
Полная версия
Лондонский маникюр
— «Следующая ты, Марго», — прочитала я вслух. — Это мне.
— Или тому, кто хочет, чтобы вы так думали, — сказала леди Виктория.
— Кто эта женщина?
— Её звали Мэри Браун. Она была фрейлиной королевы. И она была моей племянницей.
— Мне жаль.
— Мне тоже, — она опустила глаза. — Поэтому я хочу, чтобы вы нашли убийцу.
— Я не полицейский.
— Вы — детектив, — она подняла голову. — И вы уже доказали, что можете найти убийцу там, где полиция бессильна.
— Это была случайность.
— Это был талант, — она улыбнулась. — И я хочу, чтобы вы использовали его для меня.
— Что вы мне предложите?
— Всё, что захотите, — она посмотрела на меня. — Деньги, связи, доступ во дворец. Я сделаю всё, чтобы вы могли расследовать это дело.
— Я подумаю, — я взяла бокал с водой. — Но я ничего не обещаю.
— Я и не прошу обещаний, — она улыбнулась. — Я прошу только попробовать.
Мы закончили ужин. В тишине. Я думала о фотографии. О надписи на ногтях. О том, что моё имя снова появилось в деле, которое я не планировала расследовать.
— Я согласна, — сказала я, когда мы встали из-за стола. — Я попробую.
— Спасибо, — леди Виктория взяла меня за руки. — Вы не пожалеете.
— Я надеюсь, — я улыбнулась. — Потому что я уже жалею.
— Это нормально, — она засмеялась. — Это часть процесса.
Мы вышли из столовой. Я посмотрела на часы. Полночь. Лондон спал. Или притворялся.
Завтра начиналась новая глава.
Глава 3. Тайны Букингемского дворца
Утро в Лондоне началось с того, что я проснулась от звука сирены. Где-то внизу, на улицах, кого-то спасали, кого-то догоняли, кого-то хоронили. Я открыла глаза, посмотрела в потолок — высокий, лепной, с позолоченными узорами. Резиденция леди Виктории была роскошной, но даже здесь чувствовалась тревога, которая витала в воздухе города.
— Ты не спишь? — спросил Глеб, поворачиваясь ко мне.
— Не могу, — ответила я. — Думаю.
— О чём?
— Об убийстве. О Мэри. О том, что моё имя написали на её ногтях.
— Мы скоро узнаем больше, — он сел на кровати, потянулся. — Леди Виктория обещала показать нам дворец сегодня.
— Я помню.
Я встала, подошла к окну. Внизу, в небольшом саду, уже гуляли люди — садовники подстригали кусты, кто-то читал газету на скамейке, а вдалеке виднелись шпили Букингемского дворца.
— Красиво, — сказала я.
— Дорого, — заметил Глеб.
— Шумно, — добавила Вера Павловна, появляясь в дверях. Она была уже одета — в чёрный костюм, с пистолетом в сумке и с идеальной укладкой.
— Вера Павловна, вы как всегда вовремя, — улыбнулась я.
— Я всегда вовремя, — ответила она. — Это вопрос дисциплины.
— И ответственности, — добавила я.
— И это.
Мы спустились вниз. Леди Виктория ждала нас в столовой, за чашкой чая.
— Доброе утро, — она поднялась. — Надеюсь, вы хорошо спали.
— Спасибо, — я села за стол. — Мы готовы к сегодняшнему дню.
— Тогда после завтрака мы поедем во дворец, — она посмотрела на меня. — Я покажу вам место, где произошло убийство.
— Вы уверены, что это безопасно? — спросил Глеб.
— Во дворце безопасно, — ответила она. — По крайней мере, сейчас.
— А что значит «сейчас»? — спросила Вера Павловна.
— Это значит, что убийца может быть среди нас, — леди Виктория понизила голос. — И я хочу, чтобы вы были готовы ко всему.
— Мы готовы, — сказала я.
— Всегда готовы, — добавил Глеб.
— Я тоже, — сказала Вера Павловна, похлопав по сумке.
— Тогда едем.
Букингемский дворец оказался именно таким, как на картинках — огромным, величественным, с золотыми решётками и королевскими гвардейцами в медвежьих шапках. Я смотрела на него с чувством, которое было смесью трепета и уважения.
— Красиво, — сказала я.
— Величественно, — заметила Вера Павловна.
— Дорого, — добавил Глеб.
— Вы неисправимы, — я засмеялась.
Нас встретил дворецкий — высокий, худой, с лицом, которое не выражало ничего. Он был точной копией Джеймса, но старше и с более строгим взглядом.
— Леди Виктория, — он поклонился. — Королева ждёт вас.
— Спасибо, Генри, — она кивнула. — Проводите меня и моих гостей в комнату Мэри.
— Слушаюсь.
Мы прошли в здание. Внутри было ещё красивее — мраморные полы, хрустальные люстры, картины в тяжёлых рамах. Везде пахло воском, цветами и старой бумагой.
— Здесь как в музее, — сказала Вера Павловна.
— Это и есть музей, — ответила леди Виктория. — Только здесь живут люди.
— И умирают, — добавила я.
— И это, — она вздохнула.
Мы подошли к комнате Мэри. Она находилась на втором этаже, в одном из крыльев дворца, вдали от королевских апартаментов. Комната была маленькой, аккуратной, с видом на внутренний двор.
— Её нашли здесь, — сказала леди Виктория. — Утром. Горничная принесла чай и увидела.
— Кто-то входил после убийства? — спросил Глеб.
— Полиция. И мы.
— А следы?
— Затоптали, — она вздохнула. — Я говорила, что нужно сохранить всё, как есть, но… полиция есть полиция.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.












