
Полная версия
Тайна баналингама: приключения Изабеллы и обезьянок

Коллетта Сайджаяни
Тайна баналингама: приключения Изабеллы и обезьянок
Пролог
В сердце древней Индии, где Гималаи касаются небес, а река Нармада несёт священные воды, скрыт камень небывалой силы – баналингам.
По преданию, это «саморождённый лингам» – гладкий цилиндрический камень с закруглёнными вершинами, рождённый слезами Шивы. Он дарует тому, кто обретёт его, власть над временем и пространством.
Но путь к баналингаму охраняют не только горы и джунгли. Древние легенды гласят: лишь тот, кто чист сердцем и силён духом, сможет пройти испытания и прикоснуться к святыне. А тот, кто ищет камень ради власти и зла, погибнет в лабиринтах забытых храмов.
В это время в небольшую деревню у подножия Гималаев приезжает семья путешественников. Среди них – девочка по имени Изабелла. Пока взрослые изучали местные обряды, Изабелла бродила по окраинам деревни, прислушиваясь к шёпоту джунглей.
В один из знойных дней она наткнулась на трёх озорных обезьянок:
* **Чики** – неугомонный лидер, вечно ищущий приключения;
* **Мими** – умная и осторожная, знающая все тропы в лесу;
* **Пуфи** – добродушный толстяк, обожающий фрукты и шутки.
Обезьянки были не простыми: их предки веками охраняли тайны джунглей. Увидев в Изабелле искренность и смелость, они решили взять её в союзницы.
– Баналингам в опасности! – прочирикал Чики. – Злой колдун Ратнакар хочет украсть его, чтобы править миром!
Изабелла взглянула на своих новых друзей, затем – в глубь таинственных джунглей. В её глазах зажёгся огонь решимости. Она ещё не знала, какие испытания ждут её впереди, но уже понимала: это будет самое невероятное приключение в её жизни.
Глава 1. Первый шаг в неизвестность
Изабелла посмотрела на обезьянок – в их глазах читалась неподдельная тревога.
– Ратнакар уже близко, – прошептала Мими, оглядываясь по сторонам. – Он чувствует, что время истекает.
– Но как мы найдём баналингам? – спросила Изабелла. – Я даже не знаю, с чего начать.
Чики вскочил на ветку и гордо выпятил грудь:
– Мы знаем путь! Наши предки хранили карты древних храмов. Но добраться до них нелегко – джунгли полны ловушек и тайн.
Пуфи достал из‑за спины потрёпанный свиток, покрытый странными символами. Изабелла осторожно развернула его. На желтоватой бумаге проступали очертания трёх пирамид, соединённых извилистыми линиями, а между ними – неразборчивые знаки и рисунки животных.
– Это карта, – объяснила Мими. – Но она не простая. Каждый символ – загадка. Чтобы увидеть истинный путь, нужно разгадать их одну за другой.
Изабелла пригляделась: среди знаков выделялся полумесяц над волной, пылающий круг и перо, кружащееся в потоке воздуха.
– Первый храм – Храм Луны, – проговорила она вслух. – Значит, надо идти к воде.
Путь к реке
Тропа уводила вглубь джунглей. Солнечные лучи пробивались сквозь густую листву, рисуя на земле причудливые узоры. Изабелла шла впереди, осторожно переступая через корни и лианы. Обезьянки двигались бесшумно: Чики прыгал по ветвям, Мими проверяла дорогу, а Пуфи то и дело останавливался, чтобы сорвать сочный фрукт.
– Осторожно! – вдруг крикнула Мими.
Изабелла замерла: прямо перед ней из земли выползла ярко‑оранжевая змея. Девочка затаила дыхание, но змея лишь скользнула в сторону и скрылась в зарослях.
– Это нага, – пояснил Чики. – Она не тронет тех, кто идёт с чистым сердцем.
Через час путники вышли к берегу Нармады. Вода блестела, словно усыпанная звёздами, а на противоположном берегу возвышалась каменная арка, поросшая мхом.
– Вот он, – шёпотом сказала Мими. – Вход в Храм Луны.
У порога храма
Арка вела в тёмный туннель. Воздух здесь был прохладным и пах древностью. Изабелла достала фонарик (она всегда носила его в рюкзаке – на всякий случай) и включила свет. Лучи выхватили из темноты высеченные на стенах символы: луны, капли воды и странные письмена.
В центре зала стоял каменный постамент, а на нём – свиток, перевязанный серебристой нитью. Изабелла развернула его и прочла:
«Тот, кто видит отражение, но несебя,Кто шепчет ветру, но не слышитответа,Найдёт путь туда, где Шива оставилслед».
– Загадка, – вздохнула Изабелла. – «Видит отражение, но не себя»… Это про воду?
– Конечно! – воскликнул Чики. – Посмотри на реку – она отражает небо, но сама остаётся невидимой.
– А «шепчет ветру, но не слышит ответа»? – задумалась Мими. – Может, это про эхо?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









