
Полная версия
Свет далёких звезд
– Что привело вас к моему кораблю? – чуть усмехнулся я. – Ну, кроме Сонга, конечно.
– Как я и говорил, у нас есть деловое предложение для вас, – сразу же начал говорить Куггор. – Наше начальство хотело обговорить с вами возможность использовать ваши навыки. Уверяю вас, предложение очень щедрое, вы же сами понимаете, что в текущей ситуации ваши возможности могут очень помочь.
Я догадывался, о чём именно идёт речь, но пока не торопился делать выводы. Как уже неоднократно бывало в моих предыдущих жизнях, лучше промолчать, и тогда твой оппонент всё расскажет сам.
– Хорошо, я готов выслушать предложение вашего босса, – кивнул я. – где мы сможем с ним встретиться?
– Обычно для деловых переговоров используется ресторан «Лотос Сулии», – тут же отреагировал на мои слова представитель Грима. – Если вы не против, то встречу можно организовать в одной из приватных кабин ресторана, около часа дня по станционному времени.
Я не видел причин отказываться от данного предложения, понимая, что именно могут меня попросить: как и любой одарённый, я мог создавать самые разные вещи. А в связи со скорой войной подобные мне люди и представители других рас могут стать очень ценными союзниками. Вряд ли меня попросят создавать что-то массовое, с этим гораздо лучше справятся разного рода автоматизированные сборочные цеха. А вот что-то более необычное, или скорее даже редкое, у которого бывают дополнительные особенности, это могут сделать только одарённые.
– Хорошо, я готов встретиться и выслушать предложение, – спокойно ответил я. – Пусть Сонг останется, поможет мне вовремя добраться до нужного места.
– Конечно, господин Ник, – тут же согласился Куггор. – до скорой встречи.
Парни развернулись и удалились, а я открыл шлюз, запуская на корабль криальца.
– Проходи, Сонг, у меня тут тесновато, – чуть усмехнулся я. – как-то не рассчитывал на приём гостей. Сейчас приведу себя в порядок и отправимся куда-нибудь позавтракать, а ты мне расскажешь, чего можно ожидать от этого самого Грима.
– Госпожа Грим – это очень серьёзный игрок в этой системе, по сути она заправляет большей частью нелегального бизнеса. – начал рассказывать Сонг.
– Постой, ты говоришь, госпожа? – удивился я. – я думал, это мужчина, по крайней мере по имени это было не понятно.
– Нет-нет, Грим – это не имя, – сразу же замахал своими ручищами Сонг. – Это фамилия, после смерти мужа госпожа возглавила весь его бизнес и быстро навела там жёсткий порядок. Ну и фамилия осталась та же, поэтому все так и продолжают называть её Босс Грим.
– Чего мне ожидать от этой женщины? – Раз уж она босс преступной группировки, то тут могут быть самые разные варианты. – Что ей от меня может понадобиться, мне более-менее понятно.
– Сложно сказать, Ник, – озадаченно произнёс криалец. – Одно могу сказать точно: она всегда держит слово. Так что, если вы о чём-то договоритесь, можете не сомневаться, она выполнит всё в точности, как было обговорено.
– Хорошо, если так, – я наконец привёл себя в порядок и надел свежий комбинезон. – Куда пойдём завтракать? Покажешь сегодня, где у вас тут хорошие места?
– Нет проблем, – тут же улыбнулся Сонг. – Думаю, можно сходить в забегаловку тётушки Гунь, думаю, тебе понравится.
Забегаловка и в самом деле оказалась довольно приятной, хоть и располагалась немного на отшибе, ближе к грузовым отсекам станции. Народ тут был явно несильно притязательный, и цены даже ниже того, что были во вчерашнем баре. Плотный завтрак обошёлся всего в пятнадцать кредо, это на нас двоих, при этом Сонг, как мне показалось, поместил в себя пару литров очень даже наваристого супчика.
Народа в забегаловке было немало, разумные приходили и уходили, столики почти не пустовали. По виду скорее всего большая часть посетителей была из работников склада или местных мастерских, которых также хватало вокруг. Я со своим навыком в любой момент мог отремонтировать любой узел корабля или своей экипировки, а вот другим приходилось нести на починку в мастерские или обращаться в доки. Станция Сайкон в самом деле была очень большой, кажется, по ней можно ходить несколько дней кряду, но так и не посетить все имеющиеся тут места.
– Кстати, Сонг, уже несколько раз хотел тебя спросить, но всё время забываю, – обратился я к своему спутнику. – А почему станция называется «Сайкон-2», была когда-то «Сайкон-1», или она до сих пор где-то ещё тут существует?
– Ах, это, – усмехнулся гигант. – Нет, другой станции в этой системе нет, точнее, нет такой крупной станции. Раньше тут находилась шахта по добыче редких минералов, и вот она как раз была просто Сайкон, потом рядом повесили станцию, которая перерабатывала руду и носила название Сайкон-2. Но руда закончилась, то, что осталось от астероида, столкнули на другую орбиту и забыли, он до сих пор вращается чуть дальше от звезды. А на месте перерабатывающего комплекса постепенно выросла эта станция, так и сохранив имя Сайкон-2. Такое не редко бывает на фронтире.
Ну да, чего-то подобного я и ожидал услышать, на памяти моих предыдущих жизней такое случалось неоднократно. Конечно, это были не названия космических станций, но вот название городков, которые выросли возле каких-то залежей металлов или других полезных ископаемых, часто происходили от названия месторождения, которое тут разрабатывали.
До встречи с госпожой Грим было ещё довольно много времени, и я решил пройтись по местным лавкам, чтобы понять, что тут продают и почём. Сонг сначала хотел составить мне компанию, но потом вспомнил о каком-то деле, и мы с ним распрощались.
Ассортимент товаров в местных магазинчиках был довольно широкий, я рассматривал в основном разного рода экипировку и корабельные системы. Последние, конечно, нельзя было увидеть вживую, но вот каталоги были доступны. Процентов девяносто пять из того, что предлагали местные торговцы, было обычного ранга, но и необычные и даже редкие вещи всё же встречались. Это в свою очередь означало, что хоть одарённых, относительно, не так много, но товары, которые они производят, как-то доходят до широкого потребителя. Впрочем, учитывая цены на такие вещи, тех, кто может себе позволить подобное, было не так много. Я лишний раз убедился, что был прав, когда для продажи создал только обычное.
– Что-то заинтересовало, молодой человек? – обратился ко мне пожилой мужчина-человек в одной из лавок, где я заметил очень интересный экземпляр ручного оружия.
– Да, вот смотрю у вас продаётся короткий меч, но не понимаю, для чего он нужен в наше время? – я указал на заинтересовавший меня клинок, он имел обычное качество, но при этом выглядел очень необычно, по сути это был своеобразный вакидзаси с длиной клинка около сорока сантиметров или даже чуть короче и рукоятью, вы полненой из простого пластика, но с некоторыми непонятными мне надписями.
– Вы правы, очень мало кто сейчас может пользоваться подобным оружием, – кивнул продавец. – его изготавливали в королевстве Карлэй, но после того как оно было почти полностью уничтожено своими соседями, не осталось ни тех, кто умел его делать, ни тех, кто умел им пользоваться. Кромка этого клинка имеет молекулярную заточку и может без проблем вскрывать даже тяжёлую броню. Но чтобы пользоваться таким оружием, надо иметь очень хорошую подготовку и невероятные рефлексы.
Пожалуй, он прав, в бою на открытой местности таким не помашешь, но вот во время абордажа, когда бой происходит в узких коридорах космического корабля, оно может быть очень даже эффективным. Что же касается рефлексов, тут у меня всё было более чем хорошо: из-за тех изменений, что претерпело моё тело при пробуждении и внедрении артефакта, я был на порядок сильней и быстрей обычных разумных. Плюс на это на ложились навыки одарённого, и в результате такое оружие в моих руках могло бы оказаться очень неприятным сюрпризом для любых противников.
– И сколько оно стоит? – решил поинтересоваться я.
– Это не самый дорогой из известных мне экземпляров, – признался старик. – его цена всего пятьсот кредо. Я как-то видел редкий экземпляр, и стоит он почти семьдесят тысяч кредо.
– Ого, – удивился я. – неплохая цена для такого оружия, примерно столько же стоит какая-нибудь автоматическая пушка для корабля, ручное оружие я дороже ста пятидесяти кредо пока не видел.
Это в самом деле было так, самое дорогое, что я тут видел, – это автоматизированный наплечный бластер, который мог вести огонь по противнику в автоматическом режиме. Стоило это чудо чуть больше ста сорока кредо, я приобрел его чисто чтобы посмотреть, как будет смотреться на моем плече. А вот этот клинок отозвался чем-то привычным в душе, и сразу вспомнилась одна из жизней, прошедших в средневековой Японии, где такое оружие считалось основным для любого самурая наряду с катаной. Деньги у меня были, и поэтому я решил, что сильно не обеднею.
– Пожалуй, я его возьму, – озвучил я свои мысли. – не уверен, что он мне пригодится, но очень уж это оружие необычное.
Торговаться я не стал, взял за ту цену, что указал торговец, и был приятно удивлён, когда к нему были предоставлены ещё и ножны с магнитным креплением. Удивительно, я как будто, так и должно было быть, разместил клинок за спиной, рукоятью вниз, в таком положении его было очень удобно выхватывать, просто завезя руку за спину. Рукоять сама ложилась в ладонь, и лезвие мгновенно выскальзывало из ножен. Обратно тоже укладывалось совершенно свободно, будто я тренировался делать это многие годы подряд, а по факту просто чувствовал, куда его надо направить, чтобы он занял положенное ему место. Это было также, как когда я управлял кораблём, – клинок становился продолжением моего тела, я совершенно отчётливо чувствовал его.
А ещё было удивительно, что я тут же понял, что могу улучшить его до уникального ранга, достаточно вернуться на корабль, где у меня были нужные материалы. Это настолько заинтриговало меня, что я сразу отправился в доки.
Глава 8
Я вполне успевал сходить на свой корабль до назначенной встречи, поэтому не стал откладывать, тем более что мне буквально «жгло руки» от желания увидеть, что в результате получится. Я едва сдерживался от того, чтобы не перейти на бег, так хотелось скорее увидеть результаты.
Наконец, добравшись до корабля, я сразу же направился в грузовой отсек. Тут в отдельном контейнере у меня лежали слитки с различными металлами и материалами, используемыми для создания оборудования. На самом деле материалов одного ранга было очень много, и когда что-то требовалось создать на предприятии, использовались именно конкретные материалы. Но одарённые смотрели на всё это немного по-другому, для нас не важно было, что именно это за материал, главное – какой у него был ранг. Большая часть материалов были простые, например, железо и золото, хоть и сильно отличались по цене у обычных людей, для нас, одарённых, были равноценны, и мы могли создать обычную вещь из обоих материалов. Другое дело – сложные сплавы, это было уже совсем другой уровень, они реже встречались в природе, поэтому могли иметь совсем другой ранг. Система, которая позволяла нам создавать вещи, сама трансмутировала материалы в нужные, для неё важен был именно ранг.
Я достал клинок из-за спины, отцепив его вместе с ножнами, положил его перед собой и начал процедуру улучшения.
«Присутствуют все необходимые материалы для эволюции предмета до уникального ранга. Желаете начать преобразование? Да/Нет»
Это было уже привычное сообщение системы, на которое я дал утвердительный ответ, и наблюдал за тем, как материалы стали рассыпаться на молекулы, образуя своеобразный туман из частиц, который притянулся к парившему передо мной клинку и как будто впитался в него, меняя как сам клинок, так и ножны. Само преобразование заняло не так много времени, буквально за пару секунд по всей длине оружия пробежала волна изменений, и передо мной предстал совершенно новый клинок.
«Короткий клинок королевства Карлей
Ранг: Уникальный
Прочность 1190/1190
Особенности:
– игнорирование любой брони ниже ранга уникальное.
– +10% повышения прочности при столкновении с оружием или бронёй ранга уникальное и выше.»
Вот это было просто невероятно, мало того, что прочность выросла с семи сотен очков до почти тысячи двухсот, так ещё и полное игнорирование брони ниже рангом. Да этим клинком теперь вполне можно корпус корабля на лапшу нарезать. Не моего, конечно, он у меня всё же уникальный и имеет повышенную устойчивость к кинетическим повреждениям. Но такие корабли в галактике встречаются, думаю, даже не у каждого одарённого, ведь всем, кроме меня, нужны были чертежи, чтобы создать что-то подобное, и вряд ли, заполучив такой, кто-то станет им делиться с другими даже за очень большие деньги.
Я был очень впечатлён новыми возможностями клинка, далеко не сразу смог оторваться от его разглядывания. Изменения коснулись и его внешнего вида, до этого матово-стальное лезвие приобрело молочно-белый цвет и, кажется, даже немного мерцало, как будто слегка просвечиваясь. Рукоять приобрела ещё более футуристический вид, хотя я и так в будущем – куда уж больше. Ножны также слегка изменились, но не так заметно, как сам клинок, сохранив возможность цепляться к моему комбинезону и удерживать клинок внутри независимо от того, в каком он положении, пока я не захочу его достать.
А когда всё же налюбовался этим произведением искусства, понял, что времени прошло несколько больше, чем я рассчитывал, и надо было быстренько бежать на важную встречу с местным боссом. Клинок уже совершенно привычно занял своё место у меня на спине, и я направился на выход.
– Добрый день, господин Ник, – у входа в ресторан, где должны были пройти переговоры, меня встретил Куггор. – Босс Грим уже ожидает вас, прошу, следуйте за мной.
Не то чтобы я совсем не опасался возможности быть захваченным местным боссом, но в то же время у меня была уверенность, что этого не произойдёт. Возможно, я слегка наивен в этом вопросе, но, если бы у местного босса было желание меня захватить, она бы уже это осуществила.
Меня провели через довольно красиво обставленный зал вполне себе респектабельного ресторана, поднявшись по лестнице, мы вышли на анфиладу, где и располагались приватные кабинеты.
– Прошу вас, господин Ник. – Я немного удивился, так как всё это время ждал, когда меня попросят сдать оружие, и даже морально к этому готовился, но вот передо мной открыли дверь в кабинет, а этим вопросом так никто и не озаботился. Что же, мне так будет даже спокойней, поэтому я кивнул Куггору и шагнул внутрь.
Обстановка внутри была довольно приятная, уж не знаю, все ли кабинеты были обставлены одинаково, или имелись какие-то отличия, но конкретно этот чем-то напомнил мне смесь восточной, немного китайской или японской, и арабской обстановки. За не слишком высоким столиком на явно мягком диване сидела женщина, возраст которой я не взялся бы определить. Жгучая брюнетка с тёмными, чуть миндалевидными глазами и не очень яркими, но довольно полными губами, тонкий нос, высокие скулы. На первый взгляд ей можно было дать лет двадцать пять, вот только не бывает у женщин в таком возрасте такого цепкого и буквально сверлящего взгляда.
– Рад с вами познакомиться, госпожа Грим. – Я решил, что стоит проявить учтивость и отвесил женщине очень даже уважительный поклон, который вполне сгодился бы для выражения почтения.
– Мне тоже приятно увидеть вас лично, господин Ник. – Женщина чуть склонила голову, и тут прямо сквозило величием, я бы никогда не подумал, что это просто криминальный босс, я и сейчас почти уверен, что в её роду были аристократы. – Однако я несколько иначе вас представляла, даже на голограммах мне казалось, что вы несколько старше.
Женщина величественно махнула рукой, предлагая мне сесть напротив неё.
– Сожалею, что разочаровал вас, – чуть улыбнулся я, опускаясь на очень мягкий диванчик. – Но этот недостаток имеет свойство проходить со временем.
– С этим сложно спорить, – на губах женщины также мелькнула едва различимая улыбка. – Но думаю, что нет особого смысла обсуждать это, когда есть более насущные вопросы. Как и передавал мой человек, у меня есть деловое предложение для человека с вашими талантами.
– Я готов внимательно вас выслушать. – Странно, но мне кажется, что я мог бы часами общаться ни о чём, обмениваясь высокопарными фразами и при этом не переходя к конкретике.
Однако дальше наш разговор был более деловым. Теперь я чуть лучше понимал, как всё было устроено тут на Сайконе-2. Станция располагалась в очень удобном месте, можно сказать, на пересечении торговых путей. Через неё проходило множество грузов из одного сектора в другой, и, конечно, тут не могло обойтись без криминала. Устав с ним бороться, местные правители решили, что стоит просто возглавить его, и эта ответственность легла на семью Грим. Курировали они не только криминал, но и разведку, и отчасти торговлю, но только связанную с контрабандой. Таким образом им удавалось держать в узде криминальную вольницу, жестоко давя её самые отвратительные проявления. Семья Занг занималась торговлей обычной, и интересы этих семей часто пересекались, но она также контролировала банк. Семья Брок занималась производством и контролировала выпуск разной продукции.
Собственно, сейчас им всем нужны были хорошие корабли, которые смогли бы отстоять независимость станции и системы в случае, если одна из сторон захочет получить преимущество, захватив их сектор. Госпожа Адала Грим не сказала об этом прямо, но я и сам понял, что положение у них сейчас довольно шаткое. При наличии флота из хотя бы трёх десятков эсминцев они смогут прочно удерживать свои позиции, так как конфликт с ними может сильно сказаться на силе одной из сторон. Конечно, меня никто не ставил в известность относительно того, какие у руководителей станции были договорённости с враждующими сторонами, но я уверен, что такие договорённости были.
– Таким образом, мы готовы заплатить вам за создание кораблей, – подвела итоги госпожа Грим. – Мы предоставим вам чертёж корпуса эсминца четвёртого уровня редкого качества и все необходимые материалы для их создания. Также будет предоставлено оборудование и вооружение, которое на них надо будет установить. А в качестве вознаграждения вы не только получите чертёж в собственное пользование, но и ресурсы для преобразования своего корабля, или мы можем расплатиться с вами кредо по три тысячи за каждый полностью укомплектованный корабль.
Предложение было довольно заманчивым, создав три десятка кораблей, я смогу заработать девяносто тысяч кредо. Это очень приличная сумма, на которую можно купить пару эсминцев. Чертёж корпуса мне не так интересен, так как в моём распоряжении есть чертежи кораблей Империи, в том числе те, которые системой оценивает, как редкие и уникальные, почти всех типов, кроме левиафанов. Но, конечно, отказываться от местных разработок я тоже не буду, мало ли что и когда может пригодиться. Это мой разведчик не сильно бросается в глаза, потому что по галактике таких мотается изрядное количество самых невероятных видов. А вот имперский эсминец могут и опознать, а мне такого пока не хотелось бы.
– Хорошо, меня устраивают ваши условия, – я учтиво склонил голову. – Если можно, я бы взял часть оплаты материалами, мне они тоже пригодятся. Раз затевается такая заварушка, то стоит иметь корабль, на котором можно и отбиться, и убежать, если других вариантов нет.
– Очень даже вас понимаю, – кивнула женщина. – Если после создания кораблей у нас останется что-то, что вас заинтересует, можно будет это обсудить.
В конечном итоге соглашение было заключено, и мы, фигурально выражаясь, «пожали друг другу руки».
– Все необходимые ресурсы и оборудование мы соберём за пару дней, – госпожа Грим уже более свободно общалась со мной. – Я постараюсь достать как можно больше редких материалов, но сейчас с этим могут быть проблемы, все хотят получить их и улучшить корабли своего флота.
После того как договорённость была достигнута, мы с госпожой Грим обсудили то, какие именно модификации кораблей ей нужны. Корпус – это только внешний вид, его можно оснастить самым разным оборудованием и получить корабли, которые будут похожи внешне, но сильно отличаться по своим возможностям и предназначению. В этом плане навыки одарённых были не очень гибкими, корабль можно было создать и без нашей помощи, и именно так и было в девяти из десяти случаев. Если я правильно понял слова собеседницы, то кораблей, полностью собранных одарёнными, было не так много. Обычно одарённые создавали отдельные части, которые потом устанавливались на готовые корабли, или, наоборот, как в моём случае, собирали корабли из уже готовых частей.
К сожалению, в этом вопросе я пока плохо разбирался, а спрашивать напрямую – это большая вероятность выдать своё отличие от остальных одарённых. Пока я не готов был на такое пойти, просто не понимая, как к этому отнесутся и сама госпожа Грим, и другие окружающие меня разумные. Поэтому, наконец, распрощавшись с женщиной, я направился к центральному «проспекту» станции, чтобы пройтись и подумать о новых сведениях, что получил в ходе общения с женщиной. Для себя я уже решил, что не задержусь на станции дольше, чем это нужно для выполнения заказа, после чего отправлюсь в другие сектора. Мне следует понять, как вообще дела обстоят в галактике, и, по-хорошему, было бы неплохо посетить крупное государство, чтобы сравнить, насколько отличается жизнь тут и там.
А ещё по косвенным признакам, которые были в нашем с госпожой Грим общении я сделал вывод что местные власти выделяют одарённых в отдельную категорию. Нет они конечно не считаю их равными себе, но в тоже время не спешат ссорится с ними понимая, что в критической ситуации помощь таких людей может быть неоценима. Пока все это было на уровне моих предположений и требовало больших фактов. Опять же тут фронтир, а отношения где ни будь в крупных государствах могут быть совсем другими.
Глава 9
Несмотря на слова госпожи Грим, первый корабль по её запросу я собрал уже на следующий день. Эсминец четвёртого уровня, да ещё и редкого качества, был около семидесяти метров в длину, в то время как его внутренний объем был около трёхсот кубических метров. Редкий ранг давал ему одно дополнительное свойство, которое заключалось в увеличенной на десять процентов прочности брони. Это был отличный показатель для боевого корабля, и заказчики, а это была не только госпожа Грим, остались полностью довольны.
– Очень хорошо! – с восторгом произнёс стоявший рядом со мной техник. – Даже великолепно! Если корабль будет более живучим, то сможет нанести больше ущерба противнику.
– Вы так говорите, будто на победу даже не рассчитываете, – произнёс я, поворачиваясь к четырёхрукому инопланетянину. – Судя по тому, что я вижу в перечне оборудования, которое для него предназначено, это будет ударный эсминец, способный потягаться с крейсерами начальных уровней. Может, и не в одиночку, но если будут двое или трое против одного, то очень даже вероятна победа.
– Молодой человек, если к нам и пришлют флот, то это будет далеко не один крейсер. – покачал головой мой собеседник. – для нас единственная надежда – это то, что, увидев характеристики кораблей, воюющие стороны просто не решатся нападать, чтобы не терять и без того довольно ограниченные силы.
Я внимательно отслеживал всё, что можно было узнать из так называемых «открытых источников» относительно намечающегося конфликта. Силы там в самом деле были плюс-минус одинаковые. Обе стороны обладали примерно шестью-семью десятками крейсеров и полутора-двумя сотнями эсминцев. Малых кораблей также было плюс-минус одинаково, поэтому выделить силы на атаку Сайкон-2 они вряд ли смогут, как и устроить хоть сколько-нибудь долгую блокаду системы.
А путь через эту систему оказался самым удачным для торговли с обоими государствами. С одной стороны, от неё лежал почти пустынный сектор Дедал, а с другой был довольно крупный войд – то есть пространство, где звёзд почти не было. Навигация там была несколько затруднена тем, что было очень мало ориентиров, и по незнанию можно было выскочить в астероидное поле и на какой-то более крупный объект, не обозначенный на картах пространства.
Иногда особо отчаянные капитаны прыгали в ту сторону, но как показала практика, шанс пройти через него был где-то один к пяти, а то и меньше. А ещё ходили слухи, что именно из таких войдов и приходили те самые Особи, которые становились лакомой добычей для всех, вот только справиться с ними было очень непросто. В общем, обойти с той стороны было можно, но очень уж сложно, поэтому все и смотрели на систему Адир и станцию Сайкон-2.

