Змееловы из Парансана
Змееловы из Парансана

Полная версия

Змееловы из Парансана

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Ася Фуллер

Змееловы из Парансана

© Фуллер А., 2026

© Мин А. (Alen Min), Габидуллина Л. (dead white square), внутренние иллюстрации, 2026

© Звонцова Е., иллюстрация на форзаце, 2026

© Мосунова А. (Cap-Cap), иллюстрация на нахзаце, 2026

© ООО «Издательство АСТ», оформление, 2026

* * *

Из тысячи встреч, разговоров и столкновений непременно будет одна такая встреча и одно столкновение, которые вкупе создадут благоприятный случай, и, умело воспользовавшись им, человек сможет опрокинуть все препятствия на пути к своей цели, выполнив тем самым предопределение.

Леонид Соловьев. Повесть о Ходже Насреддине

Пролог

Какого черта они такие огромные?! Какого черта они с лапами?! Когда нас уверяли, что тут есть змеи и они безопасны, я думал, это ужи, а не драконы со змеиными мордами.

Из книги воспоминаний пророка Фóмина

Черные волны облизывали борта парусного корабля. Вдали виднелся городок, весь разрушенный: зеленая деревянная церковка без купола, будто кто-то срезал его гигантским ножом, и обрубки жилых домов.

По скале ползли коричневые пятна. Майор Фрост представил, как кровь льется по узким, хорошо знакомым улицам до обрыва, а потом стекает в океан, и подавил приступ тошноты. Сойти на берег Фрост так и не смог.

– Майор, простите… Вы ведь отсюда? – Минхи нарушил тишину. – Это ваша… родина?

– Да, рядовой, – прохрипел в ответ Фрост, убрав в чехол курительную трубку. Порыв ветра забрался ему под дубовый шерстяной ханбок[1], на нос шлепнулась колючая капля. – Нью-Сибирск.

Минхи отвел взгляд от скалы.

Город был жив еще вчера. А сегодня его не стало.

Вечером Нью-Сибирск подал сигнал бедствия: надрывающийся колокол услышали в прибрежном Шэне, и новости тут же разнеслись по Северному материку.

«Змеи, змеи, змеи на Юге, – кричали мальчишки на рынке, когда майор Фрост под конец дня пришел за кимчи и картошкой. – У самой границы! Через Срединный пролив! Их десять! Никто не отправил помощь!»

Майор знал: помогать уже поздно. Город, где нет погранслужбы, где остались только рыбаки, пекари и их старые жены, обречен.

Он был обречен еще сорок лет назад. Тогда из леса вышли двенадцать змей – краснохвостых, лютых, охочих до крови. Часто во сне майор видел одну и ту же картину – старший брат, Нико, держит его над обрывом: «Сашка, помнишь, как дед плавать учил, ты не ссы, только греби, подальше отсюда греби…» Потом – странное чувство: сердце рвется вверх, а тело летит вниз, в ледяную черную воду, и наконец входит в нее целиком.

Сашка был сильный, жилистый и греб. Через несколько часов его, полумертвого, нашло торговое судно и увезло на Север. Тогда половина Нью-Сибирска уцелела – змеи, напившись крови, отступили обратно в лес. А Сашке в интернат при Горной военной школе пришло сухое письмо: «Николай Фрост, Павел Фрост найдены мертвыми на ул. Гамильтона, семь. Похоронены в братской могиле».

Так мальчишка с Южного материка стал северянином – и сиротой.

– Домой, майор? – спросил Минхи. – Наши вернулись, говорят, нет там живых, одни трупы. – И еле слышно добавил: – Простите.

Майор Фрост сделал два шага вперед, скрипнув жесткими сапогами. Опустил глаза, зачем-то пытаясь рассмотреть, что скрывается за масляно-черной толщей. Вода, напившаяся змеиного яда и крови, шипела и убаюкивала. Пройдет не меньше месяца, прежде чем она снова станет чистой и можно будет ловить рыбу.

– Да, – ответил Фрост. – Домой.

В этот момент из набежавшей волны вынырнула тонкая ручка. Вынырнула – и тут же исчезла. Фрост подумал было, что показалось, но ручка мелькнула вновь, а следом за ней – синюшное детское личико.

– Мертвый? – с сомнением произнес подошедший Минхи. Он тоже пытался вглядеться в черноту воды.

Конечно мертвый. Слишком много времени прошло, слишком далеко от берега, слишком загаженная ядом вода, в которой, как в болоте, вязнут конечности. Разумеется, мертвый, он же весь синий.

Что было бы с Фростом, если бы те торговцы на кораблике, нагруженном бутылками соджу, не разглядели бы его в черной воде? Что было бы, если…

– Вытаскивайте.

– Есть, майор.

Трое солдат-погранцов запрыгнули в шлюпку, и Фрост отвернулся. Он стоял так минут десять, стараясь не прислушиваться и не гадать.

Шумный всплеск, удар и наконец звук канатов, поднимающих лодку.

– Майор…

Минхи бережно положил маленького утопленника на мокрую палубу. Разорванное когтями плечо. Волосы, закрывающие лицо – так, что видны только плотно сжатые губы. Сорочка, пропитанная кровью вперемешку с ядом. И кисло-горький, тошнотный запах – такой бывает только у змеиных жертв.

Солдаты стояли поодаль не шевелясь.

– Земной пророк Донсу, земной пророк Макото… – забормотал Минхи.

– Брось молитвы, рядовой, – с раздражением осадил его Фрост.

Он присел на корточки перед утопленником, откинул с серо-голубоватого лба липкие темные пряди. Девочка. Лет десяти. Может, ее, как и Фроста сорок лет назад, скинули со скалы. Может, она, не удержавшись, полетела в воду, когда тварь напала у обрыва. Может, и прыгнула.

Во всяком случае, девчонка с обезображенным плечом не сдавалась. Плыла дальше и дальше от берега, превозмогая боль.

Дернувшись от вони, майор прижал ухо к костлявой детской груди. Тишина, тишина и потом один слабый, вымученный удар, а за ним еще два.

– Живая. Яду сюда.

Минхи замешкался. Майор знал: сложный, сомнительный приказ.

Большой глоток яда, добытого из змеиного сердца, убивал. Капля – лечила аспидову лихорадку, вспыхивающую то тут, то там на обоих материках. Бледная, влажная кожа, кашель, жар под сорок и – первый признак – чернеющие губы и ногти: одни мучились месяцами, вторые сгорали за ночь. Города превращались в кладбища. Дети, рослые мужики – закапывали семьями. Помочь мог только яд.

Но у девчонки не было лихорадки – не смогла бы плыть. А от змеиных когтей яд не спасал.

Нет, такие случаи были. Редко, по неизвестной врачам причине, люди, покромсанные змеями, получив дозу, тоже выздоравливали. Но Фрост знал лишь одного человека, которому яд помог, – этим человеком был он сам. Сотню – кому не помог. В той проклятой сотне одиннадцать лет назад оказался генерал Акира Сато – наставник в военной школе, заменивший и брата, и деда, и вообще все.

Так стоит ли тратить ценное лекарство на того, кто точно уже не жилец?

– Рядовой, яду, – нетерпеливо повторил Фрост.

– Есть.

Минхи присел рядом, пальцем оттянул девчонке нижнюю губу и с трудом влил каплю яда из крошечного пузырька с пипеткой. Солдаты негромко загудели. Майор продолжал вглядываться в сине-серое лицо со сведенными в гримасе бровями. У детей не должно быть таких лиц.

Минхи искал пульс на тонкой шее с черными линиями вен.

– Теплеет, майор, – произнес он ошарашенно, отдернув руку, как от огня.

Кожа утопленницы медленно розовела. Губы разомкнулись, и из них вытекла струйка воды.

– Земные пророки явили чудо! – воскликнул кто-то из погранцов, и остальные радостно завопили в ответ.

Девчонка закашлялась, выплевывая воду, и разомкнулись воспаленные глаза.

Глава 1. Белый человек

Пограничники. Я решил называть нас так. Мне нравится это слово из прошлой жизни.

Из книги воспоминаний пророка Донсу

Двадцать лет спустя


Будка стояла у самого склона. Кругом лежал снег, такой белый и искристый, что у Риви заслезился глаз. Наверху виднелись елки – злые, будто утренние дозорные, – верхушками подпирающие глянцевое голубое небо.

– Ну скажите, хорошо ведь у нас на Севере-то, лейтенант? – пробасил пограничник. – Даже воздух другой. Не то что на Юге вашем.

Окошко в будке было высоко, над макушкой Риви. Он мог видеть только кусок серого ханбока и волосатую руку, листающую его документы: бумагу Южной погранслужбы с печатью об увольнении, приписное на реджийском и паспорт с отметкой о римском гражданстве.

Поэтому и приходилось смотреть ниже – на росчерк огромных, продравших железо когтей на стене будки. Слева на снегу странным узором застыли брызги крови. Неизвестная птица, с коротким криком бросившись в сугроб, вытащила трофей, по виду – кишки.

– На Севере? Хорошо, – сказал Риви, задумчиво проводив птицу взглядом.

Из окна высунулась рука с документами. Риви кое-как удержал приписное и сунул в нагрудный карман, где перекатывались два бутылька граппы. Башка кружилась. Граппа покалывала на кончике языка.

– Только вот козлов у меня совсем нету, лейтенант. Пятерых наши вчера забрали, а троих сожрали, падлы. На козле бы вмиг до Парансана домчали.

– Я пешком, – процедил Риви, со злостью подумав про мокрые ноги и лысый китель.

– Да уж я-то про вас слышал, лейтенант. – Вслед за рукой высунулась квадратная голова, и на Риви уставились глаза-щелки. – Вам-то эти падлы не страшны. Вам-то до Парансана дойти – легче легкого.

– Как два пальца, – согласился Риви, подняв криво заштопанную правую руку с чудом уцелевшими указательным и большим.

Пограничник замер, потом огладил концы усов, болтающиеся у самого подбородка, и загоготал.

«Похоже, у них так не говорят», – подумал Риви.

– Вы уж простите, лейтенант. Вы на северном так шпарите. Но акцент и словечки эти ваши… Будто все детство в Шэне со шпаной провели. И глаза еще. В смысле… глаз.

– Глаза?

– Извините, лейтенант Риви. Хотел сказать – северные глаза, только и всего.

– Северные. Как есть.

– А волосы… Как такой цвет на Юге называется – ржавый?

– На реджийском – марроне-россо.

– Длинные бы вам, лейтенант, да почернее. И будете прям типичный северянин, – закивал пограничник, уверенный, что делает комплимент.

– Дед с Севера был, в него пошел, – выдал Риви годами отработанное вранье.

Хотя, может, и не вранье, поди разбери. Оставляя семилетнего сына у ворот военной школы, мать как-то забыла поговорить об их славной родословной.

– Так, значит, в Парансан – на родину деда?

Вот же привязался.

– Именно. Помолиться за предков в храме земного пророка Донсу, – смиренно произнес Риви, задрав голову к небу.

Хитрая птица сидела на елке и поклевывала кишки.

– Дело благое, лейтенант. У нас тут края суровые, но честные. А уж лучше нашего командира нигде нет – хоть на Севере, хоть на Юге.

При упоминании командира Риви оживился.

– Скажите, а командир с Южного материка? – спросил он будто невзначай. – Как там его фамилия…

– Фрост. Ну, история долгая.

– А то, что он остановил нападение на город, – правда? – перебил Риви.

– Абсолютная, лейтенант, – усатый пограничник заулыбался. – А то мне не знать.

«Любопытно, любопытно», – подумал Риви. Может, командиру с южной фамилией будет плевать на такую ерунду, как съеденные пальцы и убитое змеиным ядом зрение?

Риви кивнул на прощание и направился по заснеженной дорожке вверх, в гору.

– Стойте, лейтенант.

– А?

– Вы это, потише. Земля-то дрожит, раз в час примерно. Нехорошо. Да хранят вас пророки.

– Аминь, – хмыкнул Риви, и пограничник удивленно моргнул.

Похоже, и это на Севере не говорят. Что за люди.

Солнце потихоньку начинало припекать. Воздух тут и правда был другой – звенящий, горький, как стопка ледяной граппы в жару. Утопая сапогами в снегу, Риви поднимался выше. Наконец впереди показалась очередная гора, а под ней дома, сдавленные обручем городской стены.

«Сан» – «гора», так говорят северяне. «Парансан» – «синяя гора».

– Ни черта не синяя, серая, – сказал Риви сам себе, отдышавшись.

Голос в абсолютной тишине прозвучал странно и гулко. От ветра вздрогнули острые елочные верхушки, скрипнул под ногами снег.

– Серая гора! – закричал Риви.

– …ра, – ответило эхо.

– Ха, – сказал Риви.

Почему-то стало радостно и легко – и Риви удивился. Странно. Последние дни его сжирало одно лишь чувство вины. Радости он не испытывал с битвы за Реджо. И, поддавшись порыву, Риви загорланил народную песню, что любили в его деревне. Мотив он не помнил, слов – тоже, поэтому пел как придется:

– Счастье! За руки держась, далеко идти! Счастье! Счастье!

– …частье, частье, – подпевало эхо.

Тут земля дрогнула и замерла. Потом еще раз дрогнула и еще раз замерла. Откуда-то сверху посыпались мелкие камешки, качнулись туда-сюда елки, и вновь стало тихо. Риви замолчал, прислушался. Пронесло будто бы.

Но нет. Слева в скалах, меж деревьев и снега, показалось пятнистое тело. Риви нащупал на поясе кинжал, вытащил его, едва удерживая двумя пальцами. Тварь двигалась быстро – быстрее тех, что на Юге, – и уже секунд через десять стояла перед ним на задних лапах, показывая два ряда ядовитых зубов и синий раздвоенный язык. Эта была здоровая – в три человеческих роста, в то время как южные едва доходили до двух.

Риви сделал шаг назад и тут же потерял равновесие – тварь выгнула спину и выбила оружие у него из рук, легко, будто тонкую ветку. Разверзлась громадная пасть, способная поглотить хоть человека, хоть целую корову. Раздвоенный язык сомкнулся вокруг грудной клетки Риви. Он знал: начнешь дергаться – переломает ребра, а потом сожрет. Нужно попытаться выскользнуть из хватки и выпрыгнуть в сугроб – так, может, и не сдохнешь.

Риви пригнул голову от клыков, попытался освободить руку – не смог. Хватка жилистого языка не ослабевала, грудь сдавливало только сильнее. Красное горло твари было все ближе, запах тухлятины проникал в ноздри.

«А может, и сдохну», – подумал Риви и удивился, что эта мысль не вызвала ни ужаса, ни сожалений.

Вдруг рядом мелькнуло светлое пятно, блеснуло лезвие – и дышать стало легче. Все обрело резкость: Риви увидел человека в белом, вооруженного топором. Лицо его скрывали капюшон и маска, тоже белые, так, что сверкали одни глаза. Человек был невысок, едва ли намного выше самого Риви: в пасти мог выпрямиться почти в полный рост. Быстро перерубив кольцо языка и не дав Риви опомниться, он вытолкнул его наружу – сквозь щель между зубами. Тут же челюсти твари сомкнулись, не оставив незнакомцу шанса на спасение.

Риви упал спиной в снег, в поясницу вонзились мелкие камешки. Кое-как нашарил кинжал. Вскочил, готовясь метнуть его в тварь.

– Не смей! – рыкнул кто-то над ухом.

В этот момент змея сделала пару неуверенных шагов на задних лапах и взревела от боли. Риви не поверил собственному глазу: из живота у нее, разрывая пятнистую чешую, торчало лезвие топора. За ним показалась рука, потом – голова в капюшоне, и через секунду белый человек вывалился из вспоротого брюха, весь в крови и слизи.

Тварь рухнула.

Белый человек так и стоял на коленях, пытаясь – тщетно – оттереть снегом лезвие топора.

Воняло просто нестерпимо.

– Капитан? В порядке? – Тот, кто кричал Риви «не смей», парень с забранными в хвост волосами, подбежал и погладил белого человека по плечу.

– Дерьмо, – процедил он в ответ и стащил с левой руки перчатку, забрызгав снег желтыми каплями. Дернул вниз маску, сдвинул капюшон на затылок, высвободив черные волосы, и резко повернулся к Риви.

Тот замер, удивленно уставившись на обветренные губы, мазки румянца цвета зреющей вишни, загнутые ресницы и короткий шрамик на подбородке – вероятно, след змеиного когтя.

– Надеюсь, у вас был веский повод меня испачкать, – произнесла она.

Да, она – и в этом не было никаких сомнений.

– Это не я, – просипел Риви. Кинжал в руках стал ощутимо тяжелее.

– Не вы орали на всю округу?

– Я.

– И?

– И, – повторил Риви, удивившись, как глухо прозвучал собственный голос. – Не я вас испачкал. Вас испачкала змея, а не…

– Отставить.

Она подошла к Риви вплотную – будто специально, чтобы сильнее обдать змеиной вонью – и наклонила голову вбок. От больших, темных, внимательных глаз, под которыми залегли полукружья бессонницы, не укрылось ничего: ни нашивка погранслужбы – стоящий на задних лапах мангуст, – ни то, что на обе руки у Риви приходилось всего пять пальцев, ни его мертвый, смотрящий в пустоту левый зрачок.

– Из Реджо, значит.

Это был не вопрос. Риви тупо молчал.

– Так из Реджо? – повторила она.

– А. Да. Лейтенант Южной погранслужбы. Я был…

– Надзирателем в тюрьме, – подал голос ее патлатый спутник, и она встретила реплику короткой усмешкой.

Риви разозлился: этот вообще чего лезет.

– Где еще южный погранец научится говорить, как шэньский барыга. – Она протянула руку, но вместо приветствия с наслаждением вытерла ладонь о край кителя Риви. – И орать, как конченый идиот. Вы правда хотели, чтобы змея выпотрошила вас? Или просто надрались?

Учуяла, значит, несмотря на змеиную вонь.

– Холодно у вас, – сказал Риви. – Если бы граппу не взял, точно бы умер.

– Вы бы и так умерли.

– Что с ним делать? – спросил патлатый.

– Доведем до города. Если заорет, заткнем рот его же кителем.

– Есть, капитан Фрост.

– Вы капитан Фрост? – удивился Риви.

– Фрост Акира, командир погранотряда Парансана. Будем знакомиться и ждать новую змею? Или уже пойдем?

Капитан Фрост и ее спутник направились в глубь леса мимо елок, и Риви последовал за ними.


Глава 2. Парансан

Меня завели в комнату, спросили, кто я такой. Потом – почему решил все бросить. Я Ли Донсу. Родился в Пусане, отец, вдовец, солдат пограничных войск. Я так устал от оружия.

Из книги воспоминаний пророка Донсу

Два черных козла с загнутыми рогами стояли на отвесной скале. Фрост небрежно подняла руку – и козлы поспешили вниз гигантскими прыжками. Фрост вскочила на одного и тут же исчезла, обдав Риви снегом из-под копыт и желтой змеиной слизью.

– Давайте впереди меня. – Сев на козла, патлатый протянул длинную ладонь.

Его высокие кожаные сапоги – такие на Севере называли хва – чиркали подошвами снег. На груди серого, под цвет скал, военного ханбока был вышит мангуст и квадратные парансанские буквы: «Ким Чонсок». Лейтенант – понял Риви по тонкой золотой линии по краю рукава. За плечами у патлатого висел меч. На форме капитана вышивки, кажется, не было.

– Седло где? – буркнул Риви. Не приняв руки, взгромоздился зверюге на спину и вцепился всеми пятью пальцами в грязную шерсть.

– А зачем оно? Вы только за рога не берите, они этого не любят.

Ким Чонсок уперся грудью в спину Риви, дал козлу пятками по бокам, и тот рванул вверх на скалу, на которой, казалось, не было ни одного выступа.

Из-под копыт летели камни. Чтобы удержаться, Риви все время наклонялся вперед, натягивал пальцами шерсть и сжимал ногами мохнатые козлиные бока. Забравшись на вершину, козел издал победное «ме», подскочил и сиганул через ущелье.

«А заглянуть в храм земного пророка Донсу – не такая уж плохая идея», – подумал Риви, жалея свой отбитый зад и яйца.

– Не нравятся вам горы, лейтенант Риви, – нарушил тишину Ким.

– Предпочитаю ровные поверхности. – Во время очередного прыжка Риви непроизвольно зажмурился, и патлатый прихватил его за талию.

Страх или стыд – Риви не знал, что из этого хуже.

– Зря, – протянул Ким. – У нас, лейтенант, знаете ли…

– Воздух, – прошипел Риви сквозь зубы.

А сам подумал: «Парансанский хмырь обращается по имени и званию, значит, прочитал надпись на кителе. Знает южный алфавит? Умный, что ли?»

Козел наконец выбрался на более-менее ровную заснеженную поверхность. Внизу, в долине, у склона Синей горы сквозь дымку проступал город. Ким похлопал зверя по спине, и тот радостно припустил быстрее. Вскоре они догнали Фрост и теперь спускались по склону вместе.

– А сколько человек в погранслужбе вашего города, капитан Фрост? – полюбопытствовал Риви, пытаясь выпрямиться и по возможности не заваливаться на патлатого.

– А зачем вы приехали на Север, лейтенант Риви? – вопросом на вопрос ответила Фрост, скривившись. – Терпели пять дней морской болтанки.

– Пять с половиной. Но без штормов.

– Хонг милостив к идиотам.

«Хонг?» – Риви почесал подбородок и тут же вспомнил, что северяне так называют одно из морей. На Южном материке говорили по-другому. В Реджо и Пулье – Россомаре. В Кливлендске – Кровавое. Даже зимой оно не замерзало, и навигация между двумя материками не прекращалась.

Фрост снова заговорила:

– Добирались через Шэнь, лейтенант Риви?

– Нет, дождался корабля, который шел из Реджо к вашим деревням на востоке. Меня выкинули по пути.

– Надеюсь, у пристани, а не в воду.

– Много заплатили? – Ким наклонился, едва не плюнув Риви в ухо. – За то, что торговцы пустили на корабль?

– Сотню лир.

– А это… Сколько в парансанских вонах?

Риви хотел ответить, но Фрост, потрепав козла по макушке, насмешливо протянула:

– Тоже сотня. Приличные деньги отдали, лейтенант Риви. А направление перепутали.

– Перепутал, капитан?

– Изола Белла – это на юг.

– Но мне не нужно на Изола Белла.

– Разве, лейтенант? Вам же подарили там землю.

– Я еду в Парансан, капитан. Помолиться в храме земного пророка Донсу, – произнес Риви.

Пожалуй, бесполезно проситься в погранслужбу, когда тебя только что достали из змеиной пасти.

– Как благочестиво, лейтенант. – Ким сжал Риви плечо, и оно заныло. – Помолиться за погибших товарищей и их жизнь вечную на Земле… Вы же потеряли всех ваших…

– Все-то вы обо мне знаете.

– Слухи доходят даже на Север.

– И что же эти слухи говорят?

– Говорят, что вы проявили себя в битве за Реджо, лейтенант Риви. Настояли на защите задних городских ворот, приняли вместе с маленьким отрядом удар и собственноручно убивали змей. И были за это награждены, – в голосе Кима сквозило уважение.

– Собственноручно, – криво усмехнулся Риви, подумав, что теперь в этих самых руках он с трудом удерживает даже легкий кинжал.

– Землю на Изола Белла могут позволить себе только богачи и герои, – сказала Фрост с издевкой. – Почему же герой не хочет забыть об армии и копать грядки? Или чем вы там, южане, любите заниматься?

Риви проглотил обиду. Пальцы, глаз и увольнение из погранслужбы – низкая цена за землю на Изола Белла, одном из семи островов, где нет змей, говорили вокруг. Риви и сам так считал. Недавно он сидел у океана, засунув ноги по щиколотку в рассыпчатый белый песок и слушая стрекот насекомых. На Изола Белла казалось, что змей не существует вовсе, но Риви помнил: это не так.

Бьянки, Конте, Манчини – его парни погибли в той мясорубке у задних ворот Реджо. А Риви приравняли к героям – спасибо хоть, не к земным пророкам, – предложив сажать руколу на острове и однажды сделать то, что пограничникам дается непросто: умереть от старости. Или от скуки, ведь нет ничего тоскливее жизни, наполненной садоводством и бессмысленной болтовней с соседями.

– Не умею ничего выращивать, – произнес Риви сухо.

– В Парансане растет только картошка, – заметила капитан Фрост. – Вам повезло.

Козлы спустились в долину и остановились перед городской стеной. Укрепленные ворота были расписаны зелеными драконами. «Непобежденный Парансан, родина погранслужбы», – прочитал Риви выведенные сверху золотые буквы. Над ними трепыхался квадратный синий флаг с силуэтами горных вершин.

Ворота тяжело открылись, и всадники въехали в город.

Риви с удивлением разглядывал домишки-ханоки с загнутыми вверх глиняными крышами, укрытые снегом деревья, прилавки с картофельными булками и острой свининой. Узкие улицы, брусчатка под слоем снега – все вокруг было маленькое, яркое, одноэтажное, будто аккуратно вырезанное из бумаги. Но при этом удивительно живое и не похожее на южные города: строгие, желтые, разделенные на ровные квадраты площадей и кварталов.

И люди в Парансане тоже были другие.

Риви смотрел на лавочников в смешных широкополых шляпах, домохозяек с корзинами стираного белья, сгорбленных стариков, мальчишек, кидающих друг в друга снег.

Как странно, думал он.

Риви родился в Риме, деревеньке, где на одного жителя приходилось две коровы, служил в большом Реджо и северян – черноволосых, с раскосыми глазами-миндалинами – раньше видел только в тюрьме и на рынке. Они очень походили на самого Риви, – если б не его веснушки на носу, обгоревшая на южном солнце кожа и волосы, отливающие красным деревом.

На страницу:
1 из 3