
Полная версия
Карибские дьяволы

Павел Конорезов
Карибские дьяволы
Глава 1
Глава 1.
Паруса «Санта;Марии» лениво колыхались под лёгким бризом, словно огромные белые крылья уставшей птицы. Солнце висело в зените, заливая палубу ослепительным светом. Джейн стояла у фальшборта, вглядываясь в бесконечную гладь океана. Её светлые волосы, собранные в небрежный узел, выбивались тонкими прядями, играя на ветру.
– Опять мечтаете, мисс Вилсон? – раздался за спиной скрипучий голос капитана Хардинга. – Время не ждёт. В Гаване вас ждёт достойный жених, а вы всё глядите вдаль, будто ищете там что;то.
Джейн обернулась, едва сдерживая усмешку. Капитан, грузный мужчина с красным лицом и седыми бакенбардами, опирался на трость, глядя на неё с напускной строгостью.
– Ищу, – ответила она холодно. – Ищу хоть каплю свободы в этом бесконечном океане.
Хардинг фыркнул:– Свобода – роскошь, которую леди не всегда могут себе позволить. Ваш отец распорядился, и мы следуем его воле.
– Воле, которая продаёт меня, как товар, – парировала Джейн, вновь поворачиваясь к горизонту.
Внезапно её взгляд зацепился за тёмную точку вдали. Она прищурилась, достала из кармана подзорную трубу и навела её. Сердце замерло.
– Капитан, – её голос прозвучал резко, вырывая Хардинга из раздумий. – Там корабль. И он идёт за нами.
Хардинг взял трубу, долго всматривался, затем хмыкнул:– Просто бриг. Вероятно, королевский. Или рыбацкое судно Не стоит волноваться.
– Это пираты, – настаивала Джейн, чувствуя, как внутри разгорается странное волнение. – Посмотрите на его курс. Он режет волну, будто хищник.
Капитан раздражённо вернул трубу:– Вы слишком впечатлительны, мисс Вилсон. Пираты не осмелятся напасть на торговое судно под флагом Его Величества.
– А если осмелятся? – Джейн шагнула ближе, глаза её сверкнули. – Что тогда, капитан? Вы готовы рискнуть жизнью ради моих «впечатлений»?
Хардинг открыл рот для резкого ответа, но в этот момент с марса донёсся крик дозорного:
– Судно на горизонте! Раздался крик марсового. Бриг сэр!
На палубе «Аммута» царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь скрипом снастей и шёпотом ветра. Капитан Джеймс Адамс стоял на мостике, скрестив руки на груди. Его тёмные волосы, слегка тронутые морской солью, падали на лицо, а щетина придавала облику хищную остроту. Глаза, холодные и пронзительные, следили за «Санта;Марией», как у волка, выслеживающего добычу.
– Они ещё не поняли, кто перед ними, – пробормотал он, обращаясь к старпому. – Пусть думают, что это просто игра. Пока.
Старпом, коренастый мужчина с крючковатым носом и шрамом через всё лицо, ухмыльнулся:
– Может, сразу дадим залп? Чтоб не мучились.
Джеймс покачал головой:– Нет. Пусть почувствуют страх. Пусть поймут, что бежать некуда.
Он поднял руку, и сигнальщик тут же взмахнул флажками. С кормы донёсся грохот барабанов – ритмичный, зловещий, будто биение сердца самого дьявола. Пираты, разбросанные по палубе, оживились. Кто;то затянул хриплую песню, кто;то проверял клинки, а юнги, дрожа от восторга, перебегали с места на место.
Наконец, когда расстояние сократилось до пистолетного выстрела, Джеймс шагнул к борту и крикнул:
– Поднять чёрный флаг!
Полотно взмыло вверх, словно тень смерти, накрывшая океан. На нём красовался древний символ – голова крокодила, оскаленная в вечной ухмылке. «Аммут».
– Теперь пусть молятся, – прошептал Джеймс, доставая из;за пояса пистолет.
Первый залп прогремел, как раскат грома. Ядро врезалось в воду в десятке ярдов от «Санта;Марии», взметнув фонтан брызг. На палубе торгового судна началась суматоха. Матросы метались, выкрикивая приказы, а капитан Хардинг, наконец, осознал всю серьёзность положения.
– Живее! – рявкнул он, хватая рупор. – Поднять паруса! Мы должны уйти!
Но было поздно. Второй залп ударил точно в корму, разбив деревянный настил. Один из матросов вскрикнул, упав с простреленной ногой.
Джейн, стоявшая у борта, наблюдала за происходящим с холодным восторгом. Её губы тронула улыбка.
– Ну что, капитан? – она повернулась к Хардингу, который бледнел с каждой секундой. – Рыбаки?– А это их удочки?
Усмехнулась блондинка, указывая на абордажные крюки в руках пиратов.
– Замолчите! – взревел он, но тут же осёкся, увидев, как с «Аммута» спускают шлюпки.
На первой из них, стоя во весь рост, возвышался капитан пиратов. Его фигура, окутанная тенью, казалась почти мифической. Он поднял руку, и абордажные кошки взлетели в воздух, впиваясь в борт «Санта;Марии».
– Вперёд! – раздался его голос, низкий и властный.
Первые пираты взобрались на палубу, и начался хаос который наполнялся хором насилия.
Клинки сверкали в солнечных лучах, крики смешивались с грохотом выстрелов. Джеймс Адамс, словно демон, ворвался в самую гущу боя. Его шпага танцевала в руках, оставляя за собой кровавые следы. Один матрос «Санта;Марии» бросился на него, но капитан пиратов увернулся, ударил рукоятью в висок, и противник рухнул без звука.
В это время Джейн, укрывшись за бочками с провизией, наблюдала за схваткой. Её сердце колотилось, но не от страха – от странного, пьянящего восторга. Она видела, как Билли, её юный друг;юнга, с криком бросился на пирата, размахивая абордажной саблей. Тот легко отбил удар, но вместо того, чтобы убить мальчишку, лишь усмехнулся и толкнул его в сторону.
– Не трать силы, малыш. Сегодня не твой день, – бросил он и ринулся дальше.
Джейн выскочила из укрытия, намереваясь помочь Билли, но вдруг замерла. Перед ней стоял капитан пиратов.
– Ну что, леди, – его голос звучал насмешливо, – вы рады, что мы пришли?
Она вскинула голову, встретив его взгляд. В его глазах читалась не просто жестокость – азарт, страсть к игре.
– Рада? – она рассмеялась. – О, капитан, вы даже не представляете, насколько.
Джеймс приподнял бровь:– Значит, вы не против стать нашей гостьей?
– Смотря что вы предложите взамен, – парировала она, чувствуя, как адреналин обжигает кровь.
Он усмехнулся, но в этот момент за его спиной раздался выстрел. Один из пиратов вскрикнул, падая. Джеймс резко обернулся, но Джейн уже заметила, как капитан Хардинг целится в него из пистолета.
Не раздумывая, она бросилась вперёд, толкнув пирата в сторону. Пуля просвистела мимо, разбив бутылку рома на столе.
Джеймс уставился на неё, ошеломлённый.
– Вы… спасли меня?
– Просто не люблю, когда стреляют в спину, – холодно ответила она, отступая на шаг.
Он рассмеялся, и в этом смехе звучало что;то новое – уважение.
– Что ж, леди Джейн. Похоже, наше знакомство будет… интересным.
Бой продолжался, но теперь внимание Джеймса было приковано не к карте, а к этой странной женщине, которая, казалось, наслаждалась самой опасностью.
Палуба «Санта;Марии» утопала в хаосе. Раненые матросы стонали, прижимая ладони к кровоточащим ранам; уцелевшие, опустив оружие, с ужасом наблюдали за пиратами, которые хозяйничали среди обломков снастей и разбитых ящиков. В центре этого мрачного спектакля стоял капитан Джеймс Адамс – невозмутимый, словно статуя из чёрного мрамора. Его плащ, простреленный в двух местах, колыхался на ветру, а в глазах мерцал холодный огонь триумфа.
– Ну что ж, – протянул он, медленно обводя взглядом пленников. – Вот мы и встретились, капитан Хардинг.
Хардинг, бледный как полотно, с трудом поднялся на ноги. Его мундир был испачкан кровью, а в руке он всё ещё сжимал сломанную шпагу.
– Вы… вы заплатите за это, – прохрипел он.
Джеймс рассмеялся – звук был резким, как удар хлыста.
– Заплачу? О, несомненно. Но не раньше, чем получу то, за чем пришёл.
Он щёлкнул пальцами, и двое пиратов вытащили вперёд дрожащего юнгу – того самого, что пытался сражаться бок о бок с Джейн. Билли вскинул голову, стараясь не показать страха, но его пальцы, вцепившиеся в края рубахи, побелели от напряжения.
– Где карта? – голос Джеймса стал тише, но от этого звучал ещё страшнее.
Хардинг молчал, сжимая губы.
– Не хотите говорить? Что ж… тогда пусть ответит кто;то другой.
Один из пиратов занёс кортик над головой юноши.
– Нет! – крик Джейн разорвал тишину.
Она вырвалась из рук державших её матросов и бросилась к Джеймсу. Её глаза горели яростным светом, а лицо, обычно бледное, пылало румянцем.
– Капитан Адамс! У вас нет нужды убивать их всех.
Джеймс медленно повернулся к ней. Его бровь приподнялась в насмешливом удивлении.
– О? И что же вы предлагаете, мисс… как вас там?
– Джейн Вилсон, – она выпрямилась, глядя ему прямо в глаза. – И я знаю, где карта.
На палубе воцарилась тишина. Даже ветер, казалось, замер, прислушиваясь к их диалогу.
– Вы? – Джеймс склонил голову, изучая её с любопытством хищника. – Откуда вам знать?
– Потому что я единственная, кому Хардинг доверял, – она кивнула в сторону капитана «Санта;Марии». – И если вы сохраните ему жизнь, я отдам вам карту… добровольно.
Джеймс хмыкнул, скрестив руки на груди.
– Добровольно? Забавное слово для пленницы.
– А вы предпочитаете, чтобы я сопротивлялась? – её губы тронула дерзкая улыбка. – Уверена, это доставит вам куда больше удовольствия.
В глазах Джеймса вспыхнул интерес. Он шагнул ближе, так что их разделяло лишь несколько дюймов.
– Вы смелы, мисс Вилсон. Или безрассудны. Не боитесь, что я просто заберу карту и оставлю вас гнить на этом корабле?
– Боюсь, – призналась она, не отводя взгляда. – Но я также знаю, что вы не глупец. Карта без проводника – просто кусок пергамента. А я могу провести вас к «Небесной принцессе» так, чтобы испанцы даже не заподозрили вашего присутствия.
Джеймс замер. Его пальцы сжались в кулак, затем медленно разжались.
– И почему я должен вам верить?
– Потому что у вас нет выбора, – её голос звучал ровно, почти ласково. – Либо вы принимаете моё предложение, либо тратите месяцы на поиски, рискуя попасть в лапы испанской армады. А я… я просто хочу свободы.
Она сделала паузу, позволяя словам осесть в воздухе.
– Свободы? – Джеймс рассмеялся. – Вы уже в плену, леди. Какая свобода?
– Та, которую вы можете мне дать. Позвольте мне уйти, когда цель будет достигнута.
Джеймс отвернулся, окинув взглядом пленников. Его взгляд задержался на Хардинге, который, несмотря на раны, смотрел с неприкрытой ненавистью.
– Вы уверены, что он вам так дорог? – спросил Джеймс, вновь обращаясь к Джейн.
– Он не дорог мне, – ответила она холодно. – Но его смерть ничего не даст вам. Только озлобит команду, которая и так уже сломлена. А мне… мне нужно, чтобы вы показали, что способны на большее, чем просто убивать.
Джеймс прищурился.
– Большее? Вы имеете в виду милосердие?
– Я имею в виду разум, – парировала она. – Вы морской волк, а не мясник. Докажите это.
На мгновение показалось, что он готов отвергнуть её слова. Его рука потянулась к шпаге, но затем он резко опустил её.
– Хорошо, – произнёс он, и в его голосе прозвучала сталь. – Хардинг останется жив. Но если вы обманули меня, мисс Вилсон…
– Я не обманываю, – перебила она. – Карта у меня. И я покажу её вам… после того, как вы прикажете спасти этот корабль.
Джеймс задумался, затем кивнул.
– Пусть будет так. Но учтите: один неверный шаг – и вы окажетесь в воде раньше, чем успеете вскрикнуть.
Он повернулся к команде:
– Отставить потопление! Поднять паруса. Мы идём дальше.
Когда пираты начали убирать трупы и латать пробоины, Джейн наконец позволила себе выдохнуть. Её колени дрожали, но она держалась прямо, наблюдая, как матросы с «Санта;Марии» с недоверием смотрят на неё.
– Вы спасли нас, – прошептал Билли, подходя ближе.
– Пока только отсрочили конец, – ответила она тихо. – Но это уже что;то.
Джеймс, стоявший неподалёку, услышал её слова и усмехнулся.
– О, мисс вы ещё не знаете, во что ввязались. Путь к «Небесной принцессе» – это не прогулка по парку.
– А я и не жду лёгкости, – она подняла подбородок. – Но я жду честной игры.
– Честной? – он рассмеялся. – В мире пиратов нет такого понятия. Но… возможно, для вас я сделаю исключение.
Их взгляды встретились, и на мгновение между ними проскочила искра – не ненависти, не страха, а чего;то большего. Чего;то, что обещало новые испытания, новые опасности… и, возможно, нечто большее.
Солнце клонилось к закату, окрашивая океан в багряные тона. «Санта;Мария», теперь под властью пиратов, медленно набирала ход, унося их навстречу судьбе.
Джейн смотрела вдаль, где за горизонтом скрывалась её прежняя жизнь. Теперь у неё был новый путь – опасный, непредсказуемый, но свободный.
И впервые за долгое время она почувствовала, что дышит по;настоящему.
Глава 2
Паруса «Санта;Марии» лениво колыхались под лёгким бризом, словно огромные белые крылья уставшей птицы. Солнце висело в зените, заливая палубу ослепительным светом. Джейн стояла у фальшборта, вглядываясь в бесконечную гладь океана. Её светлые волосы, собранные в небрежный узел, выбивались тонкими прядями, играя на ветру.
– Опять мечтаете, мисс Вилсон? – раздался за спиной скрипучий голос капитана Хардинга. – Время не ждёт. В Гаване вас ждёт достойный жених, а вы всё глядите вдаль, будто ищете там что;то.
Джейн обернулась, едва сдерживая усмешку. Капитан, грузный мужчина с красным лицом и седыми бакенбардами, опирался на трость, глядя на неё с напускной строгостью.
– Ищу, – ответила она холодно. – Ищу хоть каплю свободы в этом бесконечном океане.
Хардинг фыркнул:– Свобода – роскошь, которую леди не всегда могут себе позволить. Ваш отец распорядился, и мы следуем его воле.
– Воле, которая продаёт меня, как товар, – парировала Джейн, вновь поворачиваясь к горизонту.
Внезапно её взгляд зацепился за тёмную точку вдали. Она прищурилась, достала из кармана подзорную трубу и навела её. Сердце замерло.
– Капитан, – её голос прозвучал резко, вырывая Хардинга из раздумий. – Там корабль. И он идёт за нами.
Хардинг взял трубу, долго всматривался, затем хмыкнул:– Просто бриг. Вероятно, королевский. Или рыбацкое судно Не стоит волноваться.
– Это пираты, – настаивала Джейн, чувствуя, как внутри разгорается странное волнение. – Посмотрите на его курс. Он режет волну, будто хищник.
Капитан раздражённо вернул трубу:– Вы слишком впечатлительны, мисс Вилсон. Пираты не осмелятся напасть на торговое судно под флагом Его Величества.
– А если осмелятся? – Джейн шагнула ближе, глаза её сверкнули. – Что тогда, капитан? Вы готовы рискнуть жизнью ради моих «впечатлений»?
Хардинг открыл рот для резкого ответа, но в этот момент с марса донёсся крик дозорного:
– Судно на горизонте! Раздался крик марсового. Бриг сэр!
На палубе «Аммута» царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь скрипом снастей и шёпотом ветра. Капитан Джеймс Адамс стоял на мостике, скрестив руки на груди. Его тёмные волосы, слегка тронутые морской солью, падали на лицо, а щетина придавала облику хищную остроту. Глаза, холодные и пронзительные, следили за «Санта;Марией», как у волка, выслеживающего добычу.
– Они ещё не поняли, кто перед ними, – пробормотал он, обращаясь к старпому. – Пусть думают, что это просто игра. Пока.
Старпом, коренастый мужчина с крючковатым носом и шрамом через всё лицо, ухмыльнулся:
– Может, сразу дадим залп? Чтоб не мучились.
Джеймс покачал головой:– Нет. Пусть почувствуют страх. Пусть поймут, что бежать некуда.
Он поднял руку, и сигнальщик тут же взмахнул флажками. С кормы донёсся грохот барабанов – ритмичный, зловещий, будто биение сердца самого дьявола. Пираты, разбросанные по палубе, оживились. Кто;то затянул хриплую песню, кто;то проверял клинки, а юнги, дрожа от восторга, перебегали с места на место.
Наконец, когда расстояние сократилось до пистолетного выстрела, Джеймс шагнул к борту и крикнул:
– Поднять чёрный флаг!
Полотно взмыло вверх, словно тень смерти, накрывшая океан. На нём красовался древний символ – голова крокодила, оскаленная в вечной ухмылке. «Аммут».
– Теперь пусть молятся, – прошептал Джеймс, доставая из;за пояса пистолет.
Первый залп прогремел, как раскат грома. Ядро врезалось в воду в десятке ярдов от «Санта;Марии», взметнув фонтан брызг. На палубе торгового судна началась суматоха. Матросы метались, выкрикивая приказы, а капитан Хардинг, наконец, осознал всю серьёзность положения.
– Живее! – рявкнул он, хватая рупор. – Поднять паруса! Мы должны уйти!
Но было поздно. Второй залп ударил точно в корму, разбив деревянный настил. Один из матросов вскрикнул, упав с простреленной ногой.
Джейн, стоявшая у борта, наблюдала за происходящим с холодным восторгом. Её губы тронула улыбка.
– Ну что, капитан? – она повернулась к Хардингу, который бледнел с каждой секундой. – Рыбаки?– А это их удочки?
Усмехнулась блондинка, указывая на абордажные крюки в руках пиратов.
– Замолчите! – взревел он, но тут же осёкся, увидев, как с «Аммута» спускают шлюпки.
На первой из них, стоя во весь рост, возвышался капитан пиратов. Его фигура, окутанная тенью, казалась почти мифической. Он поднял руку, и абордажные кошки взлетели в воздух, впиваясь в борт «Санта;Марии».
– Вперёд! – раздался его голос, низкий и властный.
Первые пираты взобрались на палубу, и начался хаос который наполнялся хором насилия.
Клинки сверкали в солнечных лучах, крики смешивались с грохотом выстрелов. Джеймс Адамс, словно демон, ворвался в самую гущу боя. Его шпага танцевала в руках, оставляя за собой кровавые следы. Один матрос «Санта;Марии» бросился на него, но капитан пиратов увернулся, ударил рукоятью в висок, и противник рухнул без звука.
В это время Джейн, укрывшись за бочками с провизией, наблюдала за схваткой. Её сердце колотилось, но не от страха – от странного, пьянящего восторга. Она видела, как Билли, её юный друг;юнга, с криком бросился на пирата, размахивая абордажной саблей. Тот легко отбил удар, но вместо того, чтобы убить мальчишку, лишь усмехнулся и толкнул его в сторону.
– Не трать силы, малыш. Сегодня не твой день, – бросил он и ринулся дальше.
Джейн выскочила из укрытия, намереваясь помочь Билли, но вдруг замерла. Перед ней стоял капитан пиратов.
– Ну что, леди, – его голос звучал насмешливо, – вы рады, что мы пришли?
Она вскинула голову, встретив его взгляд. В его глазах читалась не просто жестокость – азарт, страсть к игре.
– Рада? – она рассмеялась. – О, капитан, вы даже не представляете, насколько.
Джеймс приподнял бровь:– Значит, вы не против стать нашей гостьей?
– Смотря что вы предложите взамен, – парировала она, чувствуя, как адреналин обжигает кровь.
Он усмехнулся, но в этот момент за его спиной раздался выстрел. Один из пиратов вскрикнул, падая. Джеймс резко обернулся, но Джейн уже заметила, как капитан Хардинг целится в него из пистолета.
Не раздумывая, она бросилась вперёд, толкнув пирата в сторону. Пуля просвистела мимо, разбив бутылку рома на столе.
Джеймс уставился на неё, ошеломлённый.
– Вы… спасли меня?
– Просто не люблю, когда стреляют в спину, – холодно ответила она, отступая на шаг.
Он рассмеялся, и в этом смехе звучало что;то новое – уважение.
– Что ж, леди Джейн. Похоже, наше знакомство будет… интересным.
Бой продолжался, но теперь внимание Джеймса было приковано не к карте, а к этой странной женщине, которая, казалось, наслаждалась самой опасностью.
Палуба «Санта;Марии» утопала в хаосе. Раненые матросы стонали, прижимая ладони к кровоточащим ранам; уцелевшие, опустив оружие, с ужасом наблюдали за пиратами, которые хозяйничали среди обломков снастей и разбитых ящиков. В центре этого мрачного спектакля стоял капитан Джеймс Адамс – невозмутимый, словно статуя из чёрного мрамора. Его плащ, простреленный в двух местах, колыхался на ветру, а в глазах мерцал холодный огонь триумфа.
– Ну что ж, – протянул он, медленно обводя взглядом пленников. – Вот мы и встретились, капитан Хардинг.
Хардинг, бледный как полотно, с трудом поднялся на ноги. Его мундир был испачкан кровью, а в руке он всё ещё сжимал сломанную шпагу.
– Вы… вы заплатите за это, – прохрипел он.
Джеймс рассмеялся – звук был резким, как удар хлыста.
– Заплачу? О, несомненно. Но не раньше, чем получу то, за чем пришёл.
Он щёлкнул пальцами, и двое пиратов вытащили вперёд дрожащего юнгу – того самого, что пытался сражаться бок о бок с Джейн. Билли вскинул голову, стараясь не показать страха, но его пальцы, вцепившиеся в края рубахи, побелели от напряжения.
– Где карта? – голос Джеймса стал тише, но от этого звучал ещё страшнее.
Хардинг молчал, сжимая губы.
– Не хотите говорить? Что ж… тогда пусть ответит кто;то другой.
Один из пиратов занёс кортик над головой юноши.
– Нет! – крик Джейн разорвал тишину.
Она вырвалась из рук державших её матросов и бросилась к Джеймсу. Её глаза горели яростным светом, а лицо, обычно бледное, пылало румянцем.
– Капитан Адамс! У вас нет нужды убивать их всех.
Джеймс медленно повернулся к ней. Его бровь приподнялась в насмешливом удивлении.
– О? И что же вы предлагаете, мисс… как вас там?
– Джейн Вилсон, – она выпрямилась, глядя ему прямо в глаза. – И я знаю, где карта.
На палубе воцарилась тишина. Даже ветер, казалось, замер, прислушиваясь к их диалогу.
– Вы? – Джеймс склонил голову, изучая её с любопытством хищника. – Откуда вам знать?
– Потому что я единственная, кому Хардинг доверял, – она кивнула в сторону капитана «Санта;Марии». – И если вы сохраните ему жизнь, я отдам вам карту… добровольно.
Джеймс хмыкнул, скрестив руки на груди.
– Добровольно? Забавное слово для пленницы.
– А вы предпочитаете, чтобы я сопротивлялась? – её губы тронула дерзкая улыбка. – Уверена, это доставит вам куда больше удовольствия.
В глазах Джеймса вспыхнул интерес. Он шагнул ближе, так что их разделяло лишь несколько дюймов.
– Вы смелы, мисс Вилсон. Или безрассудны. Не боитесь, что я просто заберу карту и оставлю вас гнить на этом корабле?
– Боюсь, – призналась она, не отводя взгляда. – Но я также знаю, что вы не глупец. Карта без проводника – просто кусок пергамента. А я могу провести вас к «Небесной принцессе» так, чтобы испанцы даже не заподозрили вашего присутствия.
Джеймс замер. Его пальцы сжались в кулак, затем медленно разжались.
– И почему я должен вам верить?
– Потому что у вас нет выбора, – её голос звучал ровно, почти ласково. – Либо вы принимаете моё предложение, либо тратите месяцы на поиски, рискуя попасть в лапы испанской армады. А я… я просто хочу свободы.
Она сделала паузу, позволяя словам осесть в воздухе.
– Свободы? – Джеймс рассмеялся. – Вы уже в плену, леди. Какая свобода?
– Та, которую вы можете мне дать. Позвольте мне уйти, когда цель будет достигнута.
Джеймс отвернулся, окинув взглядом пленников. Его взгляд задержался на Хардинге, который, несмотря на раны, смотрел с неприкрытой ненавистью.
– Вы уверены, что он вам так дорог? – спросил Джеймс, вновь обращаясь к Джейн.
– Он не дорог мне, – ответила она холодно. – Но его смерть ничего не даст вам. Только озлобит команду, которая и так уже сломлена. А мне… мне нужно, чтобы вы показали, что способны на большее, чем просто убивать.
Джеймс прищурился.
– Большее? Вы имеете в виду милосердие?
– Я имею в виду разум, – парировала она. – Вы морской волк, а не мясник. Докажите это.
На мгновение показалось, что он готов отвергнуть её слова. Его рука потянулась к шпаге, но затем он резко опустил её.
– Хорошо, – произнёс он, и в его голосе прозвучала сталь. – Хардинг останется жив. Но если вы обманули меня, мисс Вилсон…
– Я не обманываю, – перебила она. – Карта у меня. И я покажу её вам… после того, как вы прикажете спасти этот корабль.
Джеймс задумался, затем кивнул.
– Пусть будет так. Но учтите: один неверный шаг – и вы окажетесь в воде раньше, чем успеете вскрикнуть.
Он повернулся к команде:
– Отставить потопление! Поднять паруса. Мы идём дальше.
Когда пираты начали убирать трупы и латать пробоины, Джейн наконец позволила себе выдохнуть. Её колени дрожали, но она держалась прямо, наблюдая, как матросы с «Санта;Марии» с недоверием смотрят на неё.
– Вы спасли нас, – прошептал Билли, подходя ближе.
– Пока только отсрочили конец, – ответила она тихо. – Но это уже что;то.
Джеймс, стоявший неподалёку, услышал её слова и усмехнулся.
– О, мисс вы ещё не знаете, во что ввязались. Путь к «Небесной принцессе» – это не прогулка по парку.
– А я и не жду лёгкости, – она подняла подбородок. – Но я жду честной игры.





