
Полная версия
Повороты судьбы. Не исторические пьесы
Размахивает хлыстом.
(Смеется). В этой стране я устроил абсолютное бесправие. (Бьет себя в грудь). Крестьянин не смеет жаловаться на помещика. Где искать справедливости? А нет её – справедливости. (Гордо выпрямляется). Есть боль. Есть страх.
Открывает рот. В рот устремляется синий воздух. Смачно отрыгивает, как после обильной пищи.
Конечно, крестьяне ропщут. Время от времени, головы поднимают. (Сердобольно). Власти всё время опасаются восстаний. Крепостное крестьянство – пороховой погреб под государством. Пока я правлю балом, властям нечего страшиться. Всё держу в кулаке. (В ярости сжимает кулак. Из него сочится кровь).
Звучит балаганная музыка. Выскакивает Скоморох. Играет на балалайке.
Мужчина некоторое время слушает. Подгоняя крестьянок кнутом, уходит.
На заднем плане – темно. Скрип открываемой двери. Выбегает Дарья в – ночной рубахе и чепце со свечой в руках.
Дарья. Холопы! Дармоеды. Негодяи! Где вы? Уснули? (Мечется). Мошенники, отчего постель холодная?! Пьяницы, налакались так, что забыли грелки положить в кровать?! Почему подушки не взбили?! Не пух, а камни. Выпорю! (Топает ногами). Будет вам беда. (Устало). Тяжело держать крепостных в строгости. Запарываю их в смерть, а где толк? Сажаю в подвал – им хоть бы что. Я на них – кандалы, – они постонут и опять за своё! Ленятся. Воруют. Трудно управлять людьми. (Задумчиво). Разве холопы – люди? Холоп, что мешок. Что положишь в него, то и несёт. После покойного мужа мне досталось большое поместье и тупые крестьяне. (С невольным видом). Лукавые! Клевещут друг на друга. Злобные псы. (Спохватившись). Борзые умней крестьян будут. (Благодушно). Люблю собак. Собаки – благодарные твари. (Ласково). С рук едят. А эти. Сволочи!
Мечется. Шипит.
Крапивой высеку! Кто будет жаловаться на меня? А? (Грозит кулаком в зал). Нельзя писать на хозяйку челобитные. Языки повырываю! (Её глаза лихорадочно блестят). Моня! (Раздражённо). Как ты посмела не явиться! (Её руки дрожат). Без массажа не уснуть. Девка. А руки у неё нежные. Моня! Говорила тебе, не путайся с лакеем! Понесешь. (Плачет). Не слышала меня. Не слушалась. (В сторону). Моня! Что там случилось?! (В зал). Дошли слухи, что её ребенок заболел. (Чешется). У меня два сына. Я не тревожусь о них. А они меня не вспоминают. Время от времени по ночам вижу их лица. (Умиленно). Розовые щёчки. Пухлые губки. (Громко). Моня! Пешком дойду до твоей избы! (С укором). Вот ты к чему меня принудила. Чтобы барыня к тебе на поклон шла? Ты сейчас получишь!
Спешно уходит.
На заднем плане вспыхивает свет. Тусклая бедняцкая комната. Направо – подвесная люлька. Налево – чан. На открытом огне кипит вода. Над чаном – пар.
Посреди сцены – молодая крестьянка Моня с младенцем. Он плачет. Крестьянка качает малыша. Поёт колыбельную. Звучит тихая музыка. Младенец умолкает. Крестьянка кладет его в люльку. Качает люльку.
В комнату влетает Дарья, босая. Придирчиво оглядывается.
Дарья. Фу! Какое убожество. (Принюхивается). Кислыми щами пахнет.
Крестьянка делает испуганное лицо. К ней побегает Дарья, бьет по лицу, по голове, выдёргивает клок волос. С ним мечется по сцене.
Крестьянка плачет. Ребенок плачет. Дарья замирает. Расставляет руки. Слева и справа появляются две сущности. Они словно вышли из тела Дарьи.
1-я Сущность. Брось ребенка в кипяток.
2-я Сущность. Что ты стоишь?! (Хихикает). Замерла, как умалишенная!
1-я Сущность. Очнись, Дашка! Покажи всем, что ты можешь!
Дарья раскачивается на одном месте с – клоком волос. В комнате появляется Мужчина. Крестьянка крестится.
Мужчина. Держи! (Из сюртука вынимает сачок). Поймай жабу!
На крестьянку опускается банка. Крестьянка в банке прыгает, как жаба. Скребётся по стенам. Ловит сачком саму себя.
Мужчина. Дарья!
Щёлкает перед её носом пальцами. Забирает клок волос. Вставляет в свой нагрудный карман. Дарья с удивлением смотрит на Мужчину.
Даша. Откуда вы пришли?
Мужчина машет рукой в сторону.
Мужчина. Оттуда. Дверь была открыта.
Дарья. Вы – холодный. (Дрожит).
Мужчина. Конечно. Явился с мороза. В вашем мире выпал первый снег. Кабы знал, что будет так, прихватил бы с собой валенки.
Снимает ботинок. Стряхивает с копыта снег.
Занесло деревню. Темно на дворах.
Дарья. Так ночь же.
Мужчина. Ночь не ночь, а ненависть к тебе из всех щелей валит. (Довольным голосом). Угнетаешь ты их. Не любишь ты свой трудовой народ.
Дарья. Не люблю.
1-я Сущность. Подожгут они тебе дом.
2-я Сущность. Отомстят за каторжный труд и свои унижения.
Дарья. Ступайте туда, откуда явились.
Сущности хохочут.
Сущности (хором). Она восстаёт против нас.
Подходят к банке. Стучат по ней.
1-я Сущность. Прыгает неохотно.
2-я Сущность. Ленивая жаба.
Дарья видит крестьянку в банке.
Дарья. Отпустите её.
Мужчина (с возмущением). Что такое!? Откуда в тебе взялось сердоболие?! Даша, между нами были прозрачные отношения, состоялась сделка! Я дал тебе доход и высокое положение. (Обидчиво). Прежде между тобой и мной всегда было понимание.
Сущности приплясывают. Дёргают Дарью.
1-я Сущность. Сделай что-то с её ребенком!
2-я Сущность. Убей этих людей! У тебя не будет никаких проблем. Никто не осудит. Некому! Всё куплено.
Дарья (громко). Подите прочь! (Изо рта – пена).
1-я Сущность. Куда ж мы пойдем, Даша? Мы живём в твоей голове! Ты нам – мать родная. Мы не можем друг без друга.
Дарья утирает лицо. Две Сущности зло щиплют её. Дарья скачет.
Дарья. Не щиплите меня! Не ползайте по мне! (Отряхивается).
Мужчина. Дело плохо, Даша. Был уговор. Мы всё заранее обговорили. Ты – поставщик страха в нижний мир. Сейчас мне нужен страх вон той женщины. (Указывает на крестьянку). Дай мне её страх! Утопи её ребенка.
Дарья (в ужасе). Нельзя убивать детей.
Сущности хохочут.
Мужчина. Когда ты утратила чувство реальности? Ты в зависимости от меня. Сделку мы оформили документально. Давай! Исполняй! Ты же не новичок, Даша!
Сущности выпускают крестьянку из банки. Крестьянка скачет по сцене. Сущности укатывают банку в кулису. Быстро возвращаются с бумагами. Потрясают ими.
1-я Сущность. Даша, твои рекомендации.
2-я Сущность. Даша, ты безупречна. Мучимые тобой крестьяне так вопили, что их слышали в аду.
Сущности (хором). Даша! Окати её кипятком.
Дарья. Говорил мне голос: «Оставайся дома, Даша». (Голову опускает низко).
Мужчина берет её за подбородок.
Мужчина (с удивлением). Какой голос, Даша? С кем ещё ты имеешь дело?
1-я Сущность. Она повреждена! Она повреждена! К ней приходит ангел! Он смотрит в её душу. Он настраивает её против нас. Он обещает ей будущее.
2-я Сущность. У тебя нет будущего, Даша! Ты – человек без будущего. Оглянись вокруг! Ты многих покалечила. Годами ты доставляла в ад неиссякаемую энергию.
Дергают её за подол сорочки. Катаются по полу.
Дарья (растеряно). Что же делать дальше?
Мужчина (строго). Сейчас сконцентрируйся на главном. (Указывает на крестьянку). Твоё предназначение – мучить людей. Издеваться над ними.
1-я Сущность (ласково). Душегубица.
2 Сущность. Злодейка. (Вешает ей на грудь медаль. С неё стекает кровь). Лихая барыня!
Дарья. Устала от ваших происков. (Пытается снять медаль). Сил нет. Кругом беспросветная тьма.
Мужчина (раздраженно). Какое занудство. (С раздражением в зал). Гнилая природа у человека. Люди мечутся между добром и злом. (К Дарье). Эй, приди в себя! Твои руки в крови. Делай, что делала. Ничего нового!
Над головой появляется бумажный ангел. Дарья смотрит на него. Мужчина дергает Дарью за руку. Бумажный ангел вспыхивает огнём. На пол падает пепел.
2-я Сущность. Уже ничего нет!
Дарья. Я видела. Он явился. Это знак. Он вытащит меня из бездны.
1-я Сущность (лукаво). Никого не было!
Мужчина. Был – не был. (Раздражённо). Какая разница! В сделке нет полумер! Будешь угождать и тем и этим – лишишься моей поддержки.
У Дарьи трясется голова. Она кидается на пол.
1-я Сущность. У неё приступ эпилепсии.
Мужчина склоняется над Дарьей.
Мужчина. Я разочарован в тебе. Я считал тебя идеальным кандидатом. А ты заняла чужое место.
Мужчина плюет на неё.
(В зал). Этот мир никогда не станет лучше. На её место найдутся другие. Толпами за мной ходят.
1-я Сущность. Ничтожные.
2-я Сущность. Они из себя ничего не представляют. Пустое место.
1-я Сущность. Даша лучше. У неё стойкие привычки.
2-я Сущность. За тобой тянется хвост из неудачников.
Дёргает его сзади. Оттуда падают огрызки яблок.
Мужчина. Поговорите мне ещё! (Грозит в их сторону кулаком).
Сущности пляшут. Крестьянка квакает. Ребёнок плачет.
Мужчина. Попрошу тишины.
В комнате образуется тишина. За сценой – свист ветра.
Проблема. (В зал). Она ищет истину. Она не понимает своего поведения. Но догадывается, что кто-то наставляет её с другой стороны.
Крестьянка приходит в себя. Подбегает к Даше. Склоняется над ней.
Моня. Барыня! Очнитесь. (Гладит её).
Мужчина. Ужасное поведение. Крестьянка помогает своей мучительнице. (С непониманием). Словно без добра она не может жить. Доброта в этой женщине сильней инстинкта самосохранения. (С гордостью). Я – проявленное зло!
Пинает Дашу ногой.
Даша! Не надо воображать себя другим человеком! Такую, как ты, я старательно искал. Ты – угроза для общества. Ты избрана для исполнения особой миссии. Очнись и дай мне страх! (Выпрямляется. Рычит). Я правлю этим миром! (К Даше). Вставай! Ты меня слышишь? (В зал). Вот где она сейчас? Где бродит? В какое пространство её занесло? Эй! Возвращайся!
Даша поднимается. Крестьянка отбегает от неё.
Мужчина (к ней). Займись делом. Убей! Докажи, чего ты стоишь! И твои возможности станут безграничными. (Хитро). Али почём зря я выбрал тебя?!
Дарья. Страшно. Зло повсюду.
Сущности надевают на головы шутовские колпаки. Пляшут.
Мужчина (к сущностям). Попрошайки. Уймитесь. Вы выглядите нелепо и глупо. Вы не оказываете хозяйке помощь. Напротив. Ваше непристойное поведение делает её хорошим человеком.
Сущности хохочут.
Сущности (хором). Нет! Это не так! За малое добро она требует возврата.
1-я Сущность (ласково). Эгоистка.
2-я Сущность. Не умеет делать добро бескорыстно.
Мужчина аплодирует.
Мужчина (к Даше). Таков твой характер. В тебе нет жалости. Твоя доброта показная. Ты не умеешь приносить радость.
Дарья хохочет. Её смех внезапно обрывается.
Дарья. На меня пишут жалобы императрице.
Мужчина. Тебе нечего бояться. Всё под контролем! Где они – те жалобы? Пропали. А где крепостные, что их отправляли? (Дико смеется). Сгинули. Умерли насильственной смертью. Власти не доберутся до тебя. Ты – кровавая барыня! (Уговаривает). Избивай людей. Мучай их до смерти. (Проводит манипуляции с её пальцами). Большая сила будет в твоих руках.
Быстрая смена настроения.
Дарья (с тревогой). Мне нужно в монастырь! Уеду на богомолье. Уйду в продолжительное паломничество. (Уходит).
Мужчина растерян. Приходит в себя. Смотрит на крестьянку.
Та крестится.
Мужчина (пренебрежительно). Холопка! Чего уставилась? Нечисть не видела? Перестань пялиться. (Отворачивает от нее. Смотрит в зал). Радуюсь за себя. Хороший век! Век лицемерия и коррупции. Лучшее время на земле – крепостничество. Чёрствые и наглые люди получили право распоряжаться жизнями свои холопов. (В сторону кулис). Эй! Дашка! Вернись! Ты должна быть тут! История о насилии не закончилась! Ты – самая жестокая человеческая особь! Садистка и насильница! Покажи свою сущность! В тебе живет злой дух! (В зал). В человеке зло не искоренить. Сверху блюдо красивое. Внутри с гнильцой. Вы все – мутанты. (Уходит).
На заднем плане темно. Из-за кулис выскакивает Дарья. Меж ног – палка с головой лошади. Дарья скачет. В алом платье и жёлтом парике. По платью – чёрные перья. В руках – сабля.
Дарья. Никто! Ничего! Не сможет изменить! Я – кровавая барыня! Я – Салтычиха! Мало кто доживёт до рассвета! (Хохочет). Вот попадитесь! Крепостных посажу в волчью погребницу. Там холодно и сыро. Более всего ненавижу баб. Не могу видеть их счастливые морды. Крестьянок на сносях, тоже отправлю в погребницу. Они – негодный товар. (Ухмыляясь). Отомщу им за своё несчастье! Покараю. Искалечу. (Воет). Муж! Где же ты?
Вырывает из платья чёрные перья, втыкает их в парик.
Никогда мне больше не быть невестой. («Соскакивает» с «лошади». Отбрасывает палку в сторону, поглаживает острие сабли). Трудно без мужчины. (Целует саблю). Остыла без ласк. (Находчиво). А давайте веселиться! Цыгане! Пляшите и пойте для меня!
На заднем плане появляется костёр. У костра – цыгане. Цыганские пляски. Цыганская музыка. Цыганская песня.
К Дарье подходит Цыганка. Смотрит на неё внимательно.
Цыганка. Я вижу, что у тебя внутри. Там – чернота. Часть души покинула тебя. Кто соблазнил её?
Дарья (устало). В день, когда мой муж внезапно умер, я потеряла душу.
Цыганка. Мой муж тяжело болеет. В страданиях он переносит болезнь. Он слишком молод, чтобы уйти сейчас. Но я не кляну этот мир. Я берегу свою душу.
Дарья. Твой муж болен, а ты танцуешь и поёшь? (С гневом). Развлекаешься!?
Цыганка. Работа такая – плясать. Не спляшешь, нечем будет кормить детей. (Обречённо). Он скоро умрет. Гангрена. (Показывает на себе, где есть поражение).
Дарья. Вези его в город! Я – влиятельная барыня. Я дам тебе золото и сопроводительное письмо. (Размахивает саблей). Врач отсечет ненужное. Сделает операцию.
Цыганка (с удивлением). Ты – необычный человек. Много на тебе зла. Есть в тебе и доброта. Сейчас ты совершаешь хороший поступок.
Дарья. Не трать время, цыганка! Решай быстрей проблему! С деньгами вы победите болезнь. Вы еще будете счастливы.
Цыганка уходит. Старый цыган тихо играет на скрипке.
(В зал). Живу, как все. Могу оказать услугу человеку. Но я не обязана помогать всем. Я – человек настроения. Мое пристрастие – унижать. Моя зависимость – зло. Кто-то из-за меня плачет кровавыми слезами. (Размахивает саблей). Долго-долго плачет. (Улыбается). Вины за собой не знаю. Все люди – гады.
Музыка обрывается. Цыгане уходят.
У меня в Москве серьёзные родственные связи. Здесь, в поместье творю, что хочу. Выживут лишь сильные.
Выходит Мужчина с усами в одежде судьи.
Мужчина (строго). Э, нет. Царица сжалилась над крепостными. (Отбирает у неё саблю. Вкладывает в ножны). Находясь на свободе, ты будешь препятствовать следствию. (Снимает с неё парик. Забрасывает в кулису. По плечам Дарьи – седые волосы). Тебя отстраняют от управления поместьями и денежными средствами. (Снимает с её рук кольца. Опускает кольца в свой карман). Все кончилось, Дарья Салтыкова. (Заламывает ей руки). Ты арестована. (Строго). Больше не сможешь давать взятки чиновникам, кровавая помещица.
Дарья. Какая чушь! Помещик – полноправный господин! (Дико хохочет). Что только не приходит на ум помещику! (Кусает Мужчину).
Мужчина. Ай!
Дарья. Можно укусить человека. Можно и руками его задушить. Я – не исключение. Все это – обыденная практика. Оглянитесь! На мне не больше крови, чем на других. Помещики мужчины устраивают крепостные гаремы. Им и предъявляйте! Вот где процветает жестокость! Насилуют баб, девок и даже малолеток! (Криво ухмыляется). А что помещики делают с собственными дочерьми, прижитыми от крестьянок?
Мужчина закрывает уши руками.
Мужчина. Хватит!
Дарья. Где судебное дело хоть на одного помещика?! Как именно помещик обращается с крестьянами, никого не интересует. Все бесчинства – естественное право владельца крепостных душ.
Мужчина. Признайся, ты пытала людей, Дарья Салтыкова!
Дарья. (В зал). Оговаривать себя не буду. (Устало). За собой вины не знаю.
Мужчина. У нас есть свидетели! И неопровержимые доказательства! (Мужчина снимает усы). Я тебе говорил, Даша. Предупреждал. (Досадливо). Эта цыганка (машет рукой в сторону). Ты стала управлять гневом. Ты сделалась лишней. Я найду другую, всегда готовую унижать. Оскорблять. Пытать. (Прилепляет усы). Остаток жизни проведешь в особой камере!
Дарья. Нет-нет!
Мужчина. Да-да.
Дарья. А разбирательство?
Мужчина. Ладно. Будет тебе разбирательство, Дарья Николаевна Салтыкова. Мне доверили вести это дело. Для других чиновников – это опасное мероприятие. (Хитро). Связи у тебя, голубушка, ого-го. (Строго). Ты убила более ста крепостных. Устроила конвейер смерти под Москвой. Твои крестьяне умирали насильственной смертью при странных обстоятельствах.
Дарья. Вот именно. Мои крестьяне! Мой стул. Мой плуг. Мой крестьянин.
Мужчина (с возмущением). Ты пытала их!
Дарья. Да. Когда была одержима бесами.
Мужчина (с укором). Многие крестьяне пропали без вести.
Дарья (с возмущением). Беглецы позорные. Что нужно было делать? Поймать их! Возвратить обратно помещице! И выпороть. Д-а. Сожалею. Кто-то не выжил.
Мужчина. Ты калечила их! Наносила телесные повреждения.
Дарья. Ничего такого не делала! Кто в своём уме портит имущество? Это всё бесовские сущности. Злые и распутные. Они живут в моём теле. Мыслят сами по себе. Я им не указ. Они взяли меня под контроль.
Мужчина (задумчиво). Так ты одержима бесами…
Дарья. Да-да! (Скачет). Именно! Лекарствами проблему не решить. (Рыгает). Беседа со священником не поможет. (Дико хохочет).
Мужчина. Прекрати. Злоупотребляешь моим терпением.
Дарья (кивая). Это не я. Это они. (Кривляется). Выпрыгнули из меня и бесчинствуют. (Плачет). Говорят, что я – ничтожество. (Всхлипывает). Они всегда рядом. Ужас… Почему со мной это происходит? (Заговорщицки). Иногда. Они хотят меня убить. Но часто убивают кого-то. Это они совершали ужасные действия. Творили невероятные вещи. Одному крестьянину отрезали уши! На моих глазах… Было столько крови… (Утирает слезы). А я – хорошая. Я бы не смогла поступить плохо. Я соблюдала христианские обычаи. Делала большие пожертвования церквям и монастырям.
Мужчина снимает усы.
Мужчина. Эх, Дашка. Зачем ты так поступала? Что же ты натворила? (По-отечески). Я же предупреждал тебя. Не смей шастать по монастырям! Худо будет. Не закончится всё это хорошо… Доигралась. Против тебя улик – море. Тебя признают вменяемой и докажут твою вину. Я ничего не могу сделать. Никак не смогу тебе помочь. (Грозно). Потому что ты сидела на двух стульях. И тем. И этим. А дело это – неблагодарное.
Надевает усы.
Дарья. Меня оклеветали крестьяне! Много из того, что они наговорили, неправда. Все били. И я била. Век такой.
Мужчина. От тебя правды не дождаться. Придется тебя высечь. Или повоспитывать раскаленным железом.
Выходят сущности. В руках у них – раскаленные щипцы.
Тогда ты в мельчайших подробностях расскажешь правду.
Дарья. Кто меня судит?! (Хохочет в сторону Мужчины). Чем вы лучше меня! Тем, что на вас судейская мантия! Я – продукт социального слоя. Вы – продукт своего времени.
Мужчина (гордо). В государстве – абсолютная монархия.
Дарья. Государственная система построена на рабстве.
Мужчина (грозит кулаком). Поговори ещё!
Сущности (хором). Болтай, Дашка! Бреши, что приходит на ум.
Дарья. Кто дал мне неограниченную власть над людьми!? Вы же и позволили! (Плачет). Я была несчастной. (С возмущением). Он забрал у меня мужа!
Сущности (хором). Мы свидетели по делу. Он отнял у неё мужа.
Мужчина снимает усы.
Мужчина. Гневись на Него! Ругай Его! Богохульствуй! У меня к Нему личная неприязнь. Мне нужны соратники. Даша, всё еще можно исправить. Закон – как дышло. Куда повернул, туда и вышло. Чего таить? Убийство крестьян – частое явление. Одним меньше – и ладно. Я поддержу тебя.
Сущности (хором). Твой друг всех переврёт.
Дарья. Через грех не переползти.
Дарья опускает голову. Мужчина «надевает» усы.
Мужчина. Что ж. Я – строгий судья, Дарья Салтыкова. Твое дело – знаковое. Перед законом все равны. С этих пор никто не имеет право на бесчинство. (Громко в зал). Важная дата: 2 октября; 1768 год. (Поправляет усы). Императрица Екатерина Вторая утвердила приговор Дарье Салтыковой. (К Дарье). Тебя лишают дворянского звания. В течение часа будешь прикована к позорному столбу. Ты приговариваешься к пожизненному заключению в подземной тюрьме. На тебя наденут железки и отвезут в один из женских монастырей.
Дарья (обречённо). В какой монастырь?
Мужчина. В Ивановский женский монастырь.
Дарья хохочет.
Дарья. Круг замкнулся.
Выносят эшафот. На нем – столб. К столбу прикреплена дощечка с надписью «Мучительница и душегубица». На заднем плане всё окрашивается красным. Появляются сущности в красных колпаках и красны башмаках с плетьми. Пляски сущностей. Мужчина привязывает Дарью к столбу.
Мужчина. 17 октября 1768 года на Красной площади в Москве собралось много народу.
Выходят люди в – тулупах.
Люди. Смотрите! Вот она! Кровавая барыня!
Мужчина. Дарья Салтыкова совершила преступление. Теперь она привязана к позорному столбу. Люди, справедливо наказание для душегубивицы?









