
Полная версия
Религия Откровение Психология. ТОМ I: Три грани Целого
Для целей нашей книги важно понять, что все эти традиции говорят об одном и том же, хотя разными словами. Они подобны разным картам одной местности. На одной карте подробно показаны горы, на другой – реки, на третьей – дороги. Местность одна, но каждая карта дает свой взгляд на нее. Соединяя эти взгляды, мы получаем более полное представление о реальности.
Пожалуй, самое удивительное совпадение между разными религиями обнаруживается в так называемом золотом правиле нравственности. В разных формулировках оно встречается практически во всех религиозных традициях мира.
В конфуцианстве, задолго до появления христианства, учитель Кун (Конфуций) на вопрос ученика о том, можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом, ответил: «Не делай другим того, чего не желаешь себе» (Лунь Юй, XV, 24)23. Эта простая формула стала основой этического учения конфуцианства, определившего развитие китайской цивилизации на тысячелетия.
В иудаизме знаменитый учитель Гиллель, живший за поколение до Иисуса Христа, на просьбу язычника изложить всю Тору, стоя на одной ноге, ответил: «Что ненавистно тебе, не делай ближнему. В этом вся Тора, остальное – комментарии» (Вавилонский Талмуд, Шаббат 31а)24. Здесь золотое правило выступает как краткое изложение всей религиозной традиции, как ее суть и основание.
В христианстве золотое правило дано в положительной формулировке: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Мф. 7:12)25. Иисус Христос называет это законом и пророками, то есть сутью всего ветхозаветного откровения.
В исламе золотое правило выражено в хадисах пророка Мухаммада: «Никто из вас не уверует истинно, пока не будет желать брату своему того же, чего желает себе» (Сахих аль-Бухари, 13)26. Здесь правило поставлено в прямую связь с верой: полнота веры невозможна без следования этому принципу.
В буддизме золотое правило звучит так: «Не делай другим того, что сам считаешь злом» (Удана-варга, V, 18)27. Будда учил, что причинение вреда другим неизбежно возвращается к человеку через закон кармы, поэтому мудрый избегает вреда для других, как для себя.
В джайнизме, одной из древнейших религий Индии, говорится: «Человек должен относиться ко всем существам так, как он хотел бы, чтобы относились к нему» (Сутракританга, I, 11, 33)28. Джайны распространяют это правило не только на людей, но на все живые существа, что делает их практику ненасилия самой последовательной в мире.
В индуизме золотое правило встречается в разных текстах. В Махабхарате сказано: «Не делай другим того, что причинило бы боль тебе самому» (Махабхарата, XIII, 114, 8)29. Это считается кратким изложением всей дхармы – религиозного долга человека.
В даосизме Лао-цзы учит: «Считай выгоду ближнего своей выгодой, его потерю – своей потерей» (Дао дэ цзин, 49)30. Даосский мудрец не отделяет себя от других, видя во всем единую природу Дао.
В зороастризме, древней религии Персии, говорится: «Только та природа хороша, которая не делает другой того, что не хорошо для себя» (Дадистан-и Диник, 94, 5)31.
Совпадение золотого правила в столь разных традициях, разделенных веками и тысячелетиями, не знавших друг о друге, говорит о том, что здесь мы имеем дело не с заимствованием, а с открытием универсального нравственного закона, доступного человеческому сердцу независимо от культуры и времени. Этот закон, как показал философ Владимир Соловьев, коренится в самой природе человека, в его способности ставить себя на место другого и переживать чужое страдание как свое32.
Психологическое значение золотого правила огромно. Оно учит человека децентрироваться – выходить за пределы своего эгоцентрического восприятия мира. Способность видеть ситуацию глазами другого – это признак зрелой личности. Психотерапия, особенно в ее гуманистическом направлении, во многом построена на этом принципе: эмпатия, безоценочное принятие, способность быть с другим в его переживаниях.
Второе объединяющее начало всех религий – это понимание любви как высшей силы, лежащей в основании мироздания. В разных традициях эта идея выражается по-разному, но суть остается той же.
В христианстве любовь поставлена в центр всего. Апостол Павел в Первом послании к Коринфянам дает гимн любви, который остается непревзойденным образцом понимания этой силы: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто» (1 Кор. 13:1—2)33. Любовь здесь выше веры, выше знания, выше даров. Она – сама суть Бога, ибо «Бог есть любовь» (1 Ин. 4:8)34.
В иудаизме любовь также занимает центральное место. Главная молитва иудаизма «Шма Исраэль» начинается со слов: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть. И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всеми силами твоими» (Втор. 6:4—5)35. Любовь к Богу здесь – главная заповедь, основа всей религиозной жизни. При этом иудаизм подчеркивает, что любовь к Богу неотделима от любви к ближнему. Пророк Осия говорит от лица Бога: «Милости хочу, а не жертвы, и боговедения более, нежели всесожжений» (Ос. 6:6)36.
В исламе любовь к Богу – центральное переживание мистиков-суфиев. Хотя в Коране Бог часто говорит о себе как о Владыке и Судье, суфии раскрывают другую сторону: «Он Любящий и Возлюбленный» (Коран, 85:14)37. Великий суфий Ибн Араби учил, что Бог создал мир из любви, желая быть познанным и любимым. Другой суфий, Руми, посвятил любви тысячи строк своей поэзии: «Путь любви – не тонкие рассуждения. Любовь – море, и небо в нем – лишь пена»38.
В буддизме любовь выступает как главная добродетель на пути к просветлению. Мудрость без сострадания считается неполной. Будда учил четырем безмерным состояниям: любящей доброте, состраданию, сорадованию, равностности. Любящая доброта (метта) – это пожелание всем существам счастья. Сострадание (каруна) – это желание освободить всех от страданий. Без этих качеств невозможно продвижение по пути (Мадджхима-никая, I, 38)39.
В индуизме любовь (бхакти) считается одним из главных путей к Богу. Бхакти-йога – это путь преданности и любви. В Бхагавад-гите Кришна говорит: «Тот, кто служит Мне с любовью и преданностью, достигает Меня
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Гроф С. За пределами мозга: рождение, смерть и трансценденция в психотерапии / перевод с английского А. Андрианова, Л. Земской, Е. Серебряковой; под общей редакцией В. Майкова. – 2-е издание. – Москва: Институт трансперсональной психологии: Издательство Института психотерапии, 2000. – 497 с.
2
Ринг К. Проект ОМНИ: изучение околосмертных переживаний / перевод с английского А. Кириченко. – Москва: Рипол-классик, 2008. – 352 с.
3
Ньюберг Э. Тайна Бога и наука о мозге: нейробиология веры / Э. Ньюберг, Ю. Д'Аквили, В. Рауз / перевод с английского М. Баландина. – Москва: Эксмо, 2013. – 320 с.
4
Фрейд З. Введение в психоанализ: лекции / перевод с немецкого Г. В. Барышниковой. – Москва: АСТ, 2019. – 544 с.
Фрейд З. Психология бессознательного / перевод с немецкого А. М. Боковикова. – Санкт-Петербург: Питер, 2021. – 528 с.
5
Юнг К. Г. Архетипы и коллективное бессознательное / перевод с немецкого А. А. Чечиной. – Москва: АСТ, 2020. – 496 с.
Юнг К. Г. Психология бессознательного / перевод с немецкого В. М. Бакусева. – Москва: Канон+, 2021. – 320 с.
6
Хорни К. Невроз и личностный рост: борьба за самореализацию / перевод с английского Е. И. Замфир. – Москва: Академический проект, 2020. – 400 с.
Хорни К. Наши внутренние конфликты: конструктивная теория невроза / перевод с английского В. В. Старовойтова. – Москва: Академический проект, 2021. – 256 с.
7
Эриксон Э. Детство и общество / перевод с английского А. А. Алексеева. – 2-е издание. – Санкт-Петербург: Питер, 2019.
Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис / перевод с английского А. А. Алексеева. – Москва: Флинта, 2018. – 352 с.
8
Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка / перевод с французского В. А. Лукова. – Москва: Римис, 2020. – 416 с.
Пиаже Ж. Психология интеллекта / перевод с французского А. М. Пятигорского. – Санкт-Петербург: Питер, 2021. – 224 с.
9
Выготский Л. С. Мышление и речь. – Москва: Национальное образование, 2019. – 368 с.
Выготский Л. С. Психология развития человека. – Москва: Смысл: Эксмо, 2020. – 1136 с.
10
Фрейд А. Психология Я и защитные механизмы / перевод с английского М. Р. Гинзбурга. – Москва: АСТ, 2020. – 256 с.
11
Райх В. Анализ характера / перевод с немецкого М. Т. Попова. – Москва: АСТ, 2021. – 544 с.
12
Лоуэн А. Психология тела: биоэнергетический анализ тела / перевод с английского Е. В. Поле. – Москва: Институт общегуманитарных исследований, 2019. – 256 с.
13
Левин П. Пробуждение тигра: исцеление травмы / перевод с английского А. С. Ривлиной. – Москва: АСТ, 2020. – 320 с.
14
Боулби Дж. Привязанность / перевод с английского Н. Г. Григорьевой. – Москва: Гардарики, 2019. – 480 с.
15
Эйнсворт М. Привязанность за порогом младенчества // Психология привязанности: хрестоматия / составитель В. В. Белоус. – Москва: Когито-Центр, 2020.
16
Риззуто А. М. Кризис и трансформация: психология человеческого развития / перевод с английского И. В. Тепикиной. – Москва: Канон+, 2018. – 352 с.
17
Кохут Х. Анализ самости: систематический подход к лечению нарциссических нарушений личности / перевод с английского Л. И. Зиминой. – Москва: Когито-Центр, 2019. – 368 с.
Кохут Х. Восстановление самости / перевод с английского Л. И. Зиминой. – Москва: Когито-Центр, 2020. – 320 с.
18
Бек А. Когнитивная терапия: полное руководство / перевод с английского Т. В. Барлас. – Москва: Вильямс, 2021. – 400 с.
Бек А. Терапия эмоциональных расстройств / перевод с английского А. В. Толстова. – Санкт-Петербург: Питер, 2020. – 336 с.
19
Эллис А. Гуманистическая психотерапия: рационально-эмоциональный подход / перевод с английского Р. В. Овчаровой. – Москва: Эксмо, 2019. – 272 с.
Эллис А., У. Драйден Практика рационально-эмоциональной поведенческой терапии / перевод с английского Т. В. Больбот. – Санкт-Петербург: Речь, 2020. – 352 с.
20
Селигман М. Как научиться оптимизму: изменить взгляд на мир и свою жизнь / перевод с английского А. В. Александровой. – Москва: Альпина Паблишер, 2020. – 336 с.
Селигман М. Путь к процветанию: новое понимание счастья и благополучия / перевод с английского Е. В. Кармановой. – Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2021. – 400 с.
Селигман М. Ребенок-оптимист: проверенная программа формирования характера / перевод с английского О. В. Чекчуриной. – Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2019. – 320 с.
21
Гроф С. За пределами мозга: рождение, смерть и трансценденция в психотерапии / перевод с английского А. Андрианова, Л. Земской, Е. Серебряковой; под общей редакцией В. Майкова. – 2-е издание. – Москва: Институт трансперсональной психологии: Издательство Института психотерапии, 2000. – 497 с.
Гроф С. Космическая игра: исследование рубежей человеческого сознания / перевод с английского О. В. Турухиной. – Москва: Ганга, 2019. – 352 с.
Гроф С. Психология будущего: уроки современных исследований сознания / перевод с английского А. Андрианова. – Москва: Ганга, 2020. – 504 с.
Гроф С., К. Гроф Духовный кризис: когда преобразование личности становится кризисом / перевод с английского А. Ригина. – Москва: Ганга, 2018. – 400 с.
22
Уилбер К. Интегральная психология: сознание, дух, психология, терапия / перевод с английского В. И. Постникова. – Москва: АСТ, 2021. – 512 с.
Уилбер К. Око духа: интегральное видение для слегка свихнувшегося мира / перевод с английского В. И. Постникова. – Москва: АСТ, 2020. – 480 с.
Уилбер К. Краткая история всего / перевод с английского С. В. Зубкова. – Москва: АСТ, 2019. – 512 с.
23
Конфуций. Лунь Юй / перевод с китайского И. И. Семененко. – Москва: Восточная литература, 2020. – 320 с.
24
Вавилонский Талмуд. Трактат Шаббат / перевод с арамейского И. А. Фридмана. – Москва: Книжники, 2018. – 480 с.
25
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. – Москва: Российское Библейское общество, 2020. – 1248 с.
26
Аль-Бухари. Сахих аль-Бухари / перевод с арабского В. М. Нирша. – Москва: Умма, 2019. – 960 с.
27
Удана-варга / перевод с тибетского А. В. Парибка. – Москва: Восточная литература, 2017. – 384 с.
28
Сутракританга / перевод с пракрита Н. А. Железновой // Джайнизм: священные тексты. – Москва: Наука, 2018.
29
Махабхарата. Книга XIII. Анушасанапарва / перевод с санскрита С. Л. Невелевой. – Москва: Наука, 2019. – 512 с.
30
Лао-цзы. Дао дэ цзин / перевод с китайского А. Е. Лукьянова. – Москва: АСТ, 2021. – 256 с.
31
Дадистан-и Диник / перевод с пехлеви О. М. Чунаковой // Зороастрийские тексты. – Москва: Восточная литература, 2017. – С. 89—245.
32
Соловьев В. С. Оправдание добра: нравственная философия / В. С. Соловьев. – Москва: Академический проект, 2020. – 672 с.
33
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. – Москва: Российское Библейское общество, 2020.
34
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. – Москва: Российское Библейское общество, 2020.
35
Тора (Пятикнижие Моисеево) / перевод с древнееврейского Г. Брановера. – Москва: Книжники, 2019. – 1152 с.
36
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. – Москва: Российское Библейское общество, 2020.
37
Коран / перевод с арабского И. Ю. Крачковского. – Москва: Восточная литература, 2020. – 672 с.
38
Руми Д. Маснави-йи ма'нави / перевод с персидского О. Ф. Акимушкина. – Москва: Наука, 2018. – 896 с.
39
Мадджхима-никая / перевод с пали А. В. Парибка. – Москва: Наука, 2019. – 832 с.

