
Полная версия
«Я тоже» не значит «люблю»
К моему удивлению, отдел маркетинга в полном составе был уже на месте. Поздоровавшись, мы с Грейс направились к нашим столам в самом конце. Офис был просторный, открытого типа, с белыми стенами и столами, огромными окнами и легким налетом стерильности.
Как обычно, мы пришли раньше всех из нашей команды. По понедельникам мы всегда появлялись на полчаса раньше, чтобы спокойно позавтракать. Одно из достоинств американской корпоративной культуры заключается в том, что каждое утро кухня ломилась от фруктов, печенья, хлопьев, ароматизированной воды и сока. Единственным слабым местом был кофе. Никто не пил тот, что из автомата: из него лилась мутная бурда с таким запахом, что все шутили, будто еe наливают прямо из унитаза.
Я поставила сумку на стул, кофе – на стол, а промокшие шапку и пальто повесила на вешалку. Сквозь шум дождя до меня доносился шепот сотрудников маркетинга. Достав из сумки ноутбук, ежедневник и блокнот, я разложила всe на столе, пока ждала, когда Грейс будет готова.
Через несколько минут мы встретились с Судзу на кухне. Я схватила печенье с шоколадной крошкой из корзины на столешнице и положила его на зеленую мраморную стойку рядом с рабочим телефоном.
– Джаред сказал, что боссы заседают уже два часа, – прошептала Судзу, хотя кроме нас никого не было. – Маркетинг и пиар получили письмо еще вчера вечером, им пришлось прийти к семи утра. А потом у них будет еще одно совещание, чтобы придумать, как разрулить весь этот бардак и обелить имидж Уильяма.
Грейс была права: день обещал быть бесконечным, а уныние стало лейтмотивом понедельника.
Я отвела взгляд и тяжело вздохнула, отпив глоток карамельного маккиато. Здорово, что я заказала двойную порцию сливок и карамели.
– Как думаете, Дэвид там сейчас обливается потом? – тихо спросила Грейс.
– Ещe бы, – так же вполголоса ответила я.
– В общем-то заслуженно. Хотя в этот раз он и ни при чeм, это не значит, что… – Судзу не успела закончить: на экране моего телефона высветился входящий звонок.
Внутри все сжалось.
Он же на совещании, как он может мне звонить?
– Доброе утро, Дэвид, – ответила я. На меня тут же уставились две пары глаз.
– Рэйчел. Ко мне в кабинет. Сейчас же, – как всегда требовательно скомандовал он.
Я даже не успела сказать «уже иду», как он сбросил вызов.
Сунув телефон в карман розового, как жевательная резинка, пиджака, я подняла глаза на подруг:
– Пожелайте мне удачи.
А затем вышла из кухни.
Забрав ноутбук с рабочего стола, я направилась в кабинет Дэвида. Бежать я не стала, чтобы каблуки сильно не цокали, но скорость развила приличную.
Подойдя к кабинету, я дважды глубоко вдохнула, пытаясь хоть немного успокоиться. Постучала костяшками пальцев и открыла дверь, услышав его «входи».
Мой начальник сидел за столом и выглядел ещe серьeзнее, чем обычно.
– Доброе утро, Дэвид.
Он жестом предложил мне занять одно из свободных кресел напротив. Я послушно села, оставив кофе и ноутбук на краю стола.
Его кабинет можно было описать одним словом – безликий. В такие пасмурные дни особенно остро ощущались холод и пустота белых стен. Никакого декора. Единственное, что привлекало внимание, – огромное окно за спиной Дэвида, из которого открывался вид на манхэттенские небоскрeбы под густым серым небом. Погода в этот понедельник, кажется, вознамерилась оправдать его звание самого депрессивного дня в году, подарив нам настоящий ливень.
– Только что закончилось экстренное совещание, – раздраженно бросил Дэвид вместо приветствия. – Ты, как и все, наверняка смотрела вчера шоу Джимми Фэллона. – Я молча кивнула, и он продолжил: – Будешь работать со мной над новой книгой Уильяма.
«Надеюсь, он шутит».
– Что? – переспросила я, подумав, что ослышалась.
Снова работать с ним – теперь, когда я уже вела собственные проекты, – означало опять пахать в поте лица, чтобы все лавры достались ему.
– Ты ведь хотела больше ответственности, так что с сегодняшнего дня займешься редактированием романтической линии его романа. После такого фиаско эта книга должна быть безупречной. Не уверен, что ты осознаёшь всю серьезность ситуации, – кисло добавил он. Конечно, осознавала. Он же в национальном эфире фактически назвал читателей идиотами. – Все в ярости, и никто не хочет покупать его книгу. Если к нему пропадет доверие как к автору, нас ждут миллионные убытки. Думаю, не нужно напоминать, что он один из наших самых прибыльных писателей.
– Я знаю.
Это было очевидно. Его лицо мелькало везде – на баннере сайта издательства, в витрине книжного на углу, даже в метро.
Пока мы молчали, мне невольно вспомнился один из самых унизительных моментов моей карьеры. Несколько месяцев назад, закончив читать рукопись «Наследия звeзд», последней книги Уильяма, я предложила Дэвиду пересмотреть романтическую линию – она была слабой. Ответ начальника не заставил себя ждать: «Ты вообще понимаешь, кто такой Уильям Андерсон? Он ни запятой не разрешает трогать. А ты вообразила, будто он примет правки к любовной линии, да еще от сотрудницы такого ранга?» Я хотела возразить, но он остановил меня взмахом руки, отказываясь выслушивать какие-либо предложения.
И вот теперь все мысли были только об этом. Если соглашусь снова стать его помощницей, впереди меня ждут месяцы головной боли. Работать с Уильямом – всe равно что разговаривать со стеной. Он никогда не примет мои замечания. А если все-таки случится чудо и он прислушается ко мне, весь триумф достанется моему боссу. Хотя, похоже, выбора у меня нет.
Дэвид, по-видимому, уловил ход моих мыслей и тут же вмешался:
– Знаю, задача непростая, но я подумал о тебе, потому что в прошлом квартале ты показала отличные результаты в редактуре романтических эпизодов.
Я уже собиралась поблагодарить Дэвида, но он всe испортил следующей фразой:
– Мне все это чуждо, чувства – это женская территория, так что этим займeшься ты. – Он отмахнулся с видом человека, желающего поскорее избавиться от всего, что связано с эмоциями.
Я онемела от возмущения. Неужели в двадцать первом веке кто-то еще мыслит подобными категориями?
– И, пожалуйста, воспринимай это не как понижение, а как шанс проявить себя, – продолжил Дэвид. – Уильям – важный автор, и, если ты вытянешь этот проект, перед тобой откроется дорога к повышению.
«Что?»
– Я пока не ответил на твое пятничное письмо. Ты ведь хочешь занять место Элизабет? – Его взгляд стал жестче, и я кивнула. – Мы оба понимаем, что тебе не хватает опыта для должности старшего редактора, но, если сможешь доказать, что эта работа тебе по плечу, место за тобой, обещаю. И я верю в успех, поэтому лично предложу Линде на сегодняшнем совещании начать процесс оформления твоей грин-карты.
Я невольно подняла брови, и это было огромной ошибкой: Дэвид заметил, как в моих глазах буквально вспыхнули золотые звезды. На моем лице был написан такой восторг, будто я только что выиграла миллион долларов в казино «Белладжио».
Это не просто работа мечты – он фактически преподносил мне на блюдечке постоянный вид на жительство в США!
Четыре года назад я приехала сюда по студенческой визе, а затем получила рабочую, так что мое пребывание в стране всегда зависело от визы, а она, в свою очередь, от компании. Потеряв работу, я должна буду вернуться в Испанию – если только у меня не будет грин-карты.
Процесс получения постоянного вида на жительство мог растянуться на два года. Моя рабочая виза действовала три, и один год уже прошeл. Значит, в перспективе у меня было два варианта: либо мне продлят визу еще на три года – предел, разрешенный законом, – либо компания согласится спонсировать мою грин-карту.
Когда я впервые услышала выражение «спонсировать визу», на ум сразу пришли спонсоры из «Голодных игр». Впрочем, в текущих обстоятельствах я вполне могла представить себя в роли Китнисс у входа на арену – только сражаться не на жизнь, а на смерть мне предстояло не с другими трибутами, а с писателем, чье самолюбие было размером с айсберг, потопивший «Титаник».
Битва будет нелегкой, но такой шанс нельзя было упустить.
Я все силы положила на развитие своей карьеры, и никакой небожитель не встанет у меня на пути.
Я выполню задачу, спасу книгу, Дэвид и Линда будут довольны, я получу должность и грин-карту – и точка.
– Обычно все общение с Уильямом происходит по почте, – продолжал Дэвид. – Он почти все время живет в Кармел-у-моря, так что лично вы едва ли встретитесь. – Мой начальник не отрывался от клавиатуры. – Я уже отправил ему письмо, объяснив ситуацию. Сейчас пошлю ещe одно и поставлю тебя в копию, чтобы вы работали напрямую. Я же могу на тебя рассчитывать, Рэйчел?
Я твердо кивнула и подавила намек на улыбку. Я и так уже дала понять, как меня соблазнила перспектива должности и вида на жительство. Чуть больше восторга – и Дэвид навесит на меня ещe парочку проектов.
– Знал, что ты умная девочка, – произнeс он привычным снисходительным тоном. Затем снял трубку и позвонил своей ассистентке: – Ава, свяжись с отделом кадров и скажи, чтобы убрали с сайта объявление о вакансии редактора. Потому что… – он сделал паузу и посмотрел на меня поверх очков, – пока что нам не нужно закрывать эту позицию.
«Пока что?»
Два слова – скрытое предупреждение.
Я не успела ничего ответить, потому что дверь кабинета распахнулась настежь, ударившись о стену, и внутрь вошeл мужчина с мрачным лицом.
Ну конечно.
Уильям Андерсон был из тех, кто всегда заходит без стука, будто к себе домой.
– Дэвид! Что за гребаное письмо ты… – Он осекся, заметив, что начальник не один.
Мое присутствие застало Уильяма врасплох.
Аналогично. Я вовсе не ожидала столкнуться с ним. Авторы его калибра обычно пользовались переговорными на последнем этаже и ни с кем из нас даже не пересекались. Привилегии звездного статуса.
– Доброе утро, Уильям, – произнeс Дэвид, вскакивая с места, и я по инерции последовала его примеру. Поразительно, как быстро мой начальник умел переключаться с раздражения на любезность в зависимости от собеседника. – Это Рэйчел Гарсиа, твой новый ассистент редактора. – Он указал на меня.
«Горячая картошка, лови!»
– Доброе утро, мистер Андерсон. – Шагнув вперед, я протянула ему руку.
Отвернувшись от Дэвида, он окинул меня взглядом сверху вниз – от корней волос до туфель из «Зары», задержавшись на подвеске в форме сердца. Все произошло так быстро, что я даже не поняла, не померещилось ли мне.
Уильям на мгновение уставился на мою протянутую ладонь и сделал глубокий вдох.
«Он что, реально раздумывает, пожать ли руку?»
Секунды, которые понадобились ему, чтобы наконец шагнуть вперeд и ответить на рукопожатие, тянулись мучительно долго. Кожа у него была мягкая, пальцы – длинные.
– Доброе утро, мисс Гарсиа, – процедил он сквозь зубы. Казалось, произнести это спокойно стоило ему немалых усилий. Отпустив мою руку, он повернулся к моему боссу. – Дэвид, я не понимаю, к чему это письмо. Ты же знаешь, я работаю один.
Его голос звучал более хрипло, чем по телевизору. А от его размеренной, типично калифорнийской манеры говорить у меня по коже пробежали мурашки. Но, несмотря на внешнюю невозмутимость, чувствовалось, что его терпение на исходе.
– Уилл, может, присядешь? – Дэвид указал на свободный стул. – Я как раз объяснял Рэйчел, как мы будем работать дальше.
Уильям провел рукой по лицу, и я заметила капли дождя, блестевшие на его волосах и светло-бежевом пиджаке. Он попытался стряхнуть их с ткани, но лучше не стало.
Дэвид протянул ему салфетку. Тяжело вздохнув, Уильям взял ее без лишних церемоний, промокнул лицо, скомкал бумагу и метко швырнул в урну.
В жизни он был выше, чем казался на экране, – что-то около метра девяноста. Несмотря на мои сто семьдесят два и каблуки, он всe равно возвышался надо мной на полголовы.
– Садитесь, пожалуйста, – попросил Дэвид.
Я послушно опустилась в кресло, пока Уильям закрывал дверь.
Воздух дрогнул, когда он снял пиджак и повесил его на спинку стула. Затем с пронзительным скрипом придвинул соседний стул к моему. Сел и первым делом шумно выдохнул. Я заметила, что его взгляд прикован к моему стаканчику из «Старбакса».
– Как предсказуемо, – покачав головой, пробормотал он себе под нос с недоверчивой усмешкой.
Я оцепенела.
«Он что, осуждает меня за кофе из "Старбакса"?»
Ответить я не успела – Дэвид начал излагать Уильяму свой план, опустив такие важные детали, как повышение и грин-карта. Все это время я упорно смотрела на его очки. Забавно, как он говорил обо мне: отравленное яблоко в его устах превратилось в клубнику с шоколадом – устоять невозможно.
Когда Дэвид замолчал, в кабинете повисла тишина – ровно на три секунды. Я считала. Так же, как считала каждый вздох Уильяма с момента его появления: тринадцать.
– Нет, – отрезал он. – Я не нуждаюсь в помощи.
В каком-то смысле я могла его понять. Он в одночасье стал знаменитым, привык к восхищению и к работе в одиночку. Неудивительно, что слава ударила ему в голову. Я и раньше это подозревала, но его вчерашнее поведение на шоу и сегодняшний непререкаемый тон лишний раз подтверждали догадку.
Меня достали постоянное высокомерие, обращение «девочка» в мой адрес, необходимость все время держать язык за зубами, чтобы не потерять работу. Мне двадцать шесть. Я уже три года работаю в издательстве, прекрасно справляюсь со своими задачами и заслуживаю не меньшего уважения, чем другие. Но до сих пор находятся те – обычно старшие коллеги или писатели вроде него, – кто обращается со мной как со школьницей. То ли потому что я женщина, то ли потому что я молодая, то ли из-за всего вместе.
«Держи рот на замке, у тебя на кону грин-карта», – напомнила я себе.
– Уилл… – начал Дэвид.
– Мне не нужна помощь какой-то стажeрки, Дэвид.
Я мгновенно выпрямилась в кресле.
Внутренний голос умолял промолчать, но слова рвались наружу.
– Я не стажерка. Я редактор, – решительно заявила я.
Меня так и подмывало принять такой же надменный вид, но на этот раз я смогла удержаться. И даже не назвала его придурком. Где моя медаль за самообладание?
Словно в замедленной съемке, Уильям повернул голову. Губы сжались в тонкую линию, а выражение лица ясно говорило: «Как ты посмела мне перечить?»
Не знаю, что тому виной – его близость или адреналин, все еще бежавший по венам, – но я не могла отвести от него взгляд.
И заметила две вещи.
Тени под его глазами залегли глубже, чем накануне, – наверное, из-за отсутствия грима.
А еще ни экран телевизора и ни одно фото не передавали цвет его глаз: что-то среднее между голубым и зеленым, а также частичная гетерохромия: почти треть радужки правого глаза была карего оттенка. Это открытие застало меня врасплох.
Прищурившись, Уильям бросил на меня едкий взгляд, а потом просто повернулся к моему начальнику, полностью меня проигнорировав.
– Дэвид, я не собираюсь играть в эти игры. – Уильям поднялся со стула, надевая пиджак. – Мне нужно писать книгу, а не тратить время на какую-то няньку.
Я сжала правый кулак под столом.
Взгляд начальника ясно говорил, что для моего же блага мне лучше промолчать.
– Слушай, Уилл, давай начистоту, – начал Дэвид. – Ты втянул издательство в неприятную историю, когда в прямом эфире заявил, что твоя следующая книга будет лучше, чем у Даниэлы Стил. – За его примирительной улыбкой проскальзывал угрожающий тон, от которого у меня побежали мурашки. – Сегодня утром мне пришлось звонить еe агенту и извиняться от твоего имени, чтобы не подливать масла в огонь.
– Что-что ты сделал? – Ошарашенный Уильям снова опустился в кресло.
«Бедняжка. Привык, что его носят на руках, и даже не подозревает, что в реальном мире существует такое понятие, как извинения».
– Твоe заявление вызвало ураган в СМИ. Думаю, ты не осознаeшь, как сильно все испортил своим комментарием о читателях… Это пожар, который нужно срочно тушить. Люди в ярости… Так что изволь пойти навстречу. Рэйчел, – он указал на меня, – настоящий профессионал, прекрасно понимает интересы компании и сумеет выжать из твоего следующего романа максимум.
Краем глаза я заметила, как Уильям провел рукой по лицу.
– Уверен, вы отлично поладите и вместе выпустите великолепную книгу, которая, как ты вчера обещал, станет бестселлером, – закончил Дэвид непререкаемым тоном.
Уильям протяжно выдохнул.
«Возмущение, эпизод четырнадцать», – съязвила я про себя.
– Я знал, что ты поймешь, – сказал Дэвид.
– Как будто у меня есть выбор.
– Пришли Рэйчел все, что у тебя есть, как только сможешь, – попросил Дэвид, и Уильям кивнул. – Рэйчел, – начальник перевел взгляд на меня, – можешь возвращаться к своим делам.
Его слова ощущались как удар под дых.
Я поднялась.
– Дэвид. – Я кивнула ему, а потом обернулась к Уильяму и посмотрела сверху вниз: – Мистер Андерсон.
– Мисс Гарсиа, – кивнул он в ответ. – Приятно было познакомиться.
– Взаимно, – фальшиво улыбнулась я, собирая вещи, а он ответил мне взглядом, в котором читалось откровенное сомнение.
Я вышла из кабинета, чувствуя, как все внутри кипит. Меня задело столько всего разом, что я даже не знала, на кого больше злюсь.
Оставив ноутбук на рабочем месте, я вернулась на кухню, размышляя над одним единственным словом.
СТАЖЕРКА.
Уильям Андерсон презрительно назвал меня «стажеркой». Его тон ясно давал понять, что стажеры недостойны дышать с ним одним воздухом.
«Гребаный диктатор».
Сколько усилий я приложила, чтобы оказаться там, где я есть… А теперь какой-то автор с замашками дивы позволил себе так со мной обращаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Третий понедельник января традиционно считается самым депрессивным днем в году.

