Королевы эпохи рыцарства
Королевы эпохи рыцарства

Полная версия

Королевы эпохи рыцарства

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Король был так слаб, что мог продвигаться всего на две мили в день. В ночь на 6 июля он разбил лагерь на болотах рядом с Бург-бай-Сэндс. Эдуард I понимал, что умирает. Он заставил сына поклясться «быть добрым к своим младшим братьям и, прежде всего, относиться с уважением и нежностью к своей матери, королеве Маргарите». Король приказал принцу жениться на Изабелле и никогда, «под страхом безоговорочного проклятия»[43], не призывать в Англию Гавестона. Монарх поручил эрлам Линкольна и Уорика, а также своему кузену Эмеру де Валенсу воспрепятствовать возвращению Пирса. По словам хрониста Жана Фруассара, написанным много десятилетий спустя, Эдуард I велел выварить свой труп, отделив плоть от костей, чтобы нести их в Шотландию во главе победоносной армии.


На следующее утро монарх испустил последний вздох, когда слуги поднимали его, чтобы он смог принять немного пищи. Принц Уэльский унаследовал трон и стал королем Эдуардом II.

Маргариту уведомили о смерти короля в письме, отправленном 8 июля. Сломленная горем, она осталась в Ланеркосте и впоследствии поручила своему капеллану Джону Лондонскому написать пространный панегирик благородным деяниям своего мужа. Труд, озаглавленный «Commendatio lamentabilis in transitum magni Regis Edwardi Quarti [i. e., Edward I]» («Скорбная похвала по случаю кончины великого короля Эдуарда Четвертого [т. е. Эдуарда I]»)[44], был посвящен Маргарите и начинался словами: «Благородная и великодушная матрона Маргарита, милостью Божьей королева Англии, призывает всех внять сим страницам. На них излита печаль королевы Маргариты. Слушайте, острова, и внимайте, народы мои, ибо существует ли горе, подобное моему? Хотя мою голову венчает корона, радость покинула меня, и я больше не слышу напевов органа и цитры. Я непрестанно тоскую и устала от жизни. Пусть человечество услышит глас моей скорби, ибо я совершенно несчастна и одинока на нашей земле. У подножия памятника Эдуарду я плачу и взываю к нему вместе с малыми сыновьями. Когда Эдуард скончался, все люди умерли для меня»[45].

Нет сомнений, что Маргарита любила Эдуарда. Она больше не вышла замуж, посвятив себя детям. Элеонора умерла в конце августа 1311 года в возрасте пяти лет в аббатстве Эймсбери. Эдуард II проявил щедрость и выделил сто тринадцать фунтов стерлингов (£ 69 тысяч) на погребение сводной сестры в аббатстве Бьюли в графстве Гемпшир, где сохранилась десятифутовая надгробная плита с выемкой на месте утраченной медной таблички. Кроме того, годом ранее Эдуард II передал доходы от поместий покойного эрла Норфолка, умершего бездетным, на содержание своих сводных братьев, Томаса и Эдмунда.

Несмотря на свою расточительность, в традиционном понимании Маргарита была преданной и добропорядочной супругой, верной помощницей короля, хорошей мачехой для наследника и миротворицей. Ее общественное влияние было незначительным, но все же Маргарита сумела завоевать любовь грозного монарха, который по возрасту годился ей в дедушки, и временами смягчала его суровость. Только после смерти супруга Маргарита решила заняться политикой так, как старый король и представить себе не мог.


Эдуард I оставил сыну королевство, почти разоренное войной, победа в которой казалась невозможной, причем значительная часть будущих доходов была заложена итальянским банкирам. Эдуарду II предстояло столкнуться с раздраженной знатью, озлобленной из-за «железного кулака» английской короны и полной решимости вернуть былые привилегии и влияние. Однако восшествие на престол нового короля послужило поводом для радости, поскольку он был молод, обаятелен, умел находить общий язык с простым народом и пользовался огромной поддержкой среди подданных. Говорили, что «Господь наделил его всеми дарами и сделал равным другим королям или даже превосходящим их»[46]. Тем не менее Роберт Брюс, хорошо понимая, с кем имеет дело, сухо заявил, что больше боится костей мертвого Эдуарда, чем меча его живого наследника.

«Какие большие надежды он подавал как принц Уэльский!» – писал биограф Эдуарда, но «все надежды испарились, когда принц стал королем»[47]. Первым делом Эдуард II призвал в Англию Пирса Гавестона, которому пожаловал графство Корнуолл, ежегодно приносившее огромный доход в четыре тысячи фунтов стерлингов (£ 2,5 миллиона) и ранее принадлежавшее только членам королевской семьи. Никогда прежде человек незнатного происхождения не возносился единым духом так высоко. Многие бароны возмущались «тем, что Пирс был чужеземцем гасконского происхождения, а также завидовали [ему]»[48]. У Маргариты имелось еще больше причин для недовольства, потому что ее покойный супруг завещал графство их сыну Эдмунду.

Эдуард II приступил к правлению на волне общественного одобрения, но легкомысленно утратил его, безответственно возвысив Гавестона, на которого смотрел почти как на соправителя. Молодой король руководствовался советами фаворита, пренебрегая рекомендациями магнатов, и выделял ему тысячи фунтов из своей и без того истощенной казны. Именно Гавестон, а не наиболее влиятельные бароны, ведал системой королевского патронажа, что послужило одной из главных причин гнева и зависти. Бароны утверждали, что в Англии ныне два короля, «один номинальный, а другой – фактический». Невыносимое высокомерие Гавестона вызывало ненависть и озлобление. Если бы он «с самого начала вел себя благоразумно и скромно по отношению к магнатам, никто из них никогда бы не выступил против него»[49]. Однако «чем яростнее люди нападали на Гавестона, тем сильнее его любил король».

Часть 2. Изабелла Французская, королева Эдуарда II

1. Несчастнейшая из жен

Вскоре после восшествия на престол Эдуард отправил во Францию послов для завершения переговоров о браке. Послы восторженно отзывались о красоте Изабеллы. Но Гавестон к тому времени уже прочно обосновался при дворе. Король «оказывал ему великое почтение и поклонялся» почти как божеству, хотя его фаворита «поносили повсюду»[50].

В конце августа король Филипп приказал своему единокровному брату Людовику, графу д’Эврё, встретиться с посланцами Эдуарда. В октябре парламент проголосовал за выделение средств на предстоящую королевскую свадьбу и последующую коронацию.

Эдуард II немедленно прекратил войну с Шотландией, проигнорировав предсмертную просьбу отца. 27 октября после длительного путешествия похоронной процессии на юг Эдуарда I похоронили в Вестминстерском аббатстве. Позднее на его простой мраморной гробнице высекли надпись «Malleus Scotorum» («Молот шотландцев»). В октябре Эдуард II выплатил пятьдесят три фунта шесть шиллингов и восемь пенсов (£ 32,6 тысячи) на содержание детей Маргариты, а в декабре – сто фунтов стерлингов (£ 61 тысяча) на покрытие расходов вдовы с момента смерти Эдуарда I до его похорон. 23 декабря Маргарита по-прежнему находилась в Ланеркосте, оплакивая покойного короля, которого в письме к пасынку назвала «вашим благороднейшим отцом, нашим мужем, да помилует его Господь»[51]. Спустя короткое время она вернулась на юг.

Чтобы ввести Гавестона в королевскую семью, Эдуард II предложил ему руку своей племянницы Маргариты де Клер, дочери Иоанны Акрской, которая недавно умерла. Свадьба состоялась 1 ноября в замке Беркхамстед, принадлежавшем королеве Маргарите, которая, видимо, не протестовала, хотя и была возмущена пренебрежительным отношением пасынка к королевской семье. Монарх провел большую часть месяца в Лэнгли с молодоженами. Он отдал приказ начать подготовку к собственной свадьбе, а также к восстановлению королевских апартаментов и садов в Вестминстере. Новая королева должна была приплыть в Англию на корабле «Маргарита Вестминстерская». Эдуард II приказал его перекрасить и переоборудовать, а также сам спроектировал гардеробные и кладовые для размещения на борту. По просьбе папы Филипп согласился, чтобы свадьба состоялась в Булони. Его преданность Булонской Богоматери была хорошо известна, для англичан подобный выбор был тоже удобен.

Эдуард собирался уехать во Францию после Рождества. К возмущению баронов, он назначил Гавестона хранителем королевства, что вызвало негодование хронистов и, вероятно, расстроило королеву Маргариту, которая вполне могла ожидать, что на эту должность – хотя бы номинально – назначат ее сына.

Эдуард и Пирс провели Рождество вместе. Ни один из них, очевидно, не радовался перспективе женитьбы короля. У Гавестона было множество причин недолюбливать Изабеллу и тех, кого она представляла. Он, вероятно, видел в будущей королеве угрозу своей власти. После захвата Гаскони французами семью Гавестона изгнали из герцогства. Факты указывают, что он всячески пытался посеять раздор между Эдуардом и Филиппом, предпринимая отчаянные попытки заставить Эдуарда отказаться от договора с французами. Гавестон настаивал, что Филипп не успокоится, пока окончательно не завоюет Гасконь. Но в королевском совете нашлись и другие люди, которые опасались последствий нарушения обязательств и сумели одержать верх над фаворитом.


Нам неизвестно, как много знала Изабелла об отношениях будущего мужа с Гавестоном. Возможно, об этом ходили слухи при французском дворе. Как бы то ни было, подготовка к свадьбе была завершена. В сундуках невесты лежали роскошные платья из золотых и серебряных нитей, расшитого золотом шелка (baudekin), бархата и переливчатой тафты; шесть – из зеленой ткани, производимой в Дуэ, шесть – с изысканным мраморным узором и шесть – ярко-алых. У платьев были плотно облегающие лифы и рукава, а также круглые юбки с шлейфами. В приданое Изабеллы также входили семьдесят два чепца, множество дорогих мехов, две золотые короны с драгоценными камнями, золотые и серебряные кубки, золотые ложки, пятьдесят серебряных мисок и двадцать четыре блюда из золоченого серебра. Изабелле предоставили четыреста девятнадцать ярдов льняного полотна для ванной комнаты, тонкую ткань для сорочек и чулок, а также ковры, расшитые гербами и эмблемами Англии, Франции и Наварры в обрамлении золотых ромбов, – для опочивальни.

Ранним утром в понедельник, 22 января 1308 года, Эдуард II отплыл из Дувра с королевой Маргаритой и многочисленной свитой. Вечером 24 января они прибыли в Булонь, где их ожидал Филипп IV, чтобы поприветствовать Эдуарда и представить ему невесту.

Изабелла была очаровательной двенадцатилетней девочкой, которой предстояло со временем превратиться в «самую изысканную даму и очень красивую женщину»[52]. Хронисты традиционно восхваляли красоту королев и знатных дам, однако единодушное восхищение внешностью Изабеллы позволяет предположить, что она действительно была необыкновенной красавицей. Возможно, сам Эдуард дал ей прозвище Изабо Прекрасная[53], а летописец Фруассар назвал ее «одной из прекраснейших дам в мире».


Изабелла и ее брат Карл, также прозванный Прекрасным, вероятно, унаследовали внешность своего отца. Точного описания Изабеллы не существует, даже цвет ее волос нигде не упомянут. Идеалом красоты того времени являлись пышные блондинки, и несколько сохранившихся изображений позволяют предположить, что Изабелла соответствовала этому типу. Некоторые из них запечатлели условный образ королевы, другие – являлись попыткой передать портретное сходство. Большинство иллюстраций к рукописям, изображающих Изабеллу, датируются XV веком и представляют собой результат художественного вымысла, а немногочисленные рисунки из манускриптов той эпохи нельзя отнести к портретам. На своей печати Изабелла изображена в традиционном образе королевы, стоящей между двумя щитами.

Считается, что голова женщины в короне и платке на карнизе в минстере Беверли в графстве Йоркшир изображает Изабеллу и имеет поразительное сходство с каменным изваянием ее головы на датируемой приблизительно 1320 годом гробнице Оксенбриджа в церкви Уинчелси в графстве Суссекс. У обеих женских голов круглое лицо, изогнутые брови и вьющиеся волосы. Возможно, их создатели пытались передать сходство с оригиналом. Изабелла много путешествовала по Англии, и ваятели могли ее видеть. Головы также имеют семейное сходство с установленными примерно в то же время эффигиями отца Изабеллы и двух ее старших братьев в храме Святого Дионисия. К этому периоду погребальные изображения начали тяготеть к реализму, хотя большинство из них были идеализированными.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Piers of Langtoft.

2

Там же.

3

Письмо Иву, аббату Клюни, 1291.

4

Trevet.

5

Piers of Langtoft.

6

De Antiquis Legibus Liber.

7

Цит. по: Contamine, Kerhervé, Rigaudière.

8

 «Ведь самка представляет собой как бы увечного самца». Цит. по: Аристотель. О возникновении животных. Кн. 2. Гл. 3, 737а / Перевод В. П. Карпова М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1940. – Здесь и далее примеч. перев.

9

 Цит. по: Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников. М.: Искусство, 1989.

10

Цит. по: Tuchman.

11

Political Poems and Songs relating to English History, from the Reign of John to that of Edward II.

12

Там же.

13

Цит. по: Lawrance.

14

Цит. по: Strickland.

15

Letters of Edward, Prince of Wales.

16

Цит. по: Hamilton. The Plantagenets.

17

Цит. по: Strickland.

18

Piers of Langtoft.

19

Там же.

20

Там же.

21

Calendars of Patent Rolls.

22

Там же.

23

Табард – короткая накидка, открытая с боков, которую обычно носили поверх доспеха.

24

Bury. Liber Epistolaris.

25

Trevet.

26

Harleian MSS.

27

A Chronicle of the Civil Wars of Edward II.

28

Vita Edwardi Secundi.

29

Annales Paulini.

30

The Brut.

31

Chronicle of Meaux.

32

Calendars of Patent Rolls.

33

Annales Londonienses.

34

Letters of Edward, Prince of Wales.

35

Some Private Letters of Edward I.

36

Foedera.

37

Issues of the Exchequer.

38

The Chronicle of Lanercost.

39

Robert of Reading.

40

Vita Edwardi Secundi.

41

Annales Paulini.

42

The Chronicle of Lanercost.

43

Walsingham.

44

 Эдуард I – первый король по имени Эдуард после нормандского завоевания, но в английской нумерации учитываются также трое англосаксонских королей с тем же именем, поэтому он считается четвертым.

45

John of London.

46

Robert of Reading.

47

Vita Edwardi Secundi.

48

Там же.

49

Там же.

50

Там же.

51

National Archives Special Collections / 8 / 126 / 6270.

52

Murimuth.

53

Studer.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5