~ Робин Гуд ~
~ Робин Гуд ~

Полная версия

~ Робин Гуд ~

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Ясмина отбросила назад капюшон и стянула с головы шапку. Смоляные волосы хлынули ей на плечи.

– Твой приятель Локсли раскидал тут весной четверых, – хмуро откликнулся Сэм. – Так что много – не мало.

– Кто-кто? Первый раз слышу. Но один – четверых? Ты их прямо из деревни набираешь, что ли?

– Поднимайся. И не вздумай дергаться, не делай глупостей.

– Не буду, – девушка вынула из-за пояса оба ножа, спокойно протянула их командиру гарнизона. – Держи. Я могла бы одним броском убить двоих, но смысл? С четырьмя вооруженными мужчинами мне не справиться, я не этот ваш… как его там…

– Умная, опытная, – кивнул стражник. – Хорошо. Свяжите ее.

– Вот даже как?

– Убивать тебя не велено, и ты наверняка это понимаешь. Но если попробуешь сбежать – очень пожалеешь.

Ясмина молча протянула руки. Толстая прочная веревка обвила запястья. Через распахнутую дверь девушка с тоской посмотрела в сторону коновязи. Нет, ничего не выйдет. Даже если ей каким-то чудом удастся сейчас вырваться, ничего не получится: отвязать каурого – несколько мгновений, достать лук и стрелы – еще несколько. Да и через городские ворота ей не прорваться.

– Подожди, я должна расплатиться, – спохватилась сарацинка.

Она подняла голову, ища взглядом хозяйку. Белокурая толстушка радостно сгребла монеты и отвернулась. Коты крутились у нее в ногах. Помнит ли хозяйка, что совсем недавно, в день турнира лучников, Ясмина здесь уже была? Похоже, эта толстушка ко всему привыкла, и драки в ее харчевне случаются постоянно.

– Идем, – скомандовал Сэм. – Вы двое – впереди, ты – со мной и с девкой, вы двое – сзади. Ведем к замку. Там – в восточную башню и наверх.

Девушка выпрямилась, встряхнула черными волосами и вдруг тихонько засмеялась.

– Заткнись, – рявкнул стражник.

Но маленькая сарацинка продолжала посмеиваться какой-то своей мысли.

– Как раз не знала, где бы мне сегодня заночевать, – улыбнулась она. – Теперь знаю.


Глава одиннадцатая


Снаружи уже сверкало июньское солнце, но в шатре был полумрак. Марион отбросила в сторону одеяло из овчины, села, провела рукой по длинным пепельным волосам, приглаживая растрепанные пряди. Она привыкла просыпаться одна – Робин всегда вскакивал ни свет ни заря и умудрялся одеться и выйти, не потревожив девушку. Поднявшись, Марион отбросила волосы за спину и повернулась, чтобы взять тонкое нижнее платье, которое она вечером положила на резной ларь у стенки шатра. Она подняла с крышки платье, набросила его на себя, быстро умылась холодной водой из большой глиняной плошки и, открыв ларь, стала выбирать, что надеть сверху. Отложила в сторону теплый синий наряд, в котором уехала из дома. Взглянула на тонкую светло-голубую котту – подарок Робина. Пусть эта туника и слишком нарядная для леса – но ведь Марион нигде больше не бывает, только в лесу. Даже на веселых ярмарках в Ноттингеме ей уже не показаться. Девушка надела котту, достала два гребня из слоновой кости, тоже подарок разбойника, и, расчесав волосы, подколола гребнями пряди по бокам. Она посмотрелась в бронзовое зеркало. Светло-голубая ткань платья подчеркивала цвет глаз, подколотые пряди открывали лицо – нежное, чистое, прелестное лицо совсем юной семнадцатилетней девушки. Марион достала из-под вороха платьев красивый кожаный пояс, расшитый цветным шелком, надела его поверх туники, но потом передумала и положила обратно. Как ни затягивай – никогда у нее не будет такой тонкой талии и таких крутых бедер, как у сарацинки. Сняв пояс, девушка взяла крепкую сумку из грубой кожи, ту самую, что полгода назад ей собрал в дорогу Гай, и, открыв ее, стала перебирать украшения. Набор из золотого ожерелья и серег, доставшийся от матери. Очень красивый серебряный обруч для волос – опять подарок Робина. Как и витой серебряный браслет, что он купил ей на днях, как и сережки с жемчужинками, и голубые ленты с серебряной вышивкой. Ее всегда баловали подарками – сначала отец, потом Гай, теперь Робин. Марион улыбнулась, быстро перецеловала все подарки разбойника, потом еще раз посмотрела на себя в бронзовое зеркальце, снова убеждаясь – не зря ее считали первой красавицей Ноттингемшира, если не всей Англии. Она вдела в уши сережки с жемчужинками, убрала остальные украшения обратно в сумку, закрыла ларь и выбралась из шатра.

У края полянки Марион увидела отца Тука, который раскладывал только что собранные травы, связывал их в пучки и развешивал сушиться. Рядом Робин колол дрова. Было заметно, что он немного оберегает бок, когда выпрямляется, но движения все равно были такими красивыми и отточенными, что Марион залюбовалась.

– Я думала, ты на дороге из города, – сказала она. – Поджидаешь, кого бы ограбить.

– Там Скарлет и Эмиль, – откликнулся Робин. – А вот на дороге в Йорк сегодня никого.

– Ты что, пьян? – нахмурилась Марион. – Что случилось? Почему ты не на…

– Разбойничать в одиночку не так просто, радость моя, – криво улыбнулся он.

– А где…

– Мы разорвали наш уговор. Все, хватит, – Робин отложил топор в сторону, и девушка не поняла, относилось ли это «хватит» к ее расспросам или к нарубленным дровам.

Марион перевела взгляд с разбойника на монаха и, чуть помедлив, спросила:

– Значит, нам придется сниматься с этого места и искать новое? А здесь так хорошо…

– Почему? – удивился Тук. – Из чужих дорогу знает только Алан, а он подался в Лондон.

– Алан, да, – кивнула Марион. – И эта сарацинка. Которая, может быть, уже объясняет шерифу и его стражникам, как добраться.

– Прекрати, – резко оборвал ее Робин. – Ясмина – не такой человек.

Девушка растерянно заморгала, чувствуя, что у нее начинают дрожать губы, а глаза наполняются слезами, потом развернулась, не говоря ни слова, направилась обратно в шатер.

– Как-то у тебя не задалось утро, – проворчал монах Робину.

– Да уж.


Проводив последнего из стражников, Дженни, хозяйка «Восьми лап», еще немного постояла у закрытой двери, прислушиваясь. Наконец шаги и голоса стихли. Теперь ей надо было думать быстрее – как послать главарю разбойников весточку и рассказать ему, что случилось.

Эту девушку, невысокую, смуглую, со сверкающими черными глазами, Дженни запомнила еще с прошлой недели, с того дня, когда в Ноттингеме был турнир лучников. И сразу догадалась, что незнакомый подросток, пришедший вместе с Робином, на самом деле – женщина. Не потому, что черноглазая как-то выдала себя поведением, а потому, что разбойник, сам того не замечая, словно защищал спутника. Точнее, спутницу. Дженни только молча усмехалась, когда слышала о турнире и о неизвестном подростке, выигравшем у самого Ламбера. А через несколько дней, когда подвыпившие стражники в разговорах вспоминали черноволосую разбойницу, стрелявшую с седла без промаха, хозяйка харчевни лишь для виду изумленно поднимала бровь – она-то все сразу заметила.

А вот сейчас что-то не сходилось. Почему эта черноглазая здесь так рано, когда едва-едва рассвело? Допустим, Робин куда-то отправил ее с очень срочным поручением. Тогда почему девушка явно никуда не торопилась и даже наоборот – словно тянула время?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7