
Полная версия
Английский язык: лучшие скороговорки

Английский язык: лучшие скороговорки
ПРЕДИСЛОВИЕ
Каждый язык обладает своими особенностями произношения. Чтобы нас лучше понимали, чтобы наша память становилась крепче, а кругозор шире, необходимо постоянно работать над своей речью. В этом нам помогут скороговорки (англ. tongue twisters) – специально подобранные короткие фразы, в которых встречаются труднопроизносимые сочетания звуков в слогах.
Данная книга содержит 130 английских скороговорок с переводом на русский язык. Для удобства они расположены в порядке, подходящем для тренировки звуков по принципу от простого к сложному. После каждого набора скороговорок есть небольшой словарик с транскрипцией, который будет служить путеводной звездой для тех, кто только начал своё языковое путешествие.
В английском языке, в отличие от русского, гласные звуки делятся на долгие и краткие. Это различие очень важно, поскольку оно может существенно изменить значение слов. Кроме того, в английском языке существуют дифтонги – сочетания двух гласных звуков, произносимые в пределах одного слога.
Согласные звуки также представляют собой особый интерес. Например, звонкие согласные в английском языке никогда не оглушаются на конце слова, что делает произношение более мелодичным и выразительным.
Чтобы овладеть правильной артикуляцией, необходимо много практиковаться. А чтобы процесс был не только полезным, но и приятным, можно обратить внимание на скороговорки, которые помогут улучшить дикцию и сделают изучение языка более увлекательным.
Успехов!
Автор
Транскрипция и скороговорки для речевой разминки
Скороговорки – отличный инструмент для совершенствования навыков устной речи.
Все звуки речи подразделяются на две большие группы – гласные и согласные.
При произнесении гласных звуков наши органы речи не смыкаются и не сближаются настолько, чтобы образовалась преграда для воздуха, который выходит из лёгких. Все гласные звуки звонкие и мелодичные. Например, [a], [ɪ], [e].
Согласные звуки образуются благодаря преграде, которую «устраивают» наши органы речи при их произнесении. Это звуки шума. Согласные бывают глухими и звонкими. Например, [b], [p], [t], [d].
В английском языке расхождение между количеством звуков и букв довольно велико. В языке насчитывается 44 звука, а букв всего 26. Одна и та же буква в разных положениях в слове может произноситься по-разному.
Для того чтобы облегчить овладение английским языком, придумали фонетическую транскрипцию, т.е. систему условных графических обозначений, где для каждого звука есть свой значок.
Напомним, что знаки транскрипции заключаются в квадратные скобки, долгота звука обозначается двумя вертикально расположенными точками [ : ], а словесное ударение передаётся знаком [ ‘ ], который ставят перед ударным слогом. Второстепенное ударение обозначается так:
[ , ].
Разминка 1
1. Black bad bat.
Черная злая летучая мышь.
2. Busy buzzing bumblebees.
Деловито жужжащие шмели.
3. Crush grapes, grapes crush, crush grapes.
Давите виноград, давление винограда, давите виноград.
4. Gig-whip, gig-whip, gig-whip, …
Удочка, удочка, удочка …
5. Pirate’s Private Property.
Частная собственность пирата.
6. Red leather, yellow leather, …
Красная кожа, желтая кожа …
7. Red lolly, yellow lolly.
Красная конфетка, желтая конфетка.
8. Salty broccoli, salty broccoli, salty broccoli…
Соленая брокколи, соленая брокколи, соленая брокколи
9. Stupid superstition.
Глупое суеверие.
10. Swatch watch.
Часы фирмы Swatch.
11. Truly rural, truly rural, truly rural, …
По-настоящему сельский, по-настоящему сельский, по-настоящему сельский …
12. Very well, very well, very well.
Очень хорошо, очень хорошо, очень хорошо.
13. We won, we won, we won, …
Мы победили, мы победили, мы победили …
14. World Wide Web.
Всемирная компьютерная сеть.
15. Willie’s really weary.
Вилли действительно устал.
Словарик
bat [bæt] бита; летучая мышь
bumblebee [‘bʌmbl, biː] шмель
crush [krʌʃ] давить
leather [ˈleðə] кожа
lolly [ˈlɒlɪ] леденец, конфетка
property [ˈprɒpətɪ] собственность
rural [ˈrʊərəl] сельский, деревенский
superstition [sjuːpəˈstɪʃn] суеверие
weary [ˈwɪərɪ] утомленный
whip [wɪp] кнут, gig-whip – тип рыболовной удочки
won [wʌn] выиграл
Разминка 2
1. A big black bear sat on a big black bug.
Большой черный медведь сел на большого черного жука.
2. Bake big batches of bitter brown bread.
Выпекайте большие порции горького черного хлеба.
3. Clean clams crammed in clean cans.
Вымытые моллюски, втиснутые в чистые банки.
4. Double bubble gum, bubbles double.
Двойная жвачка, пузырей вдвойне.
5. Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.
На каждую Пасху Эдди съедает восемьдесят пасхальных яиц.
6. Elizabeth has eleven elves in her elm tree.
У Элизабет на вязе одиннадцать эльфов.
7. Four furious friends fought for the phone.
Четверо разъяренных друзей дрались за телефон.
8. Green glass globes glow greenly.
Шары из зеленого стекла светятся зеленым светом.
9. I wish you were a fish in my dish.
Я бы хотел, чтобы ты была рыбой на моем блюде.
10. I scream, you scream, we all scream for ice-cream!
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим, чтобы дали мороженое!
11. Mummies make money.
Мумии зарабатывают деньги.
12. Six slimy snails sailed silently.
Шесть скользких улиток бесшумно проплыли мимо.
13. The queen in green screamed.
Королева в зеленом платье закричала.
14.Two tiny tigers take two taxis to town.
Два тигра-крошки добираются до города на двух такси.
15. Wayne went to Wales to watch walruses.
Уэйн отправился в Уэльс понаблюдать за моржами.
Словарик
batch [bæʧ] партия, порция
bitter [ˈbɪtə] горький
bug [bʌg] жук
cans [kænz] консервные банки
clam [klæm] моллюск
cram [kræm] втискивать
elm tree [‘elm,triː] вяз
furious [ˈfjʊərɪəs] разъярённый
globes [gləʊbz] шары, глобусы
glow [gləʊ] светиться
mummy [ˈmʌmɪ] мумия
scream [skriːm] кричать
slimy [ˈslaɪmɪ] скользкий
tiny [ˈtaɪnɪ] крошечный
walruses [ˈwɔːlrəsɪz] моржи
Скороговорки для практики отдельных звуков
Скороговорки позволяют тренировать звукосочетания, помогая выработать правильное произношение и развить плавность и скорость речи. При этом работа со скороговорками оказывает благотворное влияние на память, дыхание, предотвращает переутомление голосовых связок.
Предлагаем рассмотреть скороговорки, расположенные в соответствие с тем звуком, который они помогают тренировать. Обращая внимание на один звук, помните об остальных.
[b]
Звонкий согласный звук. При произнесении губы смыкаются и мгновенно размыкаются. На конце слов не оглушается.
A box of biscuits,
A box of mixed biscuits,
And a biscuit mixer.
Коробка с печеньем,
Коробка с разным печеньем
И бисквитный миксер.
The big black bug bit the big black bear,
but the big black bear bit the big black bug back!
Большой черный жук укусил большого черного медведя,
а большой черный медведь укусил большого черного жука в ответ!
Betty Botta bought some butter;
“But,” said she, “this butter’s bitter!
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But a bit o’ better butter
Will but make my batter better.”
Then she bought a bit o’ butter
Better than the bitter butter,
Made her bitter batter better.
So ’twas better Betty Botta
Bought a bit o’ better butter.
Бетти Ботта купила масло,
«Но», сказала она, «это масло горькое,
Если я положу его в тесто,
То оно сделает его горьким,
Но немного лучшего масла
Сделает моё тесто лучше».
Так, она купила немного лучшего масла,
Лучше того, что было горьким,
И положила она его в тесто,
И тесто не было горьким.
Так, было лучше, что Бетти Ботта
Купила лучшего масла.
Словарик
biscuits [ˈbɪskɪts] печенье
bear [beə] медведь
bought [bɔːt] купил
butter [ˈbʌtə] масло
bitter [ˈbɪtə] горький
batter [ˈbætə] тесто
[p]
Взрывной глухой согласный звук. В отличие от русского [п], произносится с придыханием: воздух выходит через ротовую полость энергично.
Please pat Polly’s puppy pleasantly.
Пожалуйста, ласково погладьте щенка Полли.
Paul, please pause for proper applause.
Пол, пожалуйста, сделай паузу для надлежащих аплодисментов.
A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot.
Настоящая чашка кофе из настоящего медного кофейника.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Питер Пайпер собрал пучок маринованных перцев.
Пучок маринованных перцев собрал Питер Пайпер.
Если Питер Пайпер собрал пучок маринованных перцев,
Где пучок маринованных перцев, который собрал Питер Пайпер?
Словарик
pat [pæt] погладить
pleasantly [ˈplezntlɪ] любезно
pause [pɔːz] перерыв
proper [ˈprɒpə] настоящий, надлежащий
applause [əˈplɔːz] аплодисменты
copper [ˈkɒpə] медный
pick [pɪk] собирать
peck [pek] горсть, кучка
pickled [pɪkld] маринованный
[ɔ:]
Долгий гласный звук, похожий на русский [о]. При произнесении нужно достаточно сильно округлить губы и немного выдвинуть их вперёд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




