
Полная версия
Влюбленный капитан
Лишь ступив на их корабль, она задумалась, разумно ли отправиться с голландцем на переговоры. Она только что покинула корабль работорговцев; а что, если попала в руки таких же мерзавцев? Что ж, теперь поздно сожалеть о принятом решении. Пока они ожидали в кают-компании Бушара, Сара спросила Граафа:
– Если работорговля так прибыльна, зачем этим пиратам возвращать людей в Уиду?
– Скорее всего, их отвезут во Фритаун и там же передадут властям меня. – Голландец дрожал, по лицу его стекал пот, глаза потускнели от страданий и жалости к себе.
– А вдруг они присвоят этих рабов и сами продадут?
Капитан пожал плечами, слишком озабоченный собственной судьбой, чтобы думать о ком-то еще.
– Думаю, все возможно.
Сара задумалась о голландце, промывая волосы в остывающей воде. Было неправильно лгать ему о целебном средстве, но она не могла заставить себя устыдиться содеянного. Ее ложь была во спасение как ее самой, так и людей в трюме. Кроме того, только длительный отдых может исцелить большинство повсеместных тропических лихорадок, и Граафу будет лучше в плену у Бушара, чем на его мятежном корабле. Возможно, ее ложь спасла ему жизнь.
Взбодрившись от этой мысли, она поднялась на ноги, ополоснулась водой из кувшина, отжала волосы, потом вылезла из ванны и вытерлась полотенцем. Глядя на второе полотенце, она замешкалась, а потом все-таки взяла и его, чтобы обтереться как следует. А почему бы и нет?
Завернувшись в полотенце, она взяла гребень, оставленный вторым помощником, и принялась избавляться от колтунов, что было непросто.
Расчесывая волосы, она оглядела присланную Бушаром одежду. Сара очень плохо разбиралась в моде, но даже ей было понятно, что ни одну из этих вещей приличная леди не наденет. Сара покраснела при одной мысли, как будет на ней смотреться хотя бы вот это, сшитое из черного кружева, платье.
Перебрав все наряды, она все-таки нашла наименее открытое платье из тяжелого черного шелка, украшенное вышивкой с серебряными драконами. Платье скрывало ее тело от шеи до щиколоток и было достаточно свободным, чтобы его можно было закрепить поясом. Простые черные туфли довершали наряд и скрывали от посторонних глаз ее огрубевшие и обожженные солнцем ноги.
Вымывшись, одевшись и внутренне приготовившись, Сара сидела на кровати, смотрела в никуда и едва могла дышать, потрясенная сделкой с мужчиной, красивее которого еще не встречала.
Капитан Грааф тоже был весьма привлекателен, но не шел ни в какое сравнение с экзотическим красавцем Бушаром. При одном воспоминании о нем Сара заливалась краской, а когда он появился в тесной кают-компании, едва не лишилась дара речи.
От одних только его глаз, глубоко посаженных, под тяжелыми веками, в обрамлении длинных пушистых ресниц, захватывало дух. Но поразительнее всего был их цвет: светло-карие, почти желтые, как мед или жидкое золото. Сара заглянула в их глубины, но ничего не смогла прочитать.
Настроение экзотического капитана выдавал рот. Крупные чувственные губы – его единственная мягкая черта – мгновенно реагировали на все эмоции, будь то веселье, недовольство, каприз или скептицизм.
Сара хоть и подтрунивала над его любовью к красивой одежде, но он буквально ослепил ее своей мужественной элегантностью. Сюртук, бриджи и сапоги идеально повторяли контуры его мускулистого тела, и она не могла не реагировать на это роскошное зрелище. Даже одетому как джентльмен, ему не под силу было спрятать физическую силу. Это был крепкий и широкоплечий мужчина с руками, привыкшими к работе. На пальцах его ощущались мозоли, когда он коснулся ее подбородка. Сара взглянула на собственные ладони и нахмурилась: пожалуй, ее руки сейчас мало чем отличались от загрубевших, испещренных царапинами ладоней Бушара.
Как же на него не похож другой капитан, Грааф, со своим ангельским лицом и тонкими белыми мягкими, как у женщины, руками. Бушар, это воплощение порока, приходил в ярость при одном упоминании работорговли, а Грааф был готов торговать людским несчастьем. Сара пыталась убедить себя, что все дело в выгоде: в конце концов, Бушар зарабатывал на жизнь путем конфискации кораблей работорговцев, – но понимала, что это не так. Нет, Мартен Бушар не станет брать в плен и продавать людей с корабля Граафа. Он мгновенно впал в бешенство, с него слетела показная заносчивость, уступив место ярости, да такой, что рвалась с поводка, словно обозленный дикий зверь, стоило услышать о рабах.
И она заключила сделку с этим человеком: пообещала отдаться ему.
– Боже милостивый! – прошептала она.
Сара дрожащими руками сильнее затянула пояс платья.
Что ж, если капитан Бушар ищет телесного соития, то по крайней мере об этом Сара имеет хоть какое-то представление. Ведь она не слепая, да и деревенские жители никогда не отличались особой стыдливостью. Она всегда завидовала соседкам, у которых были мужья и дети, но на нее до сих пор ни один молодой человек ни разу не смотрел со страстью, что становилось все тяжелее переносить после того, как сначала родители, а потом и Абена отошли в мир иной, оставив ее в одиночестве.
Болезнь, забравшая их жизнь, погубила тогда многих односельчан. Все, кто мог, уехали, осталось меньше двух дюжин жителей, в основном старики. Мысль о предстоящих долгих годах одиночества заставляла Сару жалеть об обетах, данных ею родителям два года назад.
Как они могли просить ее о таком? Как могли ожидать, что она возьмет на себя обязанности их обоих без помощника, без мужа?
Сара устыдилась досады, которую всегда испытывала при мысли о своих последних словах родителям, и постаралась сосредоточиться на предстоящем вечере – на капитане Бушаре и том, чего он от нее хотел.
Хоть она и знала, что происходит между мужчиной и женщиной, это не значит, что ей не страшно, и все равно сожалеть о заключенной сделке она не могла: смешно ставить целомудрие выше человеческих жизней.
Сара понимала, что мать бы с ней не согласилась в отличие от отца. Сара спасла жизнь десяткам несчастных, пообещав дать Бушару то, что хочет и чего больше никто от нее не хотел.
Но почему именно от нее? Она видела, как он на нее смотрел: в его взгляде не было и намека на восхищение или вожделение, скорее наоборот – брезгливость и пренебрежение. Это неудивительно. Такой привлекательный мужчина наверняка привык видеть в своей постели только самых красивых женщин, чего о ней не скажешь.
Сара считала себя слишком высокой и тощей, никаких плавных изгибов. По сравнению с большинством деревенских девушек грудь у нее была прискорбно плоской. Ее кожа под палящим тропическим солнцем покрылась веснушками, а прямые волосы хоть и были густыми, но мрачного грязновато-русого цвета. Самым привлекательным в ней были глаза – большие, с длинными ресницами, но неопределенного цвета – то ли карие, то ли грязно-зеленые. Оставалось лишь предположить, что Бушар заинтересовался ею от скуки.
В свои двадцать четыре года она еще ни разу не целовалась с мужчиной. Хоть давно уже и смирилась с собственной непривлекательностью, Сара ни на миг не переставала мечтать о любви и детях. Впрочем, ничего такого капитан Бушар ей не предлагал.
Сара вспомнила, как его повеселила ее ложь об удушливой лихорадке, и улыбнулась. Бушар был совершенно неотразим, когда улыбался. Она тряхнула головой при этой дурацкой мысли. Какая разница, красив он или нет?
Вместо того чтобы фантазировать о надменном капитане, лучше подумать о своем будущем. Увы, эта мысль вновь возвратила ее к Бушару. Что с ней будет? Он передаст ее властям вместе с остальными?
Сара поморщилась, осознав, что ее жизнь, как и судьбы всех прочих людей на корабле Граафа, зависит от взбалмошного капитана.
Стук в дверь раздался так неожиданно, что она чуть не подскочила.
Пришло время обеда.
Глава 5
Мистер Даниелс остолбенел, увидев Сару в новом облике: ни один мужчина еще не смотрел на нее так.
– Вы великолепны, мисс.
– Вы преувеличиваете, мистер Даниелс, но все равно спасибо, – рассмеялась Сара.
Он провел ее по коридору и остановился перед самой богато изукрашенной дверью, поднял руку, собираясь постучать, но осекся.
– Наш капитан… – Второй помощник залился краской. – Ну, я знаю, он может показаться суровым, но…
Дверь распахнулась, и их взглядам предстал безупречно одетый капитан Бушар.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Здравствуйте (фр.).
2
Ну что ж (фр.).
3
Как подобает? (фр.)
4
Послушайте (фр.).
5
Хорошо (фр.).
6
Виновен! (фр.)
7
Дерьмо! (фр.)









