Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт
Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт

Полная версия

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 11

160

0,2 иены. – Прим. ред.

161

Журнал ежедневного кассового учета семейства, который я анализирую, приводится в Nōka Keizai Chōsa (Shōwa 5-nendo). Tokyo: Nōrinshō Keizai Kōseibu, 1932. P. 144–177.

Частично в стоимость их найма входило трехразовое питание, включавшее рис, крупы и гарниры. В журнале кассового учета нет записей о каких-либо выплатах заработной платы наличными.

162

Еще на английском языке о значении термина и о том, как люди политически вокруг него мобилизовались: Teraki N., Kurokawa M. A History of Discriminated Buraku Communities in Japan; Kobayakawa A. Japan's Modernization and Discrimination.

163

Kalulé P. Being Right-With: On Human Rights Law as Unfreedom // Feminist Legal Studies. 2022. No. 31. P. 243–264.

164

Детали см. в: Kurokawa M. Chiikishi no Naka no Buraku Mondai: Kindai Mie no Baai. Osaka: Kaihō Shuppansha, 2003. Префектура Миэ была лидером по национальным проектам социального реформирования, направленных на изучение «проблемы бураку» (buraku kaizen). Их количество возросло после официального старта проекта, возглавленного Такебой в 1905 году.

165

Kurokawa M. Tsukurareta “Jinshu”: Buraku Sabetsu to Jinshushugi. Tokyo: Yūshisha, 2016. P. 70–71.

166

Yo ni Somukeru Buraku no Shisatsuki (31) // Chūō Shimbun. September 14, 1918 // Kome Sōdō. P. 301. Эта статья, сфокусированная на Айои в городе Цу префектуры Миэ, задается вопросом: почему там было так много протестующих – при том, что регион признавался образцовым, выполнившим проект по работе с «особыми бураку». В ней предполагается, что для недопущения сползания их в бездну необходима постоянная бдительность.

167

Ōyama Sh. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 17.

168

Ōyama Sh. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 11.

169

Furin Nado Heiki (6) // Chūō Shimbun. September 13, 1918 // Kome Sōdō. P. 282.

170

Около 1,8 л. – Прим. ред.

171

Yamayatoi работали в горах, в основном собирали и переправляли лесоматериалы. Ōyama S. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 18. Один сё равен приблизительно полтора килограммам риса.

172

Kurokawa M. Tsukurareta “Jinshu”: Buraku Sabetsu to Jinshushugi. Tokyo: Yūshisha, 2016. P. 117.

173

Ōyama S. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 22.

174

Ōyama S. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 26.

175

О расколах внутри «Суйхэйся» см. Teraki N., Kurokawa M. A History of Discriminated Buraku Communities in Japan.

176

Loo Tze M. Escaping Its Past: Recasting the Grand Shrine of Ise // Inter-Asia Cultural Studies. 2010. Vol. 11. No. 3. P. 375.

177

Что такое синтоизм, если не орудие японского милитаризма?

178

Totman C. Japan's Imperial Forest Goryōrin, 1889–1945. Kent: Global Oriental, 20079–45; Nakama Y. Okinawa Rinya Seido Riyōshi Kenkyū: Ya ma ni Kizamareta Rekishizō o Motomete. Naha: Hirugisha, 1984; McKean M. Management of Traditional Common Lands (Iriaichi) in Japan // Proceedings of the Conference on Common Property Resource Management / Ed. National Research Council. Washington, DC: National Acad emy Press, 1986. P. 533–589.

179

Nakama Y. Okinawa Rinya Seido Riyōshi Kenkyū: Yama ni Kizamareta Rekishizō o Motomete. Naha: Hirugisha, 1984. P. 157. Несмотря на разрушительный эффект, их важность была и остается недооцененной теоретиками марксизма, которые со своим стадиальным пониманием капиталистического развития низводили огораживание до одномоментного, так называемого первоначального накопления, закончившегося с налоговыми реформами в 1873 году. Уно не отказывает этому процессу в некоторой сложности, но не явно: Uno K. Nihon Shihonshugi.

180

Kikekawa H. Meiji Chihō Seido Seiritsushi. Gannendō Shoten: Tokyo, 1967.

181

Закон 1907 года целиком оцифрован и опубликован в Национальных Архивах.

182

Mieken S. Mie no Ringyō. Ed. Sai Ryōsuke. Tsu: Mieken Sanrinkai, 1940. P. 10.

183

Исследование о том, как выращивание жемчуга изменило побережье Миэ см.: Ericson. Making Space.

184

Mieken Isekoku Wataraigun Shigōson ōaza Asama Aza Dake 547–1 // Mieken Chiji Yamaoka Kunitoshi to Nōrinshō Daijin Takahashi Korekiyo. October 10, 1924. Hoanrin Kaijo: Mieken, 1924.

185

Хотя об этом и не говорилось прямо, такое желание защитить определенные части конкретного участка земли ради сохранения источников воды, питавших территорию, распространявшуюся далеко за официальные границы, указывает на стратегические соображения, которые могли побуждать подписавших петицию или власть имущих активно бороться за земли, которые на первый взгляд не выглядят ценными или продуктивными.

186

Wataraigun Shigōson ōaza Asama Aza Dake 547–1 no Goryō Sanrin. Hoanrin Kaijo: Mieken, 1924.

187

Это решение было опубликовано 9 апреля 1926 года в Mieken Kōhō вместе с подробным описанием всей деревенской земли, подлежавшей изъятию.

188

Kokuyūrinya Seiri Riyūsho // April 10, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 96.

189

Самым большим изъятым участком был № 547-14 в Дакэ, Асама. Самым маленьким – 4 бу в Такао, 149-2, и Нагасэ, 811-5.

190

Ямакасэги относится к широкому кругу задач, и все они напрямую связаны с доступом к лесу. Сюда входят рубка деревьев, сбор хвороста, производство угля, охота на кабана. Этим словом называют людей, жизнь которых неотделима от доступа к окрестным лесам. Их надо отличать от оплачиваемых сезонных работников, нанимаемых компаниями для заготовки и перевозки древесины или для производства целлюлозы (хотя они тоже занимались ямакасэги), и от капиталистов-лесозаготовщиков, которые зарабатывали на эксплуатации человеческого труда и монополизировали получаемое в лесу сырье для накопления капитала.

191

Shigōson Yamakaseginin no Tangansho // Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. April 29, 1926. P. 98.

192

Shigōson Yamakaseginin no Tangansho // Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. April 29, 1926. P. 98.

193

Исходя из земельных документов, многие из владельцев лесов в Асаме – в том числе подписавшие вторую петицию – продали кое-какие свои земли между 1924 и 1926 годами железнодорожной компании «Асамадакэ тодзан», когда получили уведомления, что их собственность будет признана частью «железнодорожных земель» (tetsudo yōchi) в августе 1924 года. У кого-то, как у Сакагути Синэмона, также имелась земля, оказавшаяся охраняемыми лесными угодьями. Из дальнейших запросов об исключении из реестра охраняемых лесов, поданных в 1929 году, известно, что железнодорожное строительство стало причиной множества локальных споров между компанией, работниками лесных хозяйств и землевладельцами, потому что железная дорога перекрыла местным жителям доступ к горам. Подробный разбор этих конфликтов, а также карты, иллюстрирующие проблемы, с которыми постоянно сталкивались работники лесных хозяйств по мере развития религиозного туризма: см. Hoanrin Kaijo: Mieken, 1926. Tetsudōshō. Chihō Tetsudō Menkyo. Она должна была протянуться чуть более чем на четыре километра.

194

Прибегнув к статье 18 п. 1 Закона о лесных хозяйствах, он не должен был обращаться в Chihō Shinrinkai.

195

Интересно, что среди подписантов обеих петиций, судя по всему, нет представителей буракуминов из Асамы в документе от августа 1930 года, Kyōtei Sanka no Daihyōsha e no Iin Chōin // Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 128–130. Это особенно удивительно, если учесть, что 80–90% жителей деревни, занятых на оплачиваемых лесных работах, были из районов бураку.

196

Kokuyūrinya Seiri Riyūsho // April 10, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 95.

197

Kuyū Sanrin Kōyūrinya Seiri – Ku no Tōitsu Kyōka // April 10, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 94; Kokuyūrinya Seiri Riyūsho // April 10, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 95.

198

Kawamura Z. Fashizumu to Buraku Sabetsu: Mie ken Asama Buraku no Tatakai // Buraku. 1968. Vol. 20. No. 3. P. 50.

199

Kōyūrinya Seiri Ninka Shinseisho: Mura no Tōitsu Ninka // June 15, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 106–107. Это постановление было утверждено и вступило в силу 14 августа 1926 года.

200

«Плата за труд» (яп.). Слово использовалось для обозначения почасовой оплаты ремесленной работы. – Прим. ред.

201

О различных категориях компенсации труда в период Токугава, включая temachin, см. Nagashima. Kinsei Kōki Kyoto.

202

Inomata T. Kyūbo no Nōson – Chōsa Hōkoku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1982. P. 77. Он заканчивает раздел замечанием о противодействии такого рода строительству в деревне в префектуре Миэ: «Им пришлось построить дорогу, по которой не могли ездить грузовики, потому что обнищавшее крестьянство было настолько против, что деревенское собрание ничего не смогло поделать».

203

См. также Fedman D. Seeds of Control – разбор того, как лесные реформы проводились на Корейском полуострове.

204

Mies M. Patriarchy and Accumulation on a World Scale: Women in the International Division of Labour. New York: Zed, 1998.

205

Все учетные книги опроса фермерских хозяйств, которые я упоминаю, хранятся на факультете сельского хозяйства Университета Киото. Здесь и далее я использую псевдонимы, чтобы защитить личности участников опроса. Номер каждого хозяйства (например, 251 для семьи Сасаки) – это номер, присвоенный ему министерством для отслеживания.

206

Джеффри Бэйлисс пишет в работе «На задворках империи» (On the Margins of Empire) о плане Bunson Imin Hōshin Министерства сельского хозяйства и о политике иммиграции в Маньчжурию для сокращения «избыточного населения». Сохранилось много источников, подтверждающих это. См., например, публикацию Министерства сельского и лесного хозяйства департамента Keizai Kōsei 1939 года. Shin Nōson no Kensetsu, где объясняется, как считать, в каких деревнях чересчур много фермеров.

207

Сюда включены 1 тан 4 сэ 5 бу рисовых полей. Детали – см. карту 150–158 префектуры Миэ, деревни Ню в Chiso Kaisei Ezu.

208

За счет того, что они смогли арендовать больше земли для выращивания риса и снимали два урожая в год.

209

По данным Kyū Tochi Daichō, содержащимся в Tsu Chihō Hōmukyoku, Мацусака Шикиоку и Кимура Тейичи начали получать рисовые поля, которые они обрабатывали еще до войны, от Министерства сельского и лесного хозяйства в 1947 году.

210

Больше о том, как эти производственные циклы и интенсивность менялись в довоенный период: Maruoka H. Nihon Nōson Fujin Mondai. То, что я читала из женской пролетарской литературы о трансформациях в социальных отношениях аграрных деревень, можно найти здесь: Matsumura W. More than the “Wife Corps”: Female Tenant Farmer Struggle in 1920s Japan // International Labor and Working-Class History. 2017. No. 91. P. 127–155.

211

Данный анализ предварял публикацию трудового словаря с названием Musansha Hōritsu Hikkei в редакции Dōjinsha в 1932 году. В разделе о сельскохозяйственных нормативных актах описано значение прав общего пользования, или ириайкэн, а также изменения в них, привнесенные установлением режима Мэйдзи. Он также предварял волну споров об общинах, о которой сообщала газета Suihei Shimbun в 1930 году в Ниигате, Фукуоке и Нагано.

212

Ichishi gun Tsūshin // Aikoku Shimbun. June 10, 1925 // Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 269.

213

Ichishi gun Tsūshin // Aikoku Shimbun. June 10, 1925 // Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 269.

214

Yamazaki S. Suihei Undō no Hitobito (7): Iriaiken Tōsō no Rekishi o Iseshi Asama chō ni Saguru, Yamazaki // Buraku. 1972. Vol. 24. No. 9.

215

Кавамура дает детальное описание этой сцены, включая ответ, который представители Кайто получили от членов собрания. Yamazaki S. Suihei Undō no Hitobito (7): Iriaiken Tōsō no Rekishi o Iseshi Asama chō ni Saguru, Yamazaki.

216

Yamazaki S. “Suihei Undō no Hitobito (7): Iriaiken Tōsō no Rekishi o Iseshi Asama chō ni Saguru, Yamazaki. P. 37.

217

Как пишет Гилмор: «Так что кризис государства был еще и кризисом людей, чью способность защищаться от катаклизмов либо возможность пробиваться наверх государство как бы делало излишними. То самое государство, частью которого они с таким трудом стали – и то лишь до некоторой степени, а потому условно». Gilmore R. W. Golden Gulag: Prisons, Surplus, Crisis, and Opposition in Globalizing California. Berkeley: University of California Press, 2007. P. 84. Мы можем рассматривать очередной раунд огораживаний в привязке к кризису в этом смысле и также понимать, что люди, уже разделенные иерархически, имели разный доступ к защите своих интересов, которую им предоставляли в качестве уступок.

218

Asama Kuyū Zaisan Mondai no Shinsō // April 19, 1927. Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 109.

219

Asama Sanrin Mondai ni Kansuru Hōkokusho // July 15, 1927. Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 112–115.

220

Asama Sanrin Mondai ni Kansuru Hōkokusho // July 15, 1927. Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 114.

221

Удзико – в синтоизме человек, поклоняющийся божествам или духам удзигами.

222

Два ведущих направления в японской марксистской экономике с кардинально отличающимися взглядами на историческое развитие и экономическую ситуацию в стране. Школа Роно, которую в том числе представлял вышеупомянутый Иномата Цунао, считала Реставрацию Мэйдзи (известную также как Революция Мэйдзи) полноценной буржуазной революцией, а Японию – развитым капиталистическим государством, полагая, что «феодальные» элементы ее строя (например, абсолютная монархия) – лишь идеологические пережитки, не имеющие под собой реальной классовой основы. Ученые школы Кодза же утверждали, что социально-экономическая структура довоенной Японии сохранила слишком много черт феодализма, поэтому для того, чтобы в стране стала возможна полноценная социалистическая революция, необходимо сначала провести революцию буржуазную. – Прим. ред.

223

Tsumura T. Tennōsei Ninshiki to Suiheisha; Suiheisha Kaishō Undō Zengo no Koto; Tennōsei Nishinki to Suiheisha Undō (Dai Sankai Matome). Благодарю Томияму Итиро, предложившего мне заглянуть в «Иномата кэнкю», где были опубликованы оба эссе Цумуры.

224

Издольщик – крестьянин, арендовавший у собственника землю не за деньги, а в счет уплаты долей урожая.

225

Inomata T. Kyūbo no Nōson – Chōsa Hōkoku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1982. P. 72.

226

Эпоха Сёва – исторический период японской истории, соответствующий сроку правления императора Хирохито, правившего под девизом (тронным именем) Сёва – «просвещенный мир» (1926–1989).

227

Дайдзёсай, который историк Фудзитани Такаси переводит как «большой праздник дегустации еды», – один из трех важных обрядов преемственности, совпадающий с восшествием на трон нового императора. Официальные церемонии проходили в Киото, но деревни по всей стране проводили собственные празднования. См. Fujitani T. Electronic Pageantry and Japan's 'Symbolic Emperor' // Journal of Asian Studies. 1992. Vol. 51. No. 4. О том, что случилось в Маэмуре, см. Ōyama S. Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi. Tokyo: San'ichi Shobō, 1977. P. 174.

228

Сегрегация также существовала и в Маэмуре. Только в отличие от Асамы, где разделение шло по линии «север – юг», здесь противостояли восток и запад.

229

Mieken. Mie Kenshi Shiryōhen Kindai 3. Mie: Mieken, 1983. P. 853–857. У Оямы также есть анализ борьбы в деревне Сана, которую вело деревенское отделение «Суйхэйся», в Mieken Suiheisha Rōnō Undōshi.

230

“Kyōyuchi Mondai de Tatakatta Mie Kenren,” Suihei Shimbun // August 5, 1930, Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 413–414. Текст петиции: Tangansho // August 28, 1930 // Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 418. Плетение соломенных сандалий (ise omote) было одним из немногих приносящих живые деньги занятий, доступных хозяйствам бураку.

231

Ketsugi // August 28, 1930, Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 418.

232

Shakai Undō no Jyōkyō (1936) // Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 628–631. На самом деле, площадь была десять тё, но из-за того, что права на часть земли принадлежали частным лицам, северяне имели право только на чуть более 4 тё 8 сэ. Текст соглашения: Kyōteisho // August 6, 1930, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 125–127.

233

Kawamura Z. Fashizumu to Buraku Sabetsu: Mie ken Asama Buraku no Tatakai // Buraku. 1968. Vol. 20. No. 3. P. 41.

234

Kōyūrinya Seiri Ninka Shinseisho: Mura no Tōitsu Ninka // June 15, 1926, Asamachō Rekishi Shiryōshū Kindaihen. P. 106–107.

235

Mie Kannai ni Okeru Suiheisha no Kenkyū // February 1933, Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 530–545. В этом документе есть раздел Fūki no Midare (нарушение общественной морали), где раскрывается, что данная идея была вплетена в представления об отклонениях в сексуальности женщин и мужчин бураку. Например, «так называемые беззаконные ночные встречи вполне обычны… между мужчинами и женщинами, нет никакой сексуальной несвободы. Такое потворство сексуальным желаниям может приводить к ранним бракам. Среди этих бураку много людей, которые недавно были внесены в семейный реестр как незаконнорожденные»: Mie Kannai ni Okeru. P. 535.

236

Kawamura Z. Fashizumu to Buraku Sabetsu: Mie ken Asama Buraku no Tatakai // Buraku. 1968. Vol. 20. No. 3. P. 34–52; Washi wa “Tōtoi” to Omounoya. P. 109.

237

Asama Sabetsu Kusei Kyūsan Tōsō Nyūsu // Suihei Shimbun. September 5, 1935 // Mieken. Mie Kenshi Shiryōhen Kindai 4. Mie: Mieken, 1991. P. 742–746.

238

Он также был известен под именем Уэки Тецудзё как организатор, которого направил в Асаму глава отделения «Суйхэйся» префектуры, Нитта Хикозо, в помощь при восстановлении ячеек после облав на активистов 13 марта 1933 года. См. интервью Уэки Kaihō Tōsō no Omoide. Слово «эта» указывает на категорию, которая была официально упразднена с вступлением в силу вышеупомянутого Указа 1871 года. Оно относилось к людям, работавшим мясниками или кожевниками и подвергавшихся структурной дискриминации, в то время как правовые нормы времен Сёгуната предусматривали для них отличные от остальных административные меры. Эти процессы отслеживаются в главе 7 работы Тэраки Нобуаки и Курокавы Мидори «История дискриминируемых общин бураку» (A History of Discriminated Buraku Communities in Japan).

239

Kyoin no Sabetsu kara Kusei no Jyogai Kyūdan e // Suihei Shimbun. July 5, 1935 // Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōshū Kindaihen. P. 603–604. Газета Suihei Shimbun описывает два последних как пережитки эры Токугава с ее систематической дискриминацией буракуминов. Здесь я понимаю их как совершенно современные попытки сохранить японское национальное общество, создав категорию «бураку» в качестве некоего дополнения, позволяющего первым самореализовываваться. Этот процесс требует унитарного анализа – в том смысле, который вкладывают в него феминистки марксистского толка, развивающие теорию социального воспроизводства.

240

Asama Sabetsu Kusei Kyūsan Tōsō Nyūsu // Suihei Shimbun. September 5, 1935 // Mieken. Mie Kenshi Shiryōhen Kindai 4. P. 743.

241

Asama Sabetsu Kusei Kyūsan Tōsō Nyūsu // Suihei Shimbun. September 5, 1935 // Mieken. Mie Kenshi Shiryōhen Kindai 4. P. 744.

242

Кавамура поясняет, что уровень жизни двух сообществ по разные стороны реки все больше разнился по мере того, как северян лишали доступа к общинным землям в разгар серьезного кризиса безработицы.

243

Гарри Арутюнян и Габэ Масао просветили меня насчет необходимости уделять внимание субъективации и структуре. Ни одно, ни другое нельзя отделить от других аспектов социального воспроизводства.

244

Документ из полицейских архивов префектуры Миэ, озаглавленный Watarai Gun Shigō-Son Asama Kusei Sabetsu Jiken, лаконично и как бы между делом описывает, как это повлияло на жителей Асамы с северного берега реки: «Северяне были вынуждены продавать своих дочерей в проститутки или в индустрию развлечений, а их дома стояли без ремонта». Mieken Kōseikai. Mieken Buraku Shiryōsрhū Kindaihen. P. 652.

245

Сикими – связанные ветки деревьев, которые обычно возлагали на могилы в качестве приношения. Работу по их сбору на общинных землях из поколения в поколение выполняли женщины, в том числе и бураку.

246

Imai H. Washi wa 'Tōtoi' to Omounoya: Mie Ken Asama Tōsō o Sasaeta Kokoro, Interview of Yamamoto Heijū // Buraku Kaihō. 1992. No. 342. P. 109. См. Ueki. Kaihō Tōsō no Omoide, где он вспоминает, какое влияние на их образ жизни оказала криминализация ухода в горы.

247

Кавамура Дзэндзиро указывает его имя в своей статье, но я не привожу это имя, поскольку не уверена, что Дзэндзиро получил согласие на его использование.

248

Asama Sabetsu Kusei Kyūsan Tōsō Nyūsu // Suihei Shimbun. September 5, 1935; Mieken. Mie Kenshi Shiryōhen Kindai 4. P. 742.

249

Я рассматриваю концепцию социогенеза в видении Кэгуро Мачариа в главе 1.

250

Псевдоним экономико-географов-феминисток Джули Грэм и Кэтрин Гибсон. – Прим. ред.

251

Gibson-Graham J. K. The End of Capitalism (As We Knew It): A Feminist Critique of Political Economy. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006.

252

См. Suzuki Y. Suiheisen o Mezasu – больше информации о запуске женской колонки; и Shindō T. Kyūshū Fujin Suiheisha – больше подробностей о создании женской страницы в Suihei Geppō.

253

Buraku Fujin no Tachiba Kara // Suihei Shimbun. August 20, 1924 // Suzuki T. Nihon Josei Undō Shiryō Shūsei 7. P. 403–404.

254

Buraku Fujin no Tachiba Kara // Suihei Shimbun. August 20, 1924 // Suzuki T. Nihon Josei Undō Shiryō Shūsei 7. P. 411.

На страницу:
10 из 11