
Полная версия
Кто я?
– Х-х-хотя это с-странно. Он н-н-никогда не оп-п-паздывает, – добавил Патрик.
Мэри заметила определенную холодность по отношению к себе со стороны ребят – то ли это было вызвано отсутствием настроения, то ли рассказом Мота о вчерашней гонке на выживание, а может и её внешний вид сегодня не оправдал их ожидания. Мэри была одета в свободного кроя джинсы и кроссовки, а также в кофту-кенгуру с капюшоном. Смотреть было не на что. В дверном проёме показалось лицо Дрю Стоуна.
– Привет, бездельники! Все на месте? – спросил он, не поднимая взгляда от бумаг в своих руках, которые внимательно изучал.
– Доброе утро! – синхронно ответили три голоса.
– Сида нет, – сказал Фрэнк.
– Да и чёрт с ним, – сказал Дрю и уже собирался уходить. – А, хотя.... Фрэнк, бери новенькую и разузнайте, почему он отсутствует. На сегодня срочных дел для вас у меня нет, поэтому я вам поручаю провести маленькое расследование.
На этой фразе редактор утренней хроники ехидно улыбнулся.
– А не проще ему позвонить? – вопросительно-печально спросил Мот.
– А не проще ли тебе будет найти другую работу? – с коварным взглядом и чуть понизив голос уточнил Дрю. – В этом плане ты простых решений не ищешь и предпочитаешь изо дня в день расчёсывать мне нервы, а сейчас тебе простоты захотелось? – Дрю начинал злиться и голос его становился громче. – Хочешь простых решений? Вон оно! – редактор показал пальцем на открытое окно. – Раз – и все твои проблемы решены! Так достаточно просто для тебя??
Мот обливался холодным потом.
– Но-но-но ведь действительно можно просто позвонить… – еле выдавил из себя парень, сидя в кресле под нависшим над ним злым редактором.
– Значит так, – продолжил свою гневную речь Дрю. – Сегодня ты – частный детектив, и к вечеру я жду результат, а иначе я до неузнаваемости упрощу твою жизнь! Ты будешь не помощником редактора, а помощником дворника! Будешь сортировать собачье дерьмо по пакетам! Подтверди, что ты меня понял!
Фрэнк суетливо и нервно закивал головой.
– Умничка! – сказал редактор и пренебрежительно погладил его по пышной копне волос.
Мэри стояла, боясь шевельнуться. Патрик стал ещё бледнее чем раньше, видимо пытаясь слиться с фоном белой стены как хамелеон. Дрю ушел.
– Переплыли тапочки к дивану… – обречённо пробормотал Мот. – И как нам его искать? Я даже адреса его не знаю! Ещё и дождь сегодня по прогнозу передавали, – Фрэнк посмотрел в окно с явной надеждой.
На небе ни облачка.
– Черт! – выдохнул Мот.
– Надо начать с миссис Диллинджер. У нее есть все наши данные. Мы все заполняли анкеты при приеме на работу, – вдохновенно сказала Мэри.
– Ага, удачи! – ответил Мот и повернулся к компьютеру. – У нее снега зимой не допросишься, её сам главный редактор боится. А тут мы зайдём и скажем: «Миссис Диллинджер, помогите нам в одном непростом деле!». Даже пробовать не стану, я и так знаю, что она ответит. Не дословно, конечно, но по сути точно! – иронизировал парень.
– Трус! Сама схожу! – решительно заявила Мэри и вышла из кабинета.
Открыв дверь в приёмную, она увидела секретаря, сидящую на рабочем месте и что-то пристально разглядывающую в мониторе компьютера. Как и всегда на ней был надет серый строгий костюм, волосы были убраны в аккуратный пучок, старомодные очки висели на краешке носа, а губы были подведены ярко-красной помадой.
– Доброе утро, миссис Диллинджер, – приветливо улыбаясь, сказала Мэри. – Вы не могли бы мне помочь в одном очень важном деле? Мне нужно разузнать телефон и адрес одного из наших сотрудников.
Секретарь исподлобья строго посмотрела на девушку.
– Я не распространяю личную информацию наших сотрудников. Обратитесь в справочное бюро.
– Ну миссис Диллинджер, мне очень нужно! Мистер Сноу поручил… – Мэри не успела договорить, поскольку секретарь перебила девушку:
– Вы увидели на моей двери табличку с надписью "помощь всем нуждающимся", мисс Свон? У меня достаточно своих обязанностей и помощь ВАМ в них не входит. Если это всё, что вы хотели, то я советую вам заняться своими делами.
Секретарь снова уткнулась в монитор компьютера. Раздосадованная Мэри повернулась и уже собиралась уходить. Наступило время взять реванш, подумала она.
– Значит так, старая, надменная цапля, если ты сейчас же мне не дашь анкету Сида Миллера, я переверну вверх дном весь твой порядок на рабочем столе, на двери маркером напишу всё, что о тебе думаю, а в утренней хронике в разделе новостей в рубрике «их разыскивает полиция» размещу твою фотографию с пометкой «за изнасилование крупного рогатого скота с особым цинизмом»!
Шок – это очень слабое слово для описания состояния, в котором оказалась миссис Диллинджер! Она прибывала в полном ауте! Во-первых, с ней уже очень давно не разговаривали подобным образом, наверное, со времён сатанинской секты, во-вторых, угрозы! Нет, её совсем не пугали надписи на двери – за долгие годы она немало их стёрла. И с объявлением в газете идея была не новая – миссис Диллинджер скопила их уже целую подборку. Но вот порядок на столе был свят и не прикосновенен! На него не покушались даже самые рьяные противоборцы! Но Мэри выглядела очень убедительно и секретарь не стала рисковать. Через пару секунд и нескольких щелчков тонкими пальцами по клавиатуре, из принтера вылезла распечатанная анкета.
– Вы очень любезны! – буркнула Мэри язвительным тоном и скрылась за дверью.
Реванш был взят!
Через пару минут Мэри вернулась на своё рабочее место и швырнула на стол толстяку Фрэнку анкету с данными.
– Вот номер, звони! – стальным голосом сказала она.
Мот посмотрел на девушку совершенно удивлённым взглядом.
– Как это у тебя получилось? Да ещё так быстро? Мы с Патриком тебя раньше обеда не ждали! – сказал парень восхищённым голосом.
– Вежливо попросила, – ехидно ответила Мэри и села за свой стол. – Звони! скомандовала она.
Мот поднял трубку и набрал номер. В трубке раздались частые короткие гудки, а затем приятный голос оператора сообщил звонящему, что данный номер не зарегистрирован.
– Ерунда какая-то, – пробормотал Мот и набрал повторно. Ситуация повторилась. – Говорят, нет такого номера, – сказал парень, откинувшись в кресло.
– К-кто говорит? – принял участие в разговоре Патрик.
– Ангелы, блин, с небес! Конечно оператор, что за дурацкий вопрос? – психанул Мот. – И мы снова в тупике.
– Проверь номер в интернете! – ещё не успев успокоиться от баталий с секретарём, рявкнула Мэри.
Мот покорно застучал по клавиатуре.
– Написано, что номер принадлежит городку Джилленхол. Он находится в трёхстах милях от Нью-Йорка. Транспортное сообщение с ним нарушено и туда можно добраться только на автомобиле по сорок пятой автостраде.
– Я за рулём! – строго сказала Мэри.
Мот сжался в отчаянной попытке втянуть голову в плечи.
– Второй раз я это не переживу! – в отчаянии выдохнул Мот.
– К вечеру нам нужны результаты, а с твоей манерой вождения результатом будет выезд с парковки, – язвительно проговорила Мэри. – Давай ключи!
– Нет! – запротестовал Мот и отвернулся.
Мэри легкой, грациозной походкой пантеры подошла к нему, развернула к себе лицом, наклонилась и томным голосом прошептала:
– Отдай по-хорошему, потому что, если ты этого не сделаешь, завтра я приду на работу в экстремально короткой юбочке и с глубоким декольте и буду весь день ронять всё, что попадется в руки рядом с тобой, пока у тебя приступ тахикардии не случится!
Мот жалобно заскулил и протянул связку ключей. Мэри была в ударе. От её эротичного голоса вспотели даже очки на носу у Патрика. Отдав ключи, парень пулей выскочил из кабинета, тщательно прикрывая руками область ширинки на брюках. Через минуту в двери снова показался Дрю.
– Как продвигается расследование? – опять уткнувшись в бумаги спросил он.
– Продвигается, как раз собираемся в Джилленхол, – ответила Мэри абсолютно невинным голосом.
– Ну и отлично, – задумчиво проговорил Дрю не поднимая глаз и уже собравшись уходить. – Подождите, куда? – теперь редактор смотрел на девушку полными удивления глазами.
– В Джилленхол… – уже не так уверенно ответила девушка.
Они какое-то время молча смотрели друг на друга не моргая.
– Мисс Свон, зайдите ко мне в кабинет, – прервал тишину Дрю.
Редактор вышел и за ним проследовала Мэри с очень грустным видом.
Войдя в небольшой кабинет главного редактора утренней хроники, который был завален стопками бумаг, Дрю указал Мэри на стул.
– Присаживайтесь.
Девушка послушно села. Редактор некоторое время нервно ходил из угла в угол по кабинету и, немного успокоившись, сел в свое кресло.
– Знаете, юная леди, я уже давно привык к тому, что эти три мушкетёра проверяют на прочность мою расшатанную нервную систему, но совершенно не был подготовлен к тому, что к ним присоединится Д'Артаньян в юбке. Какой к черту Джилленхол? Что ещё вам в голову взбрело?
– Понимаете… – начала Мэри несмело. – Миссис Диллинджер… – девушка не успела договорить и ее прервал громкий возглас редактора.
– Аааа, вот оно что!!! – Дрю громко засмеялся. – Это многое объясняет! Последнего, кого я помню, миссис Диллинджер отправила в Аризону снимать большой репортаж про брачные игры аллигаторов и даже выдала ему какой-то фальшивый чек на круглую сумму с оплатой всей поездки. Так этого бедолагу арестовала полиция при попытке его обналичить. Там дальше такое началось! Редакция еле замяла это дело. Так что, думаю, вам стоит гордиться – она явно относится к вам с какой-то симпатией. Всего-то триста миль к югу штата на машине! Но, впредь, будьте с ней осторожны – о вашей небольшой перепалке уже вся редакция жужжит.
Мэри терзало смешанное чувство, она пребывала одновременно в растерянности и в гневе.
– Ладно, можете идти, – сказал Дрю уже успокоившись.
Мэри встала со стула и направилась к двери.
– Ах, да! – окликнул её редактор. – Возьмите и займитесь пожалуйста этими материалами, мне любопытно ваше мнение, – на этой фразе Дрю протянул Мэри очень толстую папку документов.
– А как же Сид? – уточнила девушка, протягивая руку к папке.
– Какой Сид?
– Ну наш Сид Миллер! Которого вы поручили нам разыскать.
– Аааа, этот Сид… Он уже нашёлся, объяснил своё опоздание и уже наверняка сидит в вашем кабинете.
– Ясно, – раздосадовано вздохнула девушка и ушла.
Мэри не успела войти в маленькую конторку, как услышала голос Патрика.
– Дело раскрыто! – радостно прокричал парень, указывая обеими руками на Сида, сидящего за своим столом.
– Я уже в курсе, привет Сид, – выдохнула Мэри.
В кабинет вошёл Мот. Увидев Сида, он радостно кинулся к его столу.
– Здорово приятель, ты не представляешь как я рад тебя видеть! Ты не можешь себе представить, но ты только что избавил меня от страшного кошмара!
– Да что тут у вас происходит? – удивлённо спросил парень.
– Ты не пришёл на работу и мистер Сноу поручил нам тебя разыскать! Мы взяли твою анкету у миссис Диллинджер, нашли твой номер телефона, кстати, какого чёрта ты забыл в городе Джилленхолл? – затараторил радостный Мот. – Добраться туда можно только на машине, мы уже было собрались в путь и тут появился ты. Триста миль наедине с этой сумасшедшей… Ах да, ты же не в курсе – я тут вчера такое пережил! У неё с головой непорядок, я чуть богу душу не отдал, – понизив голос, чуть слышно сказал Мот.
– Какой Джилленхолл? Какие триста миль? Я живу в паре кварталов отсюда! Вы что тут все с ума посходили за одно утро? – Сид злился и недоумевал одновременно.
Мэри сидела за своим столом, прокручивая и обдумывая хитроумный план миссис Диллинджер. «Эта мадам – крепкий орешек» – думала она. По спине её пробежал холодок, предвкушая новые подлянки и хитрости от опытного секретаря. «Теперь надо держать ухо востро!» – продолжала перебирать в голове мысли Мэри. – «Это мадам мне ещё кровушки попьёт».
Девушка открыла папку, которую ей дал Дрю и, чтобы хоть как-то отвлечься, начала перебирать материалы. Папка была набита криминальный хроникой, материалами полицейских дел по разным преступлениям, из которых ей нужно было выбрать самое увлекательные и передать их в типографию для печати в утренних новостях. Мэри быстро отвлеклась от своих проблем, погрузившись в проблемы других людей. Теперь её конфликт с миссис Диллинджер казался маленьким пустячком рядом с убийствами, похищениями и ограблениями. Она жадно читала страницу за страницей и не заметила, как наступило время ланча. Чувство голода её не мучило и от работы отрываться не хотелось. Она была полностью погружена в преступления, описанные на бумаге, в череду улик, в ход расследований, свидетельства очевидцев. К концу дня дело было сделано. У Мэри на столе лежали две аккуратные стопки бумаг. Взяв обе эти стопки и скрепив между собой, девушка отнесла их редактору.
– Готово, мистер Стоун. – Мэри протянула одну из папок. – Вот эти дела меня не заинтересовали, – сказала девушка и отдала одну стопку Дрю. – А эти я бы рекомендовала к печати.
– Молодец, быстро справилась! У этих трёх каторжан ушло бы на это пару дней, не меньше, – улыбнувшись, сказал редактор. – А ещё я бы дня три за ними бегал, чтобы они мне их вернули. И, естественно, бумаги были бы в отвратительном состоянии со следами пончиков, жирными пятнами и каплями от кофе. – нахмурив брови, сказал Дрю. – На сегодня всё, вы можете быть свободны.
Редактор попрощался с Мэри и она вышла из кабинета. Пора было собираться домой. Зайдя в маленькую конторку, в который парни уже вовсю собирали свои вещи, девушка с присущим ей с чувством юмора игриво спросила у Мота:
– Подвезёшь меня до дома?
Мот несколько раз поменялся в лице, но, выдержав, театральную паузу сказал:
– А ты выполнишь своё обещание? Я ключи тебе отдал.
– Нет, – сказала девушка и кинула ключи на стол. – Сегодня ты за рулём, я не тороплюсь.
На лице Мота уживались сразу две эмоции: горькой печали и невероятной радости, от чего его физиономию сильно перекосило. Десять минут спустя они уже сидели в стареньком Шевроле. Мот, выезжая с парковки, двигался так же медленно, как и всегда. Но, выехав на проезжую часть, желая произвести впечатление на девушку, сильно нажал на педаль газа и машина понеслась по оживлённой улице. Мот крепко вцепился в руль и, заметно нервничая, проскочил перекрёсток на красный цвет светофора и чуть не столкнулся с мусоровозом.
– Тормози! – крикнула Мэри.
– За руль не пущу! – злобно прошипел Мот.
– Да сдался он мне! Приехали, останови у тротуара.
Девушка попрощалась, хлопнула дверью и ушла, в очередной раз оставив ошарашенного толстяка приходить в себя после потрясения.
Глава 4
На следующее утро Мэри проснулась по сигналу будильника, который как обычно был заведён на пять часов утра. Она проснулась лёгкой и отдохнувшей. Времени до начала рабочего дня оставалось предостаточно, долго добираться до работы девушке уже было не нужно и она решила потратить время на себя любимую. Подойдя к большому платяному шкафу, где на вешалках аккуратно висели её вещи, Мэри достала из него чёрный защитный чехол со словами:
– Ну, раз пообещала… Теперь не жалуйся, Фрэнк!
Это был тренировочный костюм чирлидерши, в котором проходили все тренировочные выступления. Он состоял из очень короткой юбочки и футболки с глубоким декольте с символикой школьной футбольной команды на левой груди. Этот наряд идеально подчёркивал стройную фигуру девушки, выделяя всё то, чем так щедро наградила её природа. Полностью одевшись и взглянув на себя в зеркало, Мэри вспомнила школьные годы. Она была привлекательна и неотразима, а в старших классах ей вовсе не давали прохода всевозможные ухажёры.
Покрутившись немного перед зеркалом, девушка достала из коробки белые лакированные туфли на высокой шпильке, которые ей очень нравились и она всегда их берегла для особых случаев. Этот элемент одежды идеально дополнил образ роковой красотки. Нанеся неброский макияж и тщательно расчесав белокурые волосы, Мэри спустилась в кафе. У прилавка уже стояла небольшая очередь, в основном состоявшая из мужчин в деловых костюмах, которые, открыв рты, пожирали девушку глазами.
– Доброе утро, мистер Сноу, как ваши дела? – мило улыбнувшись, поздоровалась Мэри.
– Доброе утро, юная леди, – ответил продавец, увлечённо отсчитывая мелкие монеты для сдачи в своей кассе. – Ваша сдача, сэр.
Продавец протянул горсть монет мужчине, стоявшему напротив. Тот не реагировал, пребывая в лёгком ступоре и, видимо, был глубоко погружён в свои мысли явно нецензурного характера. Пару секунд мистер Сноу пытался привести в чувство мужчину, совершенно не понимая, что происходит. Потом, наконец-то обратив внимание на Мэри, громко засмеялся.
– У вас сегодня важный день, мисс Свон? Ладно, проходите за свой любимый столик, я скоро к вам подойду, – продавец снова погрузился в работу.
Мэри грациозный походкой прошла мимо очереди деловых мужчин, которые жадно провожали её глазами, и села полубоком за столик, элегантно выставив свои стройные ноги на всеобщее обозрение.
В очереди послышались жалобные стоны. Кто-то из посетителей, сумев взять себя в руки, расплачивались и уходили. Но некоторые брали дополнительные порции кофе и присаживались за соседние столики.
– Вам было удобно на новом месте? Я заметил, что вы сегодня пребываете в каком-то игривом настроении! – сказал мистер Сноу, наконец подойдя к Мэри.
– Всё было замечательно – выспалась, как на облаке. Спасибо вам большое! Переехать к вам было лучшим решением за последнее время. Я привыкла вставать рано и до работы теперь у меня достаточно много времени, поэтому вы можете нагружать меня дополнительными делами по хозяйству, – затараторила девушка.
Продавец мило улыбнулся.
– У меня будет к вам только одна просьба – не могли бы вы каждое утро повторять сегодняшнее дефиле? Это произвело фурор! Пару посетителей, потеряв дар речи, убежали, забыв взять сдачу, а остальные сделали дополнительный заказ и, как видите, остались здесь. За последние двадцать минут в моей кассе собралась полудневная выручка! Если так пойдёт и дальше, вам вообще не придётся платить за квартиру и, наверно, даже за еду, – продавец задумчиво улыбнулся.
– Сделаю всё, что в моих силах, – игриво улыбнулась Мэри.
Девушка просидела около часа за столиком, стараясь выглядеть максимально эффектно. Периодически вставала и подходила к прилавку, о чём-то мила беседовала с продавцом и каждый раз уходила от него с новым блюдечком, на котором лежало очередное свежеиспечённое лакомство. Насмотревшись на Мэри как на диковинное животное в зоопарке, мужчины, видимо набравшись смелости, в разных промежутках времени стали подходить к её столику в попытке познакомиться и завязать беседу. Девушка была приветлива, но неумолима. К тому времени, как Мэри уже пора было уходить на работу, а у мистера Сноу перестала закрываться касса от переизбытка наличности, на белоснежной скатерти её столика красовалось около десятка визитных карточек от разных поклонников. Девушка сложила их в аккуратную стопочку и положила сумку.
– Хорошего дня мистер Сноу, – сказала Мэри, выходя из кафе и помахав на прощание продавцу.
– И вам, мисс Свон, – мило произнес мужчина. – Жду вас на ланч! – хитро крикнул он вслед уходящей девушке.
– Обязательно! – ответила Мэри и скрылась за дверью.
Практически в это же время все посетители, сидящие за столиками и состоявшие в основном из мужчин в деловых костюмах, стали в ускоренном темпе доедать свой завтрак и покидать кафе.
Мэри шла по улице, как по подиуму. Солнце играло в её пшеничного цвета волосах, освещая девушку как луч прожектора. Взгляды всех прохожих мужчин были прикованы к ней. Водители в проезжающих мимо авто нескромно таращились на неё. Из-за экстремально короткой юбки Мэри в то утро случилось два ДТП. Всю дорогу до редакции девушка прокручивала в голове одну мысль: «Ну держись Мот! Сегодня ты будешь послушный, как тюлень в цирке». Зайдя в их общий кабинет, девушка задержалась в дверном проёме, оперлась спиной на дверной косяк и, грациозно согнув ногу в колене, опёрлась на него каблуком.
– Доброе утро, мальчики, – томным голосом поздоровалась она.
Мот, который единственный сидел к Мери спиной, повернул голову и сильно откинулся на стуле. Пару минут в кабинете царила грабовая тишина. Ребята, открыв рот, бесцеремонно пялились на Мэри. Она не стала им мешать. И только когда бедный Мот с грохотом упал на пол со стула, ребята вышли из ступора.
– Доброе утро! – сказали они почти синхронно, всё так же не отводя похотливых взглядов.
– Дрю просил тебя зайти, – поднимаясь с пола, сказал Мот.
– Уже иду, – сказала девушка, развернулась к ребятам спиной и, плавно качнув бёдрами, скрылась из виду.
В кабинете за спиной Мэри послышались громкие выдохи.
– Я сегодня из вас канат совью! – чуть слышно пробормотала Мэри, уходя.
Спустя несколько секунд девушка уже стояла у двери в кабинет редактора.
– Здравствуйте, мистер Стоун! Вызывали? – поинтересовалась Мэри, войдя в кабинет.
– Да, проходите, – ответил Дрю, не поднимая глаз. – Вы водите машину? – спросил редактор, не отрываясь от чтения.
– Да, – коротко ответила девушка.
– Вам нужно будет… – Дрю поднял глаза и посмотрел на Мэри. Несколько секунд он молча оценивал внешний вид девушки. – Переодеться, – тихо на выдохе закончил он предложение. – Я вас отправляю в дом престарелых, на окраине города. Найдёте там Смита Джексона – это ветеран вьетнамской войны, награждённый медалью конгресса за битву под Сайгоном. Вам нужно взять у него интервью. После этого возвращайтесь обратно. Все интересующие вас подробности вы узнаете о секретаря, – во время всей своей речи Дрю пристально разглядывал девушку.
– Хорошо, я поняла, – сказала Мэри, затем развернулась и направилась к двери.
– И ещё одна вещь, – окликнул её Дрю.
– Слушаю, – девушка повернулась к редактору лицом.
– Переоденьтесь! Люди там пожилые, им ни к чему лишние инфаркты, – заключил редактор и проводил Мэри взглядом до двери.
Девушка вышла из кабинета редактора и прямиком направилась в приёмную.
– Доброе утро, миссис Диллинджер, – произнесла она, открыв дверь.
– У меня каждое утро доброе, мисс Свон, – с холодным юмором ответила секретарь. – Вам понравился Джилленхол? – с едва заметной улыбкой поинтересовалась строгая женщина.
– Милый городишко, – с иронией ответила Мэри. – Но мне не по вкусу. Местные жители предупредили нас о том, что в его окрестностях обильное гнездовье песчаных гадюк! Но вам бы там точно понравилось.
На этой фразе Мэри прошла по приемной и уселась на гостевой диван.
– Интересно, – задумчиво произнесла миссис Диллинджер, провожая взглядом девушку до дивана. – Знаете, мисс Свон, я вчера смотрела одну передачу про животноводство и в ней показывали, как один из фермеров совершенно новым образом заготавливает шерсть и стрижёт овец. Кстати, могу вам посоветовать хорошего парикмахера! – ехидно улыбнувшись, сказала секретарь.
Мэри, посмотрев на женщину холодным взглядом и оценив старомодный аккуратный пучок на её голове, спросила с притворным удивлением:
– Хорошего парикмахера? Вы уверены, что вы знаете такого?
– Не сомневайтесь! С людьми у него получается не очень, а вот овец стрижёт как Бог, – миссис Диллинджер поднялась со стула и, уперевшись обеими руками на стол, вонзила свой холодный взгляд в сидящую на диване девушку.
Мэри встала, подошла к столу, также оперлась на стол обеими руками и лица двух женщин оказались на минимальном расстоянии друг от друга.
– Я только надеюсь на то, что мне не придётся скрывать недостатки его работы, убирая волосы в пучок! – прошипела Мэри в лицо разъярённой женщине.
Они стояли так минуту, испепеляя друг друга глазами. Эта ситуация неминуемо бы закончилась потасовкой, но тут дверь в приёмную открылась и в неё зашёл молодой человек в военной форме.
– Мам, привет! Ты уже освободилась? – прервал тишину парень, снимая фуражку.
– Ещё нет, Ричард, – раздражённо проговорила миссис Диллинджер, не отводя взгляда от Мэри.
Девушка же в свою очередь не смогла проигнорировать столь приятный голос и повернулась посмотреть на его обладателя. Перед ней стоял красивый молодой человек лет тридцати – стройный, широкоплечий, подтянутый, в расшитом золотыми нитками военном мундире и частой чередой медалей на левой груди. Это был брюнет с мужественным лицом и волевым подбородком. В этот момент все мысли в голове Мэри перемешались и она уже забыла, зачем пришла.
– Подожди меня за дверью, – скомандовала миссис Диллинджер.
– Как скажешь, – ответил парень и вышел.
«Со спины тоже хорош…» – подумала Мэри и дождавшись, пока офицер скроется за дверью, повернулась к секретарю.
Две женщины снова оказались лицом к лицу. По выражению лица Мэри миссис Диллинджер догадалась, что их словесная перепалка закончена – девушка уже погрузилась в свои мысли и стояла с каким-то очень загадочным взглядом.


