Покой
Покой

Полная версия

Покой

Язык: Русский
Год издания: 1949
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Пылев А. И. Ахмед Хамди Танпынар и его роман «Спокойствие» (о некоторых стилистических особенностях формы и содержания произведения) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 13. Вып. 3. Декабрь, 2011. С. 53.

2

Okay M. O. Zamanın İçinde ve Dışında bir Hayat Hikayesi // Ahmet Handi Tanpınar. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı, 2010. S. 25.

3

Kerman Z. Ahmet Hamdi Tanpınar'da Resim ve Musiki: Mahur Sularında Tutuşan Gemi // Ahmet Handi Tanpınar. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı, 2010. S. 144.

4

Джани-заде Т. М. Азербайджанские мугамы. Проблема музыкального мышления в искусстве «макамат»: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения (искусствоведение. 17 0002 – музыкальное искусство). М., 1984. С. 5.

5

Там же. С. 2–4.

6

Там же. С. 9.

7

Гаджибеков У. Основы азербайджанской народной музыки. Баку: Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1945. С. 10.

8

Джани-заде Т. М. Указ. соч. С. 12.

9

Там же. С. 18.

10

Данные сведения получены во время личной консультации автора настоящего предисловия с музыковедом Т. М. Джани-заде – признанным специалистом по музыке мусульманского Ближнего Востока.

11

Хадис – изречение пророка Мухаммеда; хадисы составляют Сунну, определяющую нормы поведения мусульман и составляющую основу шариатского права. – Здесь и далее примеч. пер.

12

Бей-эфенди / ханым-эфенди – господин / госпожа, уважительное обращение к мужчине/ женщине в османской Турции. В раннереспубликанский период и в настоящее время – подчеркнуто уважительное обращение к человеку, старшему по возрасту или званию.

13

Ускюдар – старинный район в азиатской части Стамбула, в византийское время – Халкедон.

14

Куруш – мелкая турецкая монета, в одной лире насчитывается сто курушей; основная денежная единица в позднеосманское время.

15

Альбер Сорель (1842–1906) – французский романист, историк и дипломат, член Французской академии, много писавший о Французской революции.

16

Кастамону – город в северной части Анатолии.

17

Эйюп – исторический район в европейской части Стамбула, прилегающий к заливу Золотой Рог с северо-востока.

18

Улицы в европейской части Стамбула, в районе Фатих.

19

Чешма – общественный уличный источник.

20

Усыпальница Семерых Шахидов расположена в районе Зейтин-бурну в европейской части Стамбула.

21

Тюркю – жанр народных песен.

22

Шариат запрещает хоронить верующего в одежде, однако делает исключение, если человек пал шахидом, мучеником за веру. Таких людей принято хоронить в той одежде, в которой они приняли мученическую смерть.

23

Караван-сарай или хан – постоялый двор для караванов либо простых путников в странах Ближнего Востока.

24

Диванная поэзия – в османской литературной традиции поэтическое направление, формировавшееся с XIII по XIX век под воздействием арабских и персидских литературных традиций. Наименование произошло от термина «диван», что означает «собрание», то есть в данном случае «собрание стихотворений».

25

Ганимед и орел – сюжет одного из древнегреческих мифов, согласно которому сын троянского царя Ганимед был столь прекрасен, что Зевс решил забрать его к себе на Олимп, для чего прислал за ним орла; по другой версии, этот орел сам и был Зевсом. По преданию, юноше была дарована вечная юность и бессмертие и он стал виночерпием олимпийских богов.

26

Шанизаде Атауллах-эфенди – османский историк, писатель, переводчик и врач XVIII–XIX веков.

27

Халет-эфенди (1761–1822) – османский государственный деятель, дипломат, посол.

28

Бакы, Нефи, Наили, Недиму, Шейху Галипу, Деде и Итри… – здесь перечисляются классики османской литературы разных периодов. Поэт Бакы (1526–1600), придворный поэт султана Сулеймана Великолепного; поэт-сатирик Нефи (1572–1635); мастер газелей поэт Наили (1610–1666); поэт «эпохи тюльпанов» Недим (1681–1730); знаменитый глава стамбульской обители ордена мевлеви Шейх Галип (1757–1798), прославившийся суфийской поэмой «Красота и любовь»; Деде, Хаммамизаде Исмаил Деде-эфенди (1778–1846) – османский композитор, член ордена мевлеви, автор знаковых для классической османской музыки духовных произведений «юрюк семаи» в макамах «Хиджаз», «Ферахфеза» и многих других; великий османский композитор Бухуризаде Мустафа Итри (1640–1712).

29

Баязид – квартал в европейской части Стамбула, в котором находится знаменитый Крытый рынок, Бедестан Капалы Чарши, и одноименная кварталу мечеть, построенная по приказу султана Баязида II Святого (1447–1512).

30

Рауль Дюфи (1877–1953) – французский художник, один из ярких представителей школы фовизма – направления в живописи, сторонники которого насыщали свои работы «буйством» красок при очевидном пренебрежении к форме, сводимой к простым очертаниям.

31

Vice (франц.) – порок.

32

Теодор Моммзен (1817–1903) – великий немецкий историк и филолог, награжденный в 1902 году Нобелевской премией по литературе за фундаментальный труд «Римская история».

33

Юнус Эмре – легендарный тюркоязычный поэт, бродячий дервиш-«ашик», то есть «влюбленный в Бога» последователь суфизма и импровизатор из Малой Азии XIII – начала XIV века. В современной Турции почитается как основоположник турецкого стихосложения, хотя, строго говоря, даже османским поэтом считаться не может, так как творил задолго до возникновения Османской империи на староанатолийско-тюркском языке.

34

Лукман – легендарный арабский мудрец и врач, упоминаемый в Коране; ему также приписывается множество изречений.

35

Макам – в арабской и османской музыке многозначный термин, обозначающий ладовый звукоряд, либо лад в совокупности всех его функций, либо целостное текстомузыкальное произведение, написанное в соответствующем ладе.

36

1783 год по нашему летоисчислению.

37

Раби аль-ахир – четвертый месяц мусульманского лунного календаря.

38

Калам – тростниковое перо.

39

Абдул-Хамид II (1842–1918) – последний самодержавный султан Османской империи, правивший с 1876 по 1909 год.

40

Дарюльэльхан – первое официальное музыкальное учебное заведение в Османской империи, просуществовавшее с 1917 по 1927 год и преобразованное в Стамбульскую городскую консерваторию. Выпускало одноименный журнал.

41

«Нева-кяр» – произведение выдающегося османского композитора Бухуризаде Мустафы Итри (1640–1712) на слова великого персидского поэта Хафиза.

42

Чамлыджа – гора в азиатской части Стамбула, излюбленное место для прогулок горожан.

43

Харбийе – район Стамбула, получивший свое название из-за высшего военного учебного заведения, основанного там в 1834 году.

44

«Единение и прогресс» («Иттихад ве теракки») – политическая партия турецких буржуазных революционеров, инициировавшая в 1909 году переворот и смещение султана Абдул-Хамида II.

45

Махур – название старинного макама, лада. Произведение под названием «Напев Махур» («Махур Бесте») было написано одним из самых известных композиторов Османской империи периода «эпохи тюльпанов» Эйюби Эбу-Бекиром Агой в первой половине XVIII века.

46

Танзимат – период в османской истории с 1839 по 1876 год, ознаменовавшийся большим количеством модернизационных реформ, тогда же была принята и первая османская конституция.

47

Мевлеви – суфийский дервишеский орден, основанный Джалаладдином Руми в Конье в XIII веке.

48

Фасыл – музыкальное произведение циклической формы, сюита, в классической османской музыке. Фасыл включает в себя ритмические разновидности, такие как «кяр», «бесте», «таксим», «пешрев», «газель», «шаркы» и другие.

49

Сема – досл. «слушание», суфийская молитвенная церемония, суфийский молитвенно-медитативный ритуал, который нередко, в зависимости от ордена, происходил под музыку с непременным зикром, то есть молитвой в форме многократного поминания Аллаха в пении, танце, декламации стихов под аккомпанемент музыкальных инструментов; возникновение ритуала приписывают Джалаладдину Руми, Мевляне, основавшему в XIII веке суфийский орден (тарикат) мевлеви.

50

Юрюк семаи – разновидность музыкальной формы в классической османской музыке; байяти – один из макамов, связываемый с кочевым огузским племенем байат.

51

Таби Мустафа-эфенди (?–1774) – каллиграф, поэт и один из самых известных османских композиторов XVIII века. Родился в Стамбуле, в Ускюдаре; особым образом проявил свои таланты в «эпоху тюльпанов». Стихотворения подписывал поэтическим псевдонимом Таби («Природный», «Естественный»).

52

Пьер Боннар (1867–1947) – французский живописец, один из величайших колористов XX века.

53

Дворец Бейлербейи – султанская резиденция в азиатской части Стамбула.

54

Здесь иносказательно идет речь о героях трагедии И. В. Гёте «Фауст».

55

Седир – разновидность восточной мебели, низкая тахта по периметру комнаты.

56

Мюнир Нуреттин (1900–1981) – османский турецкий композитор и певец, сын османского придворного, мастер сольных выступлений.

57

Здесь перечисляются произведения, названия которых соотносятся с макамами, в которых они написаны.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
10 из 10