
Полная версия
Самая опасная любовь

Коллетта Сайджаяни
Самая опасная любовь
Пролог
Пекин дышал ей в лицо – пряным, густым, почти осязаемым воздухом. Лия никогда не любила мегаполисы, но этот… Он будто испытывал её на прочность: неоновые огни резали глаза, толпы текли мимо, не замечая одинокую фигуру с дорожным рюкзаком, а где‑то за горизонтом, за лабиринтом небоскрёбов, пряталась тайна, которая изменит всё.Она приехала за покоем. За тихими утрами у озера, за медитацией в древних храмах, за вкусом чая, который, как говорили, «очищает душу». Но судьба, похоже, готовила иной рецепт.Лия остановилась у витрины антикварной лавки. В полумраке за стеклом мерцали фарфоровые статуэтки, старинные печати, бронзовые фигурки драконов. Взгляд зацепился за маленький ключ – потемневший от времени, с гравировкой в виде извивающегося змея.– Красивый, правда? – раздался за спиной низкий голос.Она обернулась. Мужчина стоял слишком близко. Высокий, спортивный, в чёрном пиджаке, небрежно накинутом на плечи. Его глаза – тёмные, непроницаемые – скользили по её лицу, словно запоминали каждую черту.– Это ключ от прошлого, – сказал он, не дожидаясь ответа. – Или от будущего. Кому как повезёт.Лия хотела отойти, но ноги будто приросли к асфальту. В его присутствии воздух сгущался, становился тяжёлым, будто пропитанным невидимым током.– Вы… – она запнулась, пытаясь найти слова. – Вы работаете здесь?Он улыбнулся – медленно, почти неохотно.– Я здесь, чтобы встретить вас.Её сердце дрогнуло. Это было нелепо. Она не верила в судьбу, в знаки, в случайные встречи, которые «меняют жизнь». Но что‑то в его взгляде – холодное, острое, как лезвие – заставило её задержаться.– Меня зовут Кай, – он протянул руку, и когда её пальцы коснулись его ладони, по спине пробежал ледяной озноб. – А вас?– Лия, – прошептала она, уже понимая, что этот ответ станет точкой отсчёта.Кай кивнул, будто ожидал именно этого имени.– Пойдёмте, – он указал на узкую улочку за лавкой. – Я знаю место, где подают чай, который действительно очищает душу.Лия оглянулась на витрину. Ключ исчез.А в тени за стеклом что‑то шевельнулось – длинный, изогнутый силуэт, похожий на дракона.
Глава 1
«Случай в баре»
Бар на крыше отеля «Цзинъань» пах сандалом и виски. Лёгкий ветер с Хуанпу шевелил шёлковые занавески, а внизу, под ногами, раскинулся Пекин – море огней, переплетение дорог и стеклянных башен, будто город не спал никогда.Лия сидела у стойки, вертя в пальцах бокал с «Мохито». Она пришла сюда не за коктейлями. Ей нужен был угол, где можно побыть одной, послушать шум города и решить, куда двигаться дальше. Но одиночество, как оказалось, было иллюзией.Он стоял у панорамного окна – силуэт, вычерченный лунным светом. Высокий, плечи широкие, но движения плавные, почти кошачьи. Когда он обернулся, Лия поймала его взгляд – тёмный, острый, будто сканирующий.«Опять он», – мелькнуло в голове. Тот самый мужчина из антикварной лавки. Кай. ВстречаОн подошёл без слов. Остановился в шаге от неё, и воздух будто сгустился.– Вы здесь одна, – сказал он, не спрашивая, а констатируя.– А вы – нет, – парировала Лия, стараясь, чтобы голос звучал ровно.Кай улыбнулся. Улыбка не коснулась глаз.– Я ждал вас.– Ждали? – она рассмеялась, но смех вышел нервным. – Мы виделись один раз. Вы даже не знаете, как меня зовут.– Лия, – произнёс он так, будто это имя он знал давно. – Вы приехали за покоем. Но нашли меня.Она хотела ответить резкостью, но слова застряли в горле. В его голосе было что‑то, от чего по спине пробежал холодок.– Что вам нужно? – спросила она прямо.– Ничего. Всё. Зависит от того, как вы посмотрите на это. Чай со вкусом дымаОн заказал два чая – чёрный, с ароматом, которого Лия не могла определить.– Это «Да Хун Пао», – пояснил Кай, наблюдая, как она пробует напиток. – Говорят, он раскрывает то, что скрыто.Чай обжёг губы, оставив послевкусие – дым, корица, что‑то ещё, горькое и древнее.– Почему вы следите за мной? – Лия поставила чашку.– Не слежу. Сопровождаю. Вы не понимаете, куда зашли.– Куда?Он наклонился ближе. В его глазах мелькнуло что‑то хищное.– В паутину. Вы уже в ней. И теперь вопрос: кто вы для неё – жертва или… хозяйка?Первый знакКогда Лия потянулась за телефоном, чтобы вызвать такси, Кай остановил её руку.– Посмотрите, – он указал на край стойки.Там лежал маленький ключ – тот самый, что она видела в лавке. С гравировкой в виде дракона.– Откуда…? – она подняла взгляд.Но Кай уже не было. Только его чашка, ещё тёплая, и записка под ней.На бумаге, будто выжженной, было написано:
«Он уже знает, что ты здесь».Лия оглянулась. В зеркальной стене бара отразилось что‑то за её спиной – тень, слишком длинная, с изогнутыми пальцами.Когда она резко обернулась, там никого не было.Только ветер шелестел шёлковыми занавесками.И где‑то внизу, в лабиринте улиц, кто‑то ждал.
Глава 2
«Игра без правил»
Лия проснулась от запаха дыма.Не едкого, не тревожного – скорее тёплого, пряного, будто где‑то рядом тлели благовония. Она приоткрыла глаза. В полумраке комнаты на низком столике стоял маленький чайник, а рядом – чашка с тем же чаем, что они пили в баре: «Да Хун Пао», дым и корица.– Ты не должна была возвращаться сюда, – голос Кая раздался из угла, где тень лежала особенно густо.Лия резко села.– Как ты вошёл?– Это неважно. Важно, что ты всё ещё здесь.Он поднялся – бесшумно, как тень. В лунном свете его лицо казалось резче, чем прежде: скулы, будто выточенные из камня, глаза – два тёмных колодца, в которых плясали отблески огня. Правила игры— Что ты скрываешь? – Лия сжала край одеяла. – Ключ, записка… «Он уже знает, что ты здесь». О чём речь?Кай сел напротив, не касаясь её. Его пальцы скользнули по краю чашки.– Есть вещи, которые лучше не знать. Но ты уже в игре.– Я не просила играть!– Не просила. Но выбрала. Когда пошла за мной в бар. Когда взяла ключ. Когда не убежала.Он наклонился ближе, и Лия почувствовала, как воздух между ними сгущается, будто заряженный электричеством.– Правила просты, – прошептал он. – Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответов. Не ищи то, что спрятано. И… – его взгляд скользнул по её губам, – не влюбляйся.– А если я уже? – вырвалось у неё.Кай замер. На долю секунды в его глазах мелькнуло что‑то человеческое – страх, боль, сомнение. Но затем маска вернулась.– Тогда ты проиграешь.Первый шаг в тень.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









