
Полная версия
Как переманить мужа на свою сторону. Книга 2
– Сад просто великолепен.
– Неожиданная оценка.
– Он отличается от южных, но передает особенный дикий стиль этих мест.
– Да? А какие сады на Юге?
Я подумала, что он издевается, но, к счастью, он искренне проявил интерес.
– Хм, там больше цветов, чем деревьев. Особенно много роз. И обязательно есть клетки для птиц и фонтаны. Чем роскошнее фонтан, тем больше гордятся им хозяева. В некоторых местах делают каскадные водопады, мастерят красивые клетки и разводят экзотические виды птиц.
– Это уже не сад, а парк.
– Да, но все равно радостно им любоваться. Если сделано хорошо, то выглядит чудесно. Но и в вашем саду есть особенная прелесть. Он напоминает лес.
– Здесь везде леса.
Я думала, Иске снова будет насмехаться, но, к моей радости, он отреагировал спокойно.
«Сегодня он совсем другой. Я была бы рада, если бы он каждый день был таким. Ох, у него точно раздвоение личности».
Следующим утром я с удивлением обнаружила в саду рабочих, которые с усердием строили стеклянную оранжерею.

Вдруг заговорил герцог Омерта. Он старался сохранить достоинство, но его лицо отражало какие-то странные, сложные эмоции. Он будто был чем-то потрясен.
– Похоже, близок день его смерти. – Кажется, он вспоминал какую-то поговорку. Смысл ее заключался в том, что человек, делающий что-то ему не свойственное, скоро умрет.
«Странно, что отец так говорит о своем сыне».
– Элен, ты тоже в это привлечена?
– Нет. Я, как и вы, в замешательстве.
Отец с дочерью обменялись краткими репликами и повернулись ко мне.
«Н-нет, почему вы смотрите на меня? Я тоже ничего не знаю! Мне такое даже во снах не приснится!»
– Видимо, с помощью оранжереи он пытается воплотить стиль садов Юга.
Слова герцога имели смысл. В северном климате такое было возможно только благодаря теплицам.
«Но я же не просила его об этом! Он сам задал мне вопрос, и я просто ответила!»
Мы в недоумении смотрели, как рабочие, следовавшие приказу вспыльчивого рыцаря, усердно трудились. Они вскапывали землю загадочным оборудованием, оттуда выскакивали кричащие гномы, затем попадали в ведро со святой водой и мгновенно погибали.
«Да они словно улучшенная версия кротов».
– Здесь было все так уныло, что изменения пойдут саду на пользу.
«Спасибо, Элен. Я знала, что вы…»
– И ностальгия по дому пропадет, и побегов не будет.
– Это верно, но только на время. – В глазах ее отца читалась странная горечь.
Девушка поджала губы и ничего не ответила.
«Они говорят о герцогине-матери?»
– Если вам не нравится, не лучше будет остановить работы?
– А когда тот засранец прислушивался ко мне? Взбесится еще и схватит за горло собственного отца. – Цыкнув языком, герцог снова бросил на меня недовольный взгляд.
«Похоже, он думает, что я уже начала манипулировать его сыном. Он считает, что если Иске влюбится в меня, все только усложнится. Герцог ведь хочет расторгнуть брак и свести сына с северянкой…»
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, простите, что заставила волноваться. Больше подобного не повторится. – Я напустила на себя невинный вид и широко улыбнулась.
Отец, уставившись на меня, прокашлялся.
– Видимо, самый важный вопрос еще не решен, но, надеюсь, все скоро наладится.
– Да-да. Не волнуйтесь.
«Не стоило напоминать мне о первой брачной ночи. Я тоже стараюсь это ускорить. Нужно как можно скорее улучшить прогресс в отношениях, но разве, чтобы достать звезду, не нужно хотя бы смотреть на небо?»
К тому же я беспокоилась, что остававшийся в неведении супруг начнет сомневаться во мне и больше не согласится на такую авантюру.

– Здравствуйте, госпожа. Меня зовут Рони. – Служанка с русыми волосами, заплетенными в два хвоста, вежливо склонила голову. На вид ей было около шестнадцати лет.
– Эту девушку рекомендовали родственники поместья. Она еще молода, но, говорят, очень способная.
«Ясно. Если это правда, то ее прислала не Фрейя, как должно было быть. Можно вздохнуть спокойно».
– Огромное спасибо, Элен.
– Это давно нужно было сделать. Мне стыдно, что мы так затянули. Я думала найти более опытную служанку, но мы с братом сошлись на том, что лучше будет молодая. Сейчас трудно найти подходящих кандидаток, но в будущем мы наймем для вас еще.
Опыт горничной меня ничуть не волновал.
«Наконец у меня будет собственная преданная служанка, которой я смогу довериться! Теперь не нужно будет давать взятки Люсиль и страдать от козней других слуг! А ведь они хотят нанять еще… Точно солнце начнет вставать на западе. К тому же эта стеклянная оранжерея… Почему все так странно начали себя вести? Это, конечно, хорошо, но непривычно».
– Приятно познакомиться. Позаботься обо мне, пожалуйста. – Тепло улыбнувшись, я поприветствовала Рони. Она слегка покраснела и несколько раз поклонилась. Ее добрые большие карие глаза были ясными и чистыми.
– Впредь я буду верно служить вам и стараться изо всех сил.
«Робкая, но энергичная девочка. Именно такую я и хотела. Надеюсь, первое впечатление будет не обманчивым».
– Принимайся за дела сразу. Так будет легче адаптироваться.
– Да, госпожа.
«Что значит “сразу”?»
Увидев мое недоумение, Эления спокойно объяснила:
– Перед фестивалем мы планируем устроить банкет.
– Ясно… А что за банкет?
– Обычный. Вы, Руби, будете его главной героиней, так что уделите особенное внимание своему наряду.
На мгновение повисла тишина. Мне показалось, что мне послышалось.
– Главной героиней? – Эления кивнула, и я пробормотала: – Но что это значит…
– Это значит, что мы устраиваем банкет для вас, – привычно равнодушно ответила Эления. Ее слова привели меня еще в большее замешательство.
«Для меня? Но день рождения еще далеко, и я ничего особенного не сделала. Это что, банкет в честь возвращения блудной дочери?»
Не понимая, как мне трудно, Эления подлила масла в огонь:
– Не стоит так переживать. Его организует брат, поэтому, если что-то пойдет не так, критиковать будут его.
«Звучит, конечно, здорово. Но почему Иске внезапно делает то, что ему совсем не свойственно?! Что он задумал? Снова строит против меня козни?»
До сих пор я была лишь на трех светских мероприятиях Эрендела: банкете в честь годовщины свадьбы короля и королевы, встрече по верховой езде и банкете в честь дня рождения Иске. Все эти события я посещала в качестве гостьи, и каждое из них сопровождалось неприятными инцидентами, так что можно сказать, что я присутствовала там лишь наполовину. И тут вдруг муж решил устроить банкет, где я буду в центре внимания.
«Конечно, будет здорово, если это прием, чтобы укрепить мое положение как члена семьи Омерта и наладить мои отношения с северянами. Но разве Иске будет так продуманно поступать? К тому же у нас даже первой брачной ночи не было. И из-за случая с Фрейей наверняка еще есть те, кому я не нравлюсь. Про меня уже, наверное, ходят всякие слухи… Будто я лиса и всегда готова сбежать из дома.
Зачем тогда этот банкет? Что у него творится в голове? Неужели мои предположения верны? Он хочет дать мне взятку, чтобы я делала то, что он просит? Будет обо мне заботиться, а в обмен сделает секретным оружием для борьбы с монстрами? Нет, не похоже. Он же требовал, чтобы я не контактировала с ними… Ох, как же трудно. Оказывается, в жизни есть люди и посложнее Чезаре».

Пока что я отложила сомнения в сторону и решила заняться делами, которые сорвались из-за моего побега, – ответить на письмо Чезаре и встретиться с архиепископом в храме.
Глава 48
Как и всегда, письмо брата было сухим и кратким. Он сообщил, что беспорядки на границе Романии улажены, наступления на Римини успешно завершены, семья в порядке, а он сам всегда думает обо мне. Писать ему ответное послание было непросто. Он был всегда краток, но раздражался, если я отвечала так же.
Конечно, он наверняка уже узнал подробности моего побега через своих информаторов и, должно быть, был очень рад, что я не чувствую себя хорошо в новом доме. В общем, я решила пропустить эту часть, осыпая его лестью и пустыми словами о том, что очень жду его приезда и скучаю.
«Это моя судьба. Я могу лишь желать, чтобы что-то произошло и он не смог приехать».
– Рад видеть вас в добром здравии.
Когда я прибыла в храм, меня встретил радостный архиепископ. Сказал, что очень волновался за меня. Если бы я не знала правды, то растрогалась бы.
– Вы заставили всех переволноваться. Мы молились за ваше благополучие и постились все то время, пока вас не нашли. К счастью, Господь услышал своих преданных слуг.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Попори – от корейск. «попо» + «ри», смесь кролика, енота и собаки.



