Попаданка для принца драконов
Попаданка для принца драконов

Полная версия

Попаданка для принца драконов

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

Я, как обычно, сидела на своей подстилке, когда в повозку влез мужчина, тот самый, которого женщины называли Рамез. Он хищно улыбнулся и двинулся ко мне. Я попятилась назад, но бежать мне некуда.

– Абра, нат ласс де, – приказным тоном проговорил араб и вытащил из-за пояса наручники из белого металла.

– Нет, нет! – закричала я, понимая что он хочет сделать.

Глава 4. Пленница

Сильные пальцы грубо обхватили мои запястья. Вмиг кандалы защёлкнулись на моих руках, вспыхнув красным светом, а потом погасли, словно и не было ничего.

– Абра, шадж мар, – довольно ухмыльнулся мужчина и покинул кибитку.

– Говнюк, – прошипела я, чувствуя, как крепко браслеты обхватили мои запястья, – не причиняя боли, но в то же время прижимаясь вплотную к коже.

Я взглянула на них, держа руки перед собой. Ни замка, ни какого-либо намёка на то, что он там вообще есть. Цельные широкие кольца, как будто литейщик их создал прямо на моих руках.

– Чёртов гад, – ругалась я от души. Всё равно эти две кукушки не понимали русский. В глазах женщин читалось превосходство и удовольствие, как будто они радовались моей неволе.

Так мы проехали ещё где-то с полчаса, а потом я услышала доносившийся снаружи шум. Это были звуки жизни. Кажется, мы въехали в населённый пункт. Людской гам, стук колёс о каменную дорогу, и кибитка мелко затряслась, словно мы ехали по брусчатке. Ну вот и всё, моя судьба скоро решится. Это скоро наступило слишком быстро и неожиданно.

Повозка резко остановилась, я качнулась и упала ничком. Пока я возилась, чтобы встать, меня подхватили за шиворот и грубо выволокли из кибитки. Рамез встряхнул меня, как мешок картошки, и поставил на ноги.

Я огляделась. Однотипные двухэтажные домики из обмазанных глиной стен примыкали вплотную друг другу на узкой улочке. Караван куда-то делся, стояла только одна повозка, из которой меня вытащил араб.

– Абра, сам тах, – махнул он и прошёл через арку вглубь дома.

Руки дёрнулись вперёд, словно к ним привязали невидимую верёвку и потянули за неё. Я сопротивлялась как могла, – запястья обожгла острая боль. Поджав упрямо губы и повинуясь силе, я пошла за мужчиной. Что это за наручники такие?

Мы минули длинный тёмный коридор и оказались в небольшой комнате со скромным убранством. Круглый стол из простого необработанного дерева, который потемнел от времени, пара низких табуретов и красный ковёр с растительным орнаментом посреди пола. Единственное окно без признаков стекла.

За столом сидел высокий араб в сером балахоне и тюрбане. Его морщинистое бронзовое лицо свидетельствовало о том, что хозяину дома перевалило за седьмой десяток.

Мой спутник низко поклонился и что-то подобострастно затараторил на своём языке, иногда поглядывая на меня. Явно говорит обо мне. Второй его слушал внимательно, не перебивая. Когда Рамез закончил свою длинную речь, араб в сером поднялся и медленно подошёл, разглядывая меня тёмными глазами так, словно пытался проникнуть в душу.

– Абра шахля, – растянул он губы в довольной улыбке. – Рамез, гаш несс.

Вдруг меня охватило оцепенение, я не могла пошевелиться. Холодная дрожь прокатилась волной вдоль тела. Мужчина что-то тихо пробормотал, не отрывая взгляда. В голове натянулась струна и со звоном лопнула. В глазах заискрило, а в ушах зашумело. Я не выдержала напряжения и упала прямо на ковёр, потеряв сознание.

– Давай, вставай, хватит лежать, – недовольно пробормотал издалека скрипучий голос.

Я распахнула глаза, ничего не понимая. Где я? Что это за место? Воспоминания нахлынули неожиданно, сердце быстро забилось в груди. Открыв рот, я глотала воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Надо мной склонился тот самый старик в серой хламиде. Что он сделал со мной?

– Наконец-то. Ты меня слышишь? Понимаешь? – спросил он, всматриваясь в моё лицо.

– Да, – еле шепнула я и удивилась тому, что абсолютно чётко понимаю каждое слово на чужом языке и сама говорю на нём. – Где я? Кто вы? И почему я вас теперь понимаю?

Я попыталась встать и попятилась назад.

– Мы в городе Гарбада, абра. Я применил заклинание, и ты теперь знаешь наш язык, – гордо поднял он подбородок. – Молодец, выдержала.

– Заклинание?

– Ты теперь принадлежишь мне, – не дал мне опомниться мужчина и довольно ухмыльнулся.

– Что значит принадлежу? – я ощутила, что оковы никуда не делись, они по-прежнему скрепляли мои запястья.

– Меня зовут Махрус. Ты моя рабыня, а я твой хозяин. И я волен сделать с тобой всё что угодно, даже убить, – хищно оскалился он, обнажив жёлтые щербатые зубы.

Глава 5. Рабыня

– Что?! Я свободный человек! – не верилось, что такое произошло со мной. – Это безумие! Рабство давно отменили во всём мире!

И я замерла. В моём мире, но, видимо, не в этом.

– Угомонись. Лучше расскажи, откуда ты и как тебя зовут. Рамез нашёл тебя умирающую в пустыне Даресс, – резко произнёс старик. – Ты совсем не похожа на местных женщин. А если будешь покладистой, я тебя не обижу, абра. У меня на тебя большие планы.

Я сглотнула комок в горле. Нужно успокоиться. Не стоит злить этого чужака. Кто знает, какие тут законы. Убьёт меня, и ему за это ничего не будет.

– Меня зовут Василина, – дрожащим голосом ответила я. – Не знаю, как я очутилась в пустыне. Последнее, что помню, это как открыла дверь и оступилась. Долго летела в бездну, потом яркая вспышка ослепила меня. Очнулась я уже на песке.

– Хм, Василина. Слишком длинное и непонятное имя, – задумался мужчина, потирая бороду. – Ты попала в блуждающий портал. Значит, ты не из нашего мира, поэтому у тебя такая необычная внешность: светлые волосы и голубые глаза, как у народа северного каганата. Я буду звать тебя Шахля, что на древнем языке значит «голубоглазая».

Я поморщилась. Имя мне не понравилось, словно плевок в лицо.

– Привыкай, теперь я буду звать тебя так. А новый хозяин, возможно, даст другое имя, какое захочет, – ухмыльнулся он.

– Новый хозяин? – удивилась я.

– Да. Я продам тебя на невольничьем рынке в столице. Только там проходят аукционы, где продают абр в гаремы нагов, – довольно заулыбался старик, обнажив жёлтые зубы. – Я хорошо заработаю на тебе. Ведь такую красоту редко встретишь даже в столице. За тебя отвалят кучу денег. Рамез, глупец, продал тебя за копейки, не зная истинной цены твоему телу. Ты к тому же азра – ни один мужчина не касался твоего лона. Я успел тебя проверить своей магией. Чиста, как источник в оазисе Грашнех.

Румянец покрыл мои щёки. Но меня удивило другое.

Магией?! Он бредит?

– Азра для гарема стоит ещё больших денег, чем порченая абра, – продолжал мечтательно рассуждать старик. – Я рассчитываю получить за тебя как минимум тридцать тысяч золотых фулусов. Может даже и пятьдесят.

Чёрт! Я еле сдержалась, чтобы не выругаться. Вот это совсем плохо. Если я дорого стою, то старик будет охранять меня как зеницу ока.

– Пошли, хватит лежать, – он распрямился, гордо подняв голову. – Отведу тебя в твою комнату. Через три дня выдвигаемся в столицу.

Не успела я встать на ноги, как запястья потянули меня вслед за мужчиной и чуть только волоком не потащили. Успев подняться, я двинулась за ним.

Мы петляли по тёмному коридору из обмазанных глиной стен. Я, как коза на привязи, не могла остановиться и шагала за своим хозяином. Сейчас я впервые пожалела, что до сих пор не рассталась с девственностью в свои двадцать лет.

После смерти родителей я стала очень замкнутой и скрытной. Чуралась любого парня, который проявлял ко мне интерес. Да и особо не было желания прыгать в койку к кому попало. Сердечко моё больше не дрогнуло ни разу после того, как друг детства и одноклассник Женька, напившись, пытался меня затащить в туалет прямо на выпускном и отыметь там по полной. Благо тогда мои крики услышали девчонки и вызвали охрану. Женька приполз на следующий день ко мне домой, извинялся, на коленях стоял. Говорил, что бес попутал, когда увидел меня такую красивую в вечернем платье. Вот и не сдержался. В любви признавался, замуж звал. Серафима его тогда еле выгнала, не уходил, пока она не пригрозила полицию вызвать.

Вот сейчас это сыграло со мной злую шутку. Я, получается, ценный товар в этом странном мире, где есть магия.

Махрус остановился возле простой деревянной двери, распахнул её и силой затолкал меня внутрь. Он, оказывается, не такой немощный, как мне думалось изначально.

– Отдыхай, набирайся сил. Путь в столицу предстоит долгий, – спокойно произнёс старик. –Учти: сбежать не получится. Здесь охранный купол, которого ты не видишь. Если вздумаешь уйти, тебя ударит магией. Потом сутки будешь валяться без сознания. Тебе оно надо? Вечером Амана принесёт тебе еды и отведёт в купальню.

– А воды? Можно мне сейчас воды? – облизала я пересохшие губы.

– Жди, принесу скоро, – Махрус вышел из комнаты и закрыл дверь. Никакого скрежета задвижки или щелчка замка я не услышала.

Распахнув хлипкую дверь, я увидела тонкую полупрозрачную плёнку, которая полностью закрывала проход. А говорил, что я не увижу охранный купол. Значит, точно сбежать не получится. Магия. В этом мире есть магия, как и в моём. Но здесь ею пользуются открыто. Бабушка всегда предостерегала меня, чтобы никто не узнал о моём даре провидицы.

Я огляделась. Небольшая комнатка, примерно три на три метра. Да, не разбежишься. На глиняном полу лежал толстый матрас с ворохом цветных покрывал и длинных валиков, и длинных валиков-подушек. Узкое окно без стекла пропускало немного дневного света, но всё тот же защитный купол переливался в проёме, защищая комнату от ветра и насекомых. В углу стоял глиняный сосуд, похожий на горшок с ручкой, только вытянутой формы. Вот и туалет, кажется. Больше ничего тут не было.

Я села на матрас – жёсткий, набитый какой-то шелухой, но вполне годный, чтобы на нём спать.

Через несколько минут вернулся Махрус и принёс кувшин с водой. Он поставил его прямо на пол.

– Пей. Вечером Амана принесёт ещё воды, – кивнул мужчина на сосуд.

– Скажите, я могу читать на вашем языке? – мне не терпелось узнать побольше об этом мире.

– Нет. Только говорить и понимать. И вообще – женщин у нас не обучают грамоте, – ухмыльнулся старик. – Так что не надейся.

Он развернулся и вышел, оставив меня одну.

Я припала к горлышку кувшина, напившись наконец-то воды. Правда вкус у неё был отвратный, но деваться некуда. Не умирать же от жажды.

Легла на матрас и уставилась в низкий потолок, так же обмазанный глиной, как и стены, только его подпирали деревянные балки. Что же делать? Как сбежать и вернуться домой? Ответ не спешил ко мне приходить. Кажется, влипла я крепко.

Через какое-то время я задремала, и мне приснился жуткий сон. Причём очень реалистичный – опять вещий.

Глава 6. Вещий сон

Караван, состоящий из повозок и жутких огромных скорпионов, остановился в небольшом оазисе на дневной отдых.

Какой-то мужчина в белом балахоне отдавал команды своим подчинённым, которые тут же спешились и принялись выполнять его приказания. Я вышла из повозки и направилась в кусты.

– Здесь нет воды! – крикнул мужской голос. – Источник пересох!

– Как пересох? – не поверил хозяин каравана и заспешил в сторону камней, где должен быть родник.

– Совсем нет, господин, – уныло произнёс работник. – Мы не доедем до следующего оазиса. Воды осталось очень мало. Нужно возвращаться.

– До Гарбады тоже не близко, – вздохнул Махрус, подойдя к источнику. – На всех воды не хватит. Три дня в пустыне без воды – верная смерть.

– Экономим жёстко, – скомандовал главный. – Скорпионам воду не давать, им ничего не будет. Пьём только три раза в день по два глотка. Понял?

– Да, хозяин, – понуро ответил мужчина.

Когда караван двинулся в обратный путь, стало ясно: не все вернутся домой. Через час я уже нещадно хотела пить. И как я ни просила свою надсмотрщицу хотя бы о глотке воды, та категорически отказывалась давать её, следуя приказу хозяина.

Безжалостное солнце опаляло путников, которые еле держались в сёдлах верхом на скорпионах. Один мужчина покачнулся и рухнул прямо на песок. Никто не остановился, чтобы ему помочь. Все понимали – он уже не жилец.

Изнывая от жажды и жары, я лежала на дне повозки и с трудом понимала, что происходит. Мозги давно расплавились, сердце гулко стучало в груди, качая вязкую кровь. До Габарды ехать ещё почти целый день. Доеду ли?

Вдруг повозка задрожала и остановилась.

– Это дадаффи! – с ужасом заорали погонщики скорпионов.

Дадаффи? Кто это?

– Великий Тимсах, спаси! – запричитала моя сопровождающая и с ужасом в глазах взглянула на меня. – Шахля, молись со мной. Может, наш бог сжалится и мы не окажемся в пасти дадаффи.

В пасти?! В этот момент я распахнула глаза. В ушах ещё стояли крики погонщиков, а во рту пересохло, словно я действительно умирала от жажды.

Сон! Это был вещий сон! Я в этом не сомневалась. Надо предупредить Махруса. Только как? Поверит ли?

Я схватила кувшин и вдоволь напилась воды. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла женщина, та самая, которую я только что видела во сне. Да, все правильно, я уверена. Служанка держала в руках керамический поднос с тарелкой. На женщине было серое длинное платье, чёрный платок скрывал полностью её волосы и лоб.

– Абра, держи ужин, – она поджала губы и с любопытством разглядывала меня. Поставила поднос прямо на пол у входа.

– Спасибо, – кивнула я, сидя на матрасе.

– Эх, что за одежда на тебе? На кого ты похожа… – покачала головой женщина. – Поешь, я скоро приду за тобой, отведу в купель, приведу тебя в порядок. Хозяин сказал заботиться о тебе. Ты теперь у нас неприкосновенна, как золотая Факиха.

Она уже развернулась и хотела выйти, как я остановила её.

– Позови Махруса, пожалуйста. Скажи, это очень важно и срочно.

– Я ему скажу, но не уверена, что он послушает меня, – тяжело вздохнула служанка. – Запомни, в каганате Магран у женщин нет прав. И мы никто для мужчин. Наш удел – ублажать и служить им, рожать детей, желательно больше сыновей.

Женщина слабо улыбнулась и вышла, закрыв дверь за собой. Я сначала остолбенела, услышав такую информацию, а потом кинулась к подносу, вспомнив о еде.

На простой глиняной тарелке лежал кусок запечённого мяса, какие-то вымоченные в воде белые коренья и оранжевый фрукт, который мне уже доводилось есть. Также в кружке был, кажется, чай, от которого приятно пахло травами. Я взяла зелёный сочный овощ и протёрла мякотью руки, очистив их. Мясо оказалось вполне вкусным, но немного сухим, а вот корешки мне понравились, они напоминали копчёный волокнистый сыр. Удивительно, но я вполне наелась этим.

Вскорости вернулась та самая женщина. Она каким-то образом вывела меня за пределы защитного контура, предварительно взмахнув рукой, и повела по коридорам дома.

Мы оказались в купели, похожей на баню: полукруглая комната с низким потолком, в центре которой стоял большой чан с горячей водой. В углублении у стены лежали раскалённые камни, именно от них шёл жар, как в бане.

– Раздевайся, – приказала моя надсмотрщица.

– Как вас зовут? – я принялась расстёгивать пуговицы старинного наряда, которое до сих пор носила, после того как попала сюда прямо со съёмочной площадки. Грязное, рваное, пропахшее потом платье действительно выглядело ужасно.

– Можешь звать меня Амана, – ответила женщина, разглядывая с интересом моё кружевное нижнее бельё. – Что это на тебе такое надето?

– Трусы и лифчик? – переспросила я, стягивая предметы одежды из моего мира.

– Зачем тебе эти странные вещи? – нахмурилась она. – В них же неудобно.

– Не сказала бы так. А вы что, не носите трусов? – теперь удивилась и я, избавляясь от остатков одежды.

– Нет, – ухмыльнулась женщина. Её критический взгляд скользнул по моей обнажённой фигуре. – Да, хороша. Такую жалко на работы отдавать. Правильно Махрус решил продать тебя в столице. Попадёшь в гарем, там тебя работать никто не заставит. Знай только ублажай хозяина. Будешь хуррой, а если повезёт, то, может, и васхирой тебя объявит новый хозяин.

– Это как? – не поняла я. Хоть разговор о гареме мне не нравился, но нужно узнать, что может меня ожидать в этом мире.

– Хурра – это наложницы, которых часто хозяин приглашает в свои покои, – объясняла Амана. – У них больше прав, чем у простой абры. Им положены собственные слуги. Васхира – это любимая наложница, её хозяин обязан посещать сам, раз в пять дней. Считай, она заправляет всем гаремом, пока наг не встретит свою гатишу.

Сколько новых непонятных слов.

– А это кто?

– Истинная пара нага, – ответила женщина. – Когда мужчина встречает её, то гарем ему уже не нужен. И тогда он продаёт всех бездетных наложниц или дарит своим друзьям, которые ещё не обзавелись собственной парой. Может и оставить уже в качестве прислуги. Если наложница родила детей от хозяина, то её оставляют воспитывать отпрысков, пока те не станут совершеннолетними. Наги своих змеёнышей не бросают.

Вот это традиции! Я опустилась в горячую воду, наслаждаясь приятными ощущениями, а в голове метались мысли, переваривая услышанное. Наги, насколько я помнила из книг фэнтези, это люди с человеческим телом и змеиным хвостом вместо ног. Неужели тут такие существуют? Удивительно.

Амана помогла мне вымыться, подавая различные средства для мытья волос и тела. Я с удовольствием смыла пот и пустынную пыль. Почувствовала себя человеком.

Когда я вышла из купели, женщина уложила меня на деревянную лавку, постелив предварительно полотенце, и начала растирать моё тело каким-то маслом из стеклянной бутылочки. Приятный аромат щекотал ноздри. Лёгкий массаж размял моё уставшее тело.

– Как приедешь в столицу, Махсур тебя отведёт в дом омовений, – начала вдруг откровенничать Амана. – Там тебя искупают в трёх купелях, очистят от лишних волос на теле, умаслят кожу, сделают её бархатистой и упругой. Волосы станут блестящими и шелковистыми. Вот тогда будешь самой красивой и желанной азрой. Махсур много денег на тебе заработает.

Я вздохнула. Ну да, сначала инвестирует, а потом получит в разы больше. Только никто не подумал обо мне.

Неожиданно дверь распахнулась, и на пороге появился сам старик.

– Встань, я взгляну на тебя, – плотоядно блеснули его глаза.

Амана дёрнула меня за руку, чтобы я скорее поднялась со скамьи. Прикрывая руками грудь и интимное место, я встала и опустила глаза. Стоять вот так полностью обнажённой перед мужчиной, пусть и немолодым, было очень стыдно.

– Убери руки! – приказал старик, облизнув губы.

Я ещё крепче стиснула ладони, прикрывая грудь.

– Не будь дурой, – прошипела рядом Амана. – Он может и наказать тебя.

Мне пришлось опустить руки, открывая свои укромные места. Щёки вспыхнули от стыда ещё сильнее.

– Хороша азра, – вкрадчиво произнёс Махсур, шагнув ко мне и жадно пожирая взглядом, – а будешь ещё лучше. Пожалуй, пятьдесят тысяч фулусов будет маловато. Да не трясись ты так! Не трону я тебя. Что я, дурак, такие деньги терять. Я уже старый, меня плотские утехи не привлекают, как прежде, а вот шанс хорошо заработать я точно не упущу. Ладно, одевайся уже.

Махрус развернулся и шагнул к двери. И я вспомнила, что хотела поговорить с ним.

– Стойте! Мне нужно кое-что рассказать вам, – горячо выпалила я.

Глава 7. Дариши

– Чего тебе, абра? – недовольно обернулся старик.

– Я видела сон, страшный сон, – затараторила я, спешно надевая чистое бежевое платье из хлопка, которое подала Амана. И вкратце рассказала всё, что запомнила из сновидения. – Понимаете, я видела там Аману, хотя ещё не знала её. Мы познакомились, когда я уже проснулась. А скажите, дадаффи существуют? Что это?

– Существуют, – задумчиво потёр бороду Махсур. – Это огромные черви, которые живут под землёй. Они хищники и охотятся с помощью острого слуха. Но живут далеко от оазисов, глубоко в пустыне. Хотя бывали случаи, когда они появлялись вблизи городов, – голод гнал их с насиженных мест.

– Вот видите, откуда я могла знать об их существовании? – горячо выпалила я, завязывая пояс. – Это был вещий сон. Я с детства могу видеть подобные сновидения, которые предсказывают будущее.

– Ты меня удивляешь, Шахля, – нахмурил брови старик. – Неужели ты дариши? Я проверял тебя и не нашёл искру магии, может, она ещё слишком слаба.

– Кто? – не поняла я, замерев на секунду, но затем принялась надевать мягкие остроносые туфли без каблука, похожие на балетки.

– Дариши – это знающая, которая видит прошлое и будущее, – пояснила за хозяина Амана. – Очень редкий дар. В Магране известна только одна дариши, старая Умида. Она рабыня самого кабира, служила всю свою жизнь его отцу, а теперь служит новому повелителю.

– Хорошо, Шахля, я послушаю твоего совета и прикажу своим людям запасти больше воды в дорогу, – прищурился недоверчиво Махсур. – Заодно проверим, какая из тебя дариши. Амана, отведи абру в её комнату.

Старик задумчиво развернулся и покинул купель.

– Смотри, держи язык за зубами и никому больше не говори, что видишь вещие сны, – тихо проговорила женщина. – Махсур хозяин добрый и не обидит тебя, если будешь слушаться. А если кто прознает, что у тебя дар предсказательницы, сдадут местным жрецам.

– Но ведь Махсур хочет меня продать. Какая разница, кто будет моим хозяином? – поджала я губы.

– Глупая девчонка! – процедила Амана. – Хочешь сидеть всю жизнь запертой в храме и служить богу нагов?

Вот этого, конечно, я не хотела. И нужно тянуть время, чтобы придумать, как сбежать отсюда и найти дорогу в свой мир.

– Хорошо, я буду молчать, – вздохнула я.

Махсур кормит, поит меня, не требуя сейчас ничего взамен, даже новую одежду дал. Не стоит рыпаться и соваться в чужой враждебный мир, не зная хоть мало-мальски его законов и традиций, чтобы не нарваться на ещё большие неприятности.

Дорога в столицу долгая, кто знает, вдруг у меня получится затеряться в каком-нибудь провинциальном городке. А там найти мага, который сможет открыть для меня портал домой. Вот только вряд ли такая услуга будет бесплатной. Нужно раздобыть немало денег, чтобы хватило на первое время и на то, чтобы выжить в этом мире и заплатить магу. Где только их взять?

Амана слегка толкнула меня в спину, намекая, что пора возвращаться в темницу. И я послушно вышла в коридор, продолжая размышлять. Даже не заметила, как снова оказалась в своей клетушке. За окном смеркалось, моё временное жильё погружалось во мрак. Здесь не было никаких светильников или даже свечей. Я долго сидела на матрасе, прокручивая полученную за день информацию, пока ночь не опустилась на город.

Ясно одно: мне стоит отправиться в столицу с караваном. По дороге постепенно выясню у Аманы всё про мир, в который я попала, какие тут законы и традиции, чтобы точно знать, что делать, когда сбегу от Махсура. Так за этими мыслями я не заметила, как уснула.

Мне снился сон, как я иду по полю по колено в зелёной траве. Огромные горы окружали долину со всех сторон. Тёмные тучи заслонили небо, тяжело нависая над головой. Первые прохладные капли упали на лицо, и через минуту обрушился ливень. Я упорно шла вперёд, зная, что меня ждут. Вот только кто?

Я промокла до нитки, чувствуя, как озноб начинает сотрясать моё тело. Нужно идти, идти… Вдруг сквозь пелену дождя замаячила чёрная тень, и я остановилась. Сердце ускорило бег, готовое вот-вот выпрыгнуть из груди. Это он!

Мужская фигура в плаще двинулась ко мне, быстро приближаясь. И я шагнула навстречу. Когда до него оставалось несколько шагов, мужчина остановился, и одним движением откинул капюшон. В другой руке он держал меч, опустив острие вниз. Его тёмные глаза сверкнули в полумраке. Мой взгляд скользнул по мощной фигуре, задержался на лице. Я увидела чётко очерченные скулы, брови вразлёт, чувственные губы и взгляд, в котором плескался жидкий огонь.

На удивление незнакомец совершенно не вызывал во мне страха. Наоборот, сила, что исходила от него, давала уверенность в том, что он защитит меня от любой опасности.

– Василина, иди ко мне, – вкрадчиво прошептали его губы, и рука призывно поднялась в мою сторону. – Я так долго искал тебя.

– Кто ты? – еле выдохнула я, шагнув к нему. Крепкие руки тут же обняли меня за талию и прижали к каменной груди.

– Андрриас, – тихо ответил он, гладя одной рукой мои волосы.

Его мощное тело оказалось таким горячим, что я прижалась к нему сильнее, чтобы согреться.

– Андрриас, – повторила я его имя, смакуя на языке каждый звук, и подняла голову, заглядывая в его глаза, в которых плескалось яркое пламя. – Ты заберёшь меня?

– Найду и заберу, – уверенно ответил он. И я поверила. Действительно, найдёт и заберёт.

Неожиданно порыв ветра ударил в спину, но мужчина удержался на ногах, продолжая обнимать меня. Пугающий звук хлопающих крыльев раздался над головой, и я взглянула в небо. Огромный сине-чёрный дракон пролетел над нами. Грозный рык эхом прокатился по полю.

На страницу:
2 из 6