дома.
На улице было светло и безлюдно. Лишь листья, кружась в воздухе, шуршали по асфальту.
Дойдя до библиотеки, Крис с надеждой ждал появления Элизабет. Распахнув скрипящие двери, они зашли внутрь.
Лучи солнца проникали через окна, освещая читальный зал. За столом сидела лишь пожилая женщина, не обратившая на них внимания.
Обойдя все книжные стеллажи, они так и не нашли Элизабет.
— Её здесь нет… — отчаянно сказал Генри.
— Не волнуйся, мы её найдём! — Гвен взяла руку брата.
Крис с грустью посмотрел на ребят. Где‑то в сознании прозвучало: «Может, это я виноват в исчезновении Элизабет?»
— Это я… Я виноват в том, что она пропала, — судорожно произнёс Крис.
— Что? В чём именно ты виноват? — Генри уставился на Криса.
— Тем утром, когда я помог вам против Фреда и Майка, Фред пригрозил мне. Возможно, это он причастен к её пропаже.
В глазах ребят был виден ужас — они поверить не могли, что Фред пойдёт на такое.
— Нет, я не верю! — завопила Гвен.
— Ты ни в чём не виноват! — твёрдо сказал Генри. — А если кто‑то и виноват, то только я.
Сестра посмотрела на него с недоумением, не понимая, о чём он говорит.
— В тот день я должен был пойти в библиотеку вместе с Элизабет, но вместо этого пошёл домой, — к глазам его начали подступать слёзы, которые он был не в силах сдержать.
Гвен обняла Генри, прижимая его как можно сильнее.
Тихо наклонившись, Гвен прошептала:
— Не плачь, это не твоя вина… — её голос был совершенно спокоен, она была лучиком света в душе Генри.
Гвен отпустила брата и, улыбнувшись, шагнула назад.
Крис, стоявший рядом, положил руки на плечи Генри и посмотрел в его голубые глаза.
— Мы найдём её любой ценой, ты понял? — в его голосе звучала решительность, он был уверен: они найдут Элизабет!
Генри кивнул, давая понять, что он согласен.
— Тогда пойдём, — строго произнёс Крис.
— Куда? — спросила Гвен.
— Пора наведаться к Фреду, — тихо, но решительно ответил Крис.
Подойдя к выходу, он распахнул двери.
Чувства переполняли Криса. Но больше всего он испытывал гнев, думая, что Фред может навредить Элизабет.
Шагая по серому тротуару, усыпанному сухими листьями, Генри и Гвен крепко держались за руки. Крис, стоявший позади, сжимал кулаки от злости.
Дойдя до дома Фреда, Крис медленно постучал в дверь.
Послышались быстрые шаги.
Дверная ручка дёрнулась, и дверь открылась.
Ожидая увидеть Фреда, сердце Криса забилось сильнее, а дыхание участилось.
В дверном проёме неожиданно возникла мать Фреда, и Крис выдохнул с облегчением.
— Вам что‑то нужно? — спросила она.
— Мы пришли к Фреду, он дома? — процедил Крис.
— Нет, он ушёл с Майком.
— А куда именно, вы не знаете?
— Наверное, домой к Майку. Он часто к нему ходит.
Мысли Криса спутались. Неужели они оба в этом замешаны?
— Спасибо за помощь, — Крис отвёл взгляд.
— Не за что, — мать Фреда со стуком закрыла дверь.
Генри был растерян: ведь Фред будет не один.
— Ты уверен, что стоит туда идти? — в голосе Генри звучала неуверенность.
— Пока я рядом, ты можешь не волноваться, — Крис ничуть не испугался, он так же настроен отыскать Элизабет.
Генри поверил Крису. Как тогда два года назад.
При первом знакомстве с Крисом Генри избивали двое парней за школой. Крис бросился на помощь и парой ударов отправил их в нокаут. Посмотрев на Генри, он решительно произнёс: «Теперь тебе не нужно бояться». С той самой минуты зародилась их крепкая дружба.
— Генри? Ты идёшь? — спросила Гвен.
Генри задумчиво стоял на месте, бесцельно смотря себе под ноги.
— Да, я иду, — торопливо ответил Генри.
Шагая по тихим безлюдным улицам, они направились к дому Майка.
По пути Гвен пристально осматривала опустевшие детские площадки. Ветер легонько покачивал качели, издавая скрежет железных цепей.
— А почему людей так мало? — настороженно спросила Гвен.
Крис не спеша посмотрел по сторонам. На улице и вправду было мало людей.
— Возможно, они ищут Элизабет, — приглушённо произнёс Крис.
Неожиданно впереди, среди кустов, они заметили Фреда. Он стоял совсем один, прислонившись к старому дубу.
Крис ускорил шаг, устремившись прямо к нему.
— Фред! — выкрикнул Крис.
Подбежав к Фреду, Крис моментально сбил его с ног.
Упав, Фред приземлился на кучу грязных листьев, которые смягчили падение.
— Что ты творишь? — озадаченно спросил Фред.
— Что ты сделал с Элизабет? — прокричал Крис.
Генри и Гвен подбежали, пытаясь держать Криса на расстоянии от Фреда.
— Ты спятил? Я ничего не делал!
— Тогда где она? — Крис был в ярости, подозревая Фреда.
Фред поспешно встал с земли и, отряхнувшись, приблизился к Крису.
— Мне откуда знать? Я её со вчерашнего дня не видел! — слова Фреда звучали убедительно.
Крис был уверен: Фред — похититель. Но в его разуме появились сомнения — что, если это не он?
— Извини… — пробормотал Крис.
Фред лишь отвернулся и ушёл, не сказав ни слова.
Холодный ветер усилился, разнося жёлтые листья по безлюдным улицам города.
Генри, стоявший позади, положил руку на плечо Криса.
— Всё нормально? — заботливо спросил Генри.
— Да… — он сказал так тихо, что ребята даже не расслышали.
— Куда теперь пойдём? — спросила Гвен.
— Думаю, надо пойти к отцу, узнать, как обстоят дела с поисками, — его голос слегка дрожал.
Втроём они дошли до полицейского участка.
Зайдя внутрь, они увидели: никого нет — лишь один сотрудник сидит у своего рабочего стола.
— Крис? Что‑то нужно? — спросил офицер.
— Я пришёл к отцу. Он здесь?
— Нет, он ушёл на поиски Элизабет с группой людей.
— С группой? — переспросил Крис.
— Да, жители города и несколько офицеров.
Оказывается, пока ребята ходили по городу, полиция создала целый отряд по поиску Элизабет.
— А можно присоединиться к ним? — спросил Генри.
— Сегодня уже нет, скоро стемнеет. Но если вдруг Элизабет не найдут, то вы сможете присоединиться завтра.
— Мы тогда зайдём завтра, — вежливо сказал Генри.
— Только не опаздывайте, сборы будут утром, в восемь часов.
— Хорошо, спасибо за помощь.
Ребята вышли на улицу.
Снаружи стемнело — солнце всё дальше уходило в сторону леса.
— Ну что, по домам? — спросил Крис.
— Думаю, да. Завтра встретимся и пойдём на поиски Элизабет, — сказала Гвен.
— Тогда до встречи, — махнул рукой на прощание Крис.
Придя домой, Крис снял свою куртку.
Зайдя на кухню, он увидел отца, сидевшего за столом с кучей бумаг и документов.
— Крис, ты вернулся, — голос отца был уставшим после тяжёлого дня.
— Вы нашли Элизабет? — спросил Крис.
Отец посмотрел на сына, потом отвёл взгляд и стал записывать что‑то на бумаге.
— Мы прочесали весь лес, но так ничего и не нашли…
Крис, ничего не сказав, открыл холодильник. Взяв сухой завтрак, он медленно направился к себе в комнату.
Лёжа на кровати, он размышлял. Куда пропала Элизабет? Эта мысль не давала ему покоя.
Тем временем поздним вечером одинокий подросток шёл по улице, минуя фонари.
Где‑то в кустах зашевелились ветви.
Мальчик медленно обернулся, смотря прямо вглубь темноты.
«Это просто ветер», — подумал он.
Продолжая идти, он услышал быстрые шаги позади себя. Обернувшись, он ничего не увидел — лишь тёмные деревья шатались под действием ветра.
Стоя под светом фонаря, он несколько секунд всматривался в тьму. Но, не найдя ничего, пошёл дальше.
Как только он миновал фонари, ветер усилился. Шорох листвы стал сильнее.
Что‑то быстро пронеслось позади.
Мальчик резко обернулся.
В один миг он бесследно растворился в тени.
Глава 3
«Угасающая надежда»
Ранним утром, когда тучи окутали солнце, а ветер гнал листья вдоль домов, Генри неторопливо встал с кровати. Протерев глаза, он потянулся к тумбочке и нащупал очки.
Подойдя к зеркалу, он расчесал рыжие растрёпанные волосы и затем вышел из комнаты.
В коридоре ощущался аромат жареных блинов. Спустившись по лестнице, Генри направился на кухню.
За столом уже сидели Гвен, завтракавшая хлопьями, и отец, читавший газету. У плиты стояла мать и ловко переворачивала блинчики.
Зайдя на кухню, Генри подошёл к холодильнику и взял пачку своих любимых хлопьев.
— Наконец проснулся, соня, — произнесла мать.
— Завтракай быстрее, нам уже скоро выходить, — торопила его Гвен.
Генри насыпал хлопья в тарелку и залил их прохладным молоком. Сев за стол, он быстро поедал свой завтрак.
Внезапно зазвонил телефон.
Мать Генри торопливо взяла трубку и пару секунд молча стояла у телефона.
— Генри! Это тебя.
Генри, не доев хлопья, подбежал к телефону.
— Алло!
— Привет, это Крис.
— Мы скоро выходим, давай встретимся у тебя.
— Я уже в участке… Очередной ребёнок пропал.
Генри был в растерянности, его дыхание сбилось от слов Криса.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

