Как писать книги с ChatGPT
Как писать книги с ChatGPT

Полная версия

Как писать книги с ChatGPT

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

ИИ-генерация часто выглядит как “о всём и ни о ком”. Авторский текст выглядит как “кто-то конкретный так думает и так говорит”.


В-четвёртых, не пытайся взять объёмом.

Большая ошибка новичка: “чем больше текста – тем серьёзнее книга”.

С ИИ так легко сделать объём, что он перестаёт быть признаком качества. И площадки это понимают. Поэтому лучше меньше, но плотнее, чем “толстая водянистая генерация”.


Прозрачность: когда говорить про ИИ, а когда лучше бы промолчать

Поскольку эта книга о соавторстве с ChatGPT – прозрачность здесь часть продукта. Но даже в этом случае она должна быть грамотной.

Важно понять: площадке обычно не нужно знать “в деталях”, как именно ты работал. Ей нужно знать, что:

● автор – ты;

● права – у тебя;

● ответственность – на тебе;

● книга соответствует правилам платформы.

То есть даже если ты рассказываешь про ИИ, рассказывай так, чтобы это усиливало доверие, а не создавало вопрос: “а права точно чистые?”

И ещё: если ты публикуешь не книгу “про ИИ”, а обычный роман или справочник, иногда вполне достаточно просто не поднимать тему ИИ в метаданных, если правила платформы этого не требуют. Не потому, что “надо скрывать”, а потому что метаданные – это место для юридически точной информации, а не для личной истории процесса.

Но если платформа прямо требует указать использование ИИ – тогда ты указываешь, но опять же в правильной рамке: “использовались ИИ-инструменты”, без “соавтор”.


Как выглядят “здоровые” сигналы для модерации и редакторов

Назовём это “сигналы взрослеющего автора”. Не чек-лист, а ощущение.

Здоровый сигнал – это когда из книги видно:

● она написана не ради объёма, а ради смысла;

● у неё есть структура;

● стиль не скачет;

● есть редакторская работа;

● нет механических повторов;

● нет ощущения “всё одинаково звучит”;

● автор понимает, что пишет.

Если модератор или редактор это чувствует, ему легче. У него меньше тревоги.

А тревога – главная причина отказов.


Если площадка задаёт вопросы: как отвечать

Если ты сталкиваешься с вопросами вроде:

● “кто автор?”

● “кто владеет правами?”

● “использовался ли ИИ?”

Отвечать нужно спокойно и без оправданий.


Ты не доказываешь “я хороший”. Ты фиксируешь факт:

● автор – человек;

● ИИ использовался как инструмент;

● ты контролировал и редактировал;

● ответственность – на тебе;

● ты гарантируешь оригинальность в рамках своих обязательств.

Это звучит строго, но в деловом мире это воспринимается как признак надёжности.


Итог раздела 1.7

Публикация – это не экзамен на мораль, это управление риском.

Площадки нервничают не из-за слова “ИИ”, а из-за того, что оно часто идёт рядом с:

● мусорным потоком,

● неясными правами,

● нарушениями,

● непроверенными советами.

Твоя задача – сделать так, чтобы твоя книга выглядела как авторская, контролируемая и ответственная работа. Тогда слово “ИИ” перестаёт быть угрозой и становится просто частью процесса.


1.8. Самые частые “юридические самоубийства” новичка: что не надо делать, даже если очень хочется

Сейчас будет раздел, который похож на разговор на кухне – потому что он не про высокую теорию, а про самые обычные, человеческие ошибки. Те самые, которые совершают не “плохие люди”, а нормальные авторы, которые торопятся, радуются скорости и не видят, где именно под ними уже трескается лёд.

Я назвал это “юридические самоубийства” не ради драматизма. Просто большинство проблем возникают не из-за сложных законов, а из-за простых фраз и привычек, которые ты сам себе разрешил.


Первая ошибка – назвать ИИ соавтором там, где это юридически значимо

Я уже касался этого, но повторю иначе, по-наставнически.

Если ты хочешь сказать “мы работали вместе” – скажи это в послесловии, в истории создания, в благодарностях. Но не превращай метафору в юридическую формулировку, особенно на титуле и в договорах.

Потому что как только ты пишешь “Автор: я и ChatGPT”, ты создаёшь тень третьей стороны. И даже если все понимают, что ИИ не субъект, сама небрежность выглядит как слабая правовая культура. А рынок на это реагирует одинаково: осторожностью.

И это не вопрос вкуса. Это вопрос того, хочешь ли ты, чтобы твоя книга проходила сделки легко или чтобы каждый раз кто-то спрашивал: “а что вы имели в виду?”


Вторая ошибка – публиковать “как есть” большие массивы генерации

У новичка есть опасная радость: ИИ даёт много текста быстро. И кажется, что это подарок. Но именно здесь люди часто подрывают свою позицию.

Когда ты публикуешь книгу, которая по сути является “первым ответом”, просто собранным в файл, ты создаёшь две проблемы сразу.

1. Первая художественная: текст будет звучать ровно, но пусто.

2. Вторая юридическая: твой вклад будет трудно показать.

Если ты хочешь использовать ИИ много – это нормально. Но публикация “сырья” без авторского монтажа – это как выпускать фильм из необработанных дублей. Да, технически это материал. Но произведение появляется только после работы.


Третья ошибка – использовать ИИ как замену пониманию

Это особенно важно для нон-фикшн и справочников, но встречается и в художественных книгах, когда автор начинает вставлять “умные объяснения”.

ИИ может написать убедительный абзац о чём угодно. И новичок иногда оставляет его просто потому, что “красиво звучит”.

А потом случается то, что я называю “позор на проверке”: кто-то задаёт простой вопрос – и автор не может объяснить собственный текст.

Юридически это превращается в риск ответственности за ложную информацию.

Творчески – в потерю доверия к авторскому голосу.

На рынке – в слабую репутацию.

Запомни простую дисциплину: если ты не можешь пересказать мысль своими словами – она не должна быть в книге.


Четвёртая ошибка – писать “про реальных людей и компании” без осторожности

ИИ легко делает текст убедительным и резким. Он не чувствует границ репутационного риска.

Новичок пишет: “вот компания такая-то мошенники”, или “этот человек сделал то-то”, или “вот такая индустрия преступная”.

В художественной книге это может стать “узнаваемой клеветой”, если персонаж легко считывается как реальный прототип. В нон-фикшн – прямой риск претензий.

ИИ в этом случае не спасёт и не возьмёт на себя ответственность. Ты опубликовал – ты отвечаешь.

Если хочешь писать о реальности – либо железно держи факты, либо меняй детали так, чтобы это было художественно, а не “пальцем в конкретного человека”.


Пятая ошибка – делать “сборники” из чужих материалов, думая, что ИИ всё очистит

Есть соблазн, который особенно силён у начинающих нон-фикшн авторов:

“Я сейчас соберу информацию из разных источников, прогоню через ИИ, он перепишет – и будет уникально.”

Так это не работает.

Переписанный текст не всегда становится оригинальным произведением. Можно переписать так, что структура, логика и узнаваемость останутся чужими. Можно “переодеть” чужой материал, но оставить его фактически тем же.

Это одна из самых опасных зон, потому что автор искренне думает, что он “сделал своё”, а по факту просто перелицевал чужое.

Правильный путь другой: не “переписать”, а создать авторскую структуру, авторский взгляд и авторскую систему подачи. Тогда ты действительно автор, а не компилятор.


Шестая ошибка – обещать читателю то, за что ты не готов отвечать

Новички любят громкие обещания на обложке и в описании: “гарантированно получите результат”, “точный юридический совет”, “надёжный способ сделать то-то”.

ИИ помогает писать уверенно. Но уверенность в тексте не равна гарантии в реальности.

Если ты пишешь практическую книгу, особенно про деньги, иммиграцию, законы, здоровье – любые “гарантированно” превращаются в потенциальный конфликт. И если читатель применил совет и получил ущерб – ему будет проще обвинять книгу, если она обещала слишком много.

Пиши так, как пишет взрослый автор: аккуратно, точно, с оговорками там, где они честно нужны, без “волшебных гарантий”.


Седьмая ошибка – хранить “ничего” и надеяться, что “и так понятно, что моё”

Это выглядит мелочью, но на практике именно отсутствие следов часто делает автора слабым в переговорах.

Если ты не сохранил ни план, ни версии, ни заметки – у тебя остаётся только финальный файл. И ты можешь быть автором на 100%, но доказать это будет сложнее, если кто-то начнёт задавать вопросы.

Не надо превращаться в архивариуса. Но оставь хотя бы минимальную линию процесса: замысел → структура → версии.


Восьмая ошибка – думать, что “если я честно указал ИИ, то ответственность разделилась”

Это очень человеческая логика: “я предупредил – значит я защищён”.

В юридической логике это почти никогда не так.

Признание использования инструмента не снимает ответственности за содержание. Оно может повышать доверие как прозрачность, но не работает как щит.

Щит – это контроль качества. Щит – это твои решения. Щит – это редактура и проверка.


Итог раздела 1.8

Если собрать всё в одну фразу, она будет такой:

самые большие юридические проблемы с ИИ рождаются не из технологии, а из легкомыслия автора.

Легкомыслие – это:

● назвать инструмент соавтором в юридически значимом месте;

● публиковать сырьё без переработки;

● оставлять в книге то, чего ты не понимаешь;

● говорить о реальных людях и фактах без осторожности;

● компилировать чужое, думая, что “переписал – значит твоё”;

● обещать то, за что не готов отвечать;

● не сохранять след процесса;

● считать, что “прозрачность” заменяет ответственность.

Если ты избегаешь этих ошибок, ты уже на голову выше большинства начинающих “ИИ-авторов”. И твои права будут не на бумаге, а в реальности.


1.9. Как спокойно говорить с издателем, редактором и партнёрами: что отвечать про ИИ, чтобы тебя воспринимали серьёзно

Когда ты выходишь из режима “я пишу для себя” в режим “я публикуюсь, продаю, подписываю”, меняется не только масштаб… меняется язык. И здесь многие авторы, особенно начинающие, попадают в ловушку: они начинают либо оправдываться, либо, наоборот, кичиться ИИ, как будто это главный аргумент качества.

А в профессиональной среде всё гораздо проще. Людей не интересуют твои восторги или страхи. Их интересует три вещи:

1. кто автор и правообладатель;

2. можно ли безопасно использовать текст (переводить, издавать, продавать);

3. кто несёт ответственность.

Если ты умеешь спокойно и ясно отвечать на эти вопросы, разговор идёт легко. Если ты начинаешь плавать – тебя воспринимают как риск. И не потому, что “они против ИИ”, а потому что никто не хочет юридических сюрпризов.

Давай я покажу тебе, как говорить так, чтобы ты звучал взрослым автором.


Начнём с главного: твоя позиция должна быть простой

Есть позиция, которая всегда звучит уверенно и почти нигде не вызывает раздражения:

Ты – автор.

Ты – правообладатель.

ИИ – инструмент в процессе.

Контроль – твой.

Ответственность – твоя.

Это не лозунг. Это каркас речи.

Если ты держишь этот каркас, тебе не нужно ничего доказывать. Ты просто обозначаешь рамку – и дальше обсуждаешь бизнес и литературу.


Почему не стоит говорить: “ИИ написал”

Я понимаю, почему эта фраза вырывается. Она короткая. Она выглядит честной. Она кажется даже эффектной.

Но в деловом разговоре она звучит как признание: “у меня слабая цепочка авторства и неизвестно, что тут с правами”.

Даже если человек напротив лоялен к технологиям, он вынужден думать о последствиях. И лучше не давать ему повод включать тревожный режим.

Правильный способ описать работу – не “ИИ написал”, а “ИИ помог”.

И не просто “помог”, а как помог.


Чего они на самом деле боятся

Если ты понимаешь страхи другой стороны, ты перестаёшь на них злиться.

Издатель боится:

● что права неясны и кто-то потом оспорит;

● что текст содержит нарушения или заимствования;

● что автор не контролировал материал;

● что придёт претензия, и придётся тратить деньги и нервы.


Переводчик или агент боится:

● что в контракте будут дырки;

● что права на иностранных рынках окажутся спорными;

● что это может ударить по репутации.


Площадка боится:

● что это потоковый мусор;

● что это компиляция;

● что будет жалоба.

Ты не обязан разделять эти страхи. Но ты обязан понимать, что они управляют решениями рынка.


Как отвечать на прямые вопросы – спокойно и по делу

Теперь представь, что тебе задают вопрос.

“Вы использовали ИИ?”

Ты отвечаешь спокойно: “Да, я использовал ИИ как инструмент в процессе: для черновых вариантов, поиска формулировок и редактурной работы. Итоговый текст сформирован мной, структура и финальные решения мои.”

Это коротко, но содержит всё главное: инструмент, контроль, авторство.


“А кто автор текста?”

“Автор – я. ИИ не является автором, он использовался как технический инструмент, как редакторский помощник.”


“А насколько много ИИ в тексте?”

Вот здесь важно не уходить в проценты. Проценты – плохая идея, потому что их трудно доказать и легко превратить в спор. Лучше отвечать через процесс: “ИИ использовался на этапе черновиков и вариантов. Финальный текст прошёл переработку, редактуру и выравнивание под мой голос. Я отвечаю за каждую часть.”

Если всё же давят: “ну примерно?” – можно сказать мягко, но безопасно: “Он участвовал как инструмент в подготовке материала, но итоговое произведение – результат моей авторской работы и редактуры.”

Видишь: мы всё время возвращаем разговор к контролю и ответственности.


Когда лучше говорить меньше, а не больше

Есть типичная ошибка: автор начинает рассказывать, как именно он писал, какие промпты, сколько запросов, какие версии… и думает, что это повышает доверие.

Иногда да, но чаще – нет. Потому что деловой партнёр хочет ясности, а не экскурсии по кухне.

Золотое правило простое: рассказывай столько, сколько нужно для снятия риска – и не больше.

Если человек задаёт вопрос “про права” – отвечай про права.

Если человек спрашивает “про качество” – говори про редактуру и контроль.

Если человек не спрашивает – не надо устраивать исповедь.

Твоя цель – не оправдаться. Твоя цель – быть понятным.


Как говорить так, чтобы не звучать как “генератор контента”

Есть ещё одна тонкость.

Рынок устал от людей, которые пришли с ИИ и говорят: “я могу делать десять книг в месяц”.

Эта фраза звучит как красный флаг. Потому что она показывает: автор ставит скорость выше качества и контроля.

Если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали серьёзно, говори языком зрелого автора:

● “я выстроил систему работы”;

● “я использую ИИ как ускоритель черновиков”;

● “я уделяю время редактуре и выравниванию голоса”;

● “у меня есть версия и процесс”.

Всё. Не нужно лозунгов. Нужно ощущение, что ты понимаешь ремесло.


Психологически важный момент: не защищай ИИ, защищай свою работу

Новички иногда начинают спорить: “ИИ – это будущее, вы просто не понимаете”, или наоборот: “да я вообще почти не использовал, честно-честно”.

И то и другое выглядит слабостью.

Ты не адвокат технологии. Ты автор.

Твоя задача – не доказать, что ИИ “хороший”. Твоя задача – показать, что твоя книга создана профессионально, с контролем и ответственностью.

И когда ты так говоришь, технология автоматически перестаёт быть темой конфликта.


Мини-сценарий разговора, который работает почти всегда

Если тебе нужно держать в голове одну “шпаргалку” для переговоров, держи такую:

1. “Да, ИИ использовался как инструмент.”

1. “Автор и правообладатель – я.”

1. “Я контролировал процесс и редактировал итоговый текст.”

1. “Я отвечаю за содержание.”

1. “Готов предоставить информацию о процессе при необходимости.”

Этого обычно достаточно, чтобы снять тревогу и перейти к делу.


Итог раздела 1.9

Тебя будут воспринимать серьёзно не по тому, используешь ты ИИ или нет, а по тому, насколько ты взрослый автор в разговоре о правах и ответственности.

Не оправдывайся.

Не кичись.

Не превращай процесс в легенду.

Говори спокойно: инструмент, контроль, авторство, ответственность.

И тогда у тебя остаётся главное – литература и рынок, а не туман вокруг прав.


1.10. Заключение главы 1: спокойная “юридическая безопасность” для автора, который пишет с ИИ

Давай подведём итог этой главы так, чтобы у тебя в голове осталось не ощущение “всё сложно”, а ощущение опоры.

Потому что юридическая тема всегда пугает новичка одним и тем же: кажется, будто где-то есть невидимая мина, на которую можно случайно наступить. На самом деле всё проще. Право – не лабиринт. Оно в основном про ясность ролей и про ответственность.

Если ты усвоил главную мысль, то ты уже защищён лучше, чем большинство людей, которые “делают книги с ИИ” на скорости.

Главная мысль звучит так:

ИИ – не автор и не субъект.

Автор – ты.

Права держатся на твоём творческом контроле и на твоей ответственности.

И всё, что мы разбирали в этой главе, по сути является разными сторонами одного вопроса: как сделать так, чтобы твой контроль был очевидным и доказуемым, а формулировки не создавали туман.

Теперь я дам тебе не теорию, а практическую “модель безопасности” – как ремень в машине. Он не мешает ездить, он просто делает поездку спокойнее.


Модель “пять якорей”: что держит твои права в реальности

Я называю это якорями потому, что каждый из них цепляется за реальность, а не за слова.

Первый якорь – роль автора внутри процесса.

Ты не “получаешь текст”. Ты его создаёшь.

Ты работаешь как режиссёр: задаёшь направление, выбираешь, режешь, перестраиваешь, доводишь.

Как только ты теряешь эту роль, ты начинаешь “пользоваться генератором”, а не писать.

Это якорь психологический, но он сразу становится юридическим: он определяет, есть ли в тексте человеческое авторство.


Второй якорь – человеческая структура.

У книги должен быть скелет: замысел, логика глав, драматургия, узлы, финалы.

ИИ может помогать, но скелет – это то, чем ты держишь книгу.

Если структура человеческая, книга выглядит человеческой. Если структура “сама выросла из генерации” – она выглядит подозрительно, особенно в нон-фикшн.


Третий якорь – авторский голос и монтаж.

Это место, где текст становится твоим.

Голос – не украшение. Это знак авторства. ИИ может имитировать, но только автор делает голос единым на протяжении всей книги.

Монтаж – твоя главная сила: ты выкидываешь лишнее, переставляешь, сокращаешь, переписываешь так, чтобы всё работало как единое произведение.


Четвёртый якорь – след процесса (версионность).

Не надо превращать работу в архив, но нужна минимальная линия: черновик → переработка → финал.

Чем больше ты используешь ИИ, тем важнее становится эта линия, потому что ИИ склонен стирать промежуточные шаги “готовыми блоками”.

След процесса нужен не для суда. Он нужен для того, чтобы любой серьёзный партнёр (и ты сам) видел: книга создана, а не выгружена.


Пятый якорь – грамотные формулировки участия ИИ.

Ты можешь быть прозрачным. Ты можешь рассказывать про процесс.

Но ты не называешь ИИ соавтором там, где это юридически значимо.

Формула взрослого автора: “создано автором с использованием ИИ-инструментов”.

Она снимает туман и сохраняет чистоту прав.


Если тебе нужен один практический алгоритм на весь проект

Теперь – самое прикладное.

Если ты хочешь работать с ИИ свободно, но при этом чувствовать себя юридически спокойно – ты начинаешь книгу с короткого документа, который можно назвать как угодно: “каркас”, “паспорт”, “замысел”.

Там всего три вещи:

● о чём книга и зачем;

● структура глав;

● твои правила голоса и стиля.


Дальше ты пишешь главу – и по каждой главе у тебя остаётся:

● черновик (может быть ИИ-черновик);

● твоя переработка;

● финал;

● две-три строки, что ты решил.

И всё. Это уже достаточно, чтобы твой проект выглядел как авторский процесс, а не как генерация.


С таким подходом ты можешь:

● спокойно публиковаться;

● спокойно говорить с издателем;

● спокойно продавать права;

● спокойно делать переводы и аудиоверсии;

● и главное – спокойно говорить себе: “это моё”.


Последняя мысль – и она важнее всех

Начинающий автор часто мечтает, что ИИ снимет с него тяжесть ремесла.

А взрослый автор понимает, что ИИ снимает только рутину… а ответственность и решения всё равно остаются на человеке.

Это не плохо. Это освобождает.

Потому что, если решения на тебе, значит на тебе и власть над книгой. И тогда ИИ становится не угрозой твоему авторству, а усилителем твоего ремесла.


Глава 2. Как вообще пишут книги

(и зачем это нужно понять, прежде чем подключать ИИ)

Прежде чем мы начнём говорить о письме вместе с ИИ, нужно сделать одно важное отступление. Не техническое – ремесленное.

Проблема многих новичков, которые приходят к ИИ, не в том, что они “плохо формулируют запросы”. И даже не в том, что они “не умеют редактировать”. Проблема глубже: они вообще не понимают как писать книги без ИИ.

В результате ИИ для них – не инструмент, а костыль. Они ждут от него того, что должны были бы делать сами, и потом разочаровываются: текст вроде есть, а книги нет.

Поэтому перед сравнением “человек vs человек+ИИ” нам нужно зафиксировать базовую, классическую модель письма. Не академическую. Не литературоведческую. А рабочую – ту, которой реально пользуются авторы, даже если не называют её по имени.

Эта модель называется итерационной. И если ты поймёшь её логику, дальше разговор про ИИ станет ясным и честным: ты увидишь, что именно можно делегировать машине, а что – нельзя без потери авторства и качества.


2.1. Итерационный метод: как авторы на самом деле пишут книги (даже если не осознают этого)

Я начну с простого утверждения, которое часто удивляет начинающих:

Книга почти никогда не пишется “сразу хорошо”.

Она не рождается цельной, плотной, живой с первой попытки. Она собирается слоями. Как скульптура. Как здание. Как сложная система, которую нельзя построить за один проход.

Итерационный метод – это не техника “для слабых”. Это естественный способ мышления автора, который понимает масштаб задачи.


Что значит “итерация” по-человечески

Итерация – это один осмысленный проход по тексту с конкретной задачей.

Не “дописать красиво”. Не “добавить всего побольше”.

А, например:

● выстроить события;

● добавить пространство;

● ввести второстепенных персонажей;

● связать линии;

● насытить деталями;

● довести до финального звучания.

Каждая итерация – это не переписывание всего заново, а усложнение уже существующего каркаса.

Важно понять: автор не пытается решить все задачи сразу. Он сознательно разносит сложность во времени.


Первая итерация: скелет, а не тело

На первом проходе нормальный автор делает вещь, от которой новичка может начать тошнить: он пишет плохо и примитивно.

Это буквально:

● кто куда пошёл;

● что произошло;

● в каком порядке;

● чем всё закончилось.

Без красоты. Без эмоций. Без атмосферы. Иногда даже без нормального языка.

Это не “черновик” в школьном смысле. Это карта местности. Она нужна, чтобы понять: книга вообще существует? есть ли у неё начало, середина и конец?

На страницу:
3 из 4