
Полная версия
Унакай Хар. Часть 4. Неизвестность

Иван Яшнев
Унакай Хар. Часть 4. Неизвестность
ГЛАВА 1
Два небольших космических катера двигались в сторону Земли. Выглядели они очень причудливо и внешне напоминали пчелу, летящую задом наперед. Острая узкая носовая часть каждого катера будто прорезала космос. Двойные крылья, круто направленные в стороны, отражали звезды. Катера стремились вдаль, оставляя после себя длинный след завитков сгоревшего топлива. Позади них с такой же скоростью летел зеленый корабль. Его тупая носовая часть приближалась к катерам, будто пытаясь задавить их. Толстые крылья вдоль всего корпуса крепко примыкали к нему. Тонкая линия оставалась позади. Корабль не отставал, но оба катера летели очень быстро, совершая маневры и пытаясь оторваться. В один момент, откуда-то из под корабля вылетели две ракеты и устремились в погоню за катерами. Один катер был подбит, но смог совершить гиперскачок. Второй был уничтожен и его обломки упали на Землю, возле которой они пролетали.
– Этмо! – воскликнул один из трех членов экипажа, из закрытого скафандра обращаясь к командиру. – Их убили!
– Возьми себя в руки, Инту! – крикнул в ответ командир, указывая пальцем. – Мы еще живы и должны выполнить нашу миссию! Ты – первый помощник и должен вести себя соответственно! А теперь, успокойся и продолжаем полет!
– И куда мы летим, капитан? – прозвучал женский голос из скафандра второго помощника. – Мы оставили нашу планету, наш родной Алкар!
– Мы еще можем его спасти, Аролана! – сказал Этмо, оборачиваясь к девушке. – Как и другие планеты! Мы должны были спрятать плиту подальше от врагов, но теперь она утеряна или уничтожена.... Алкарские семена помогут нам на другой планете. Мы засеем ее и вырастим новые растения. Так нам будет проще адаптироваться.
– Асгепарцы уже близко! – выкрикнул Инту. – Они в квар-тоннеле! Ракеты!
Ракеты, выпущенные огромным зеленым кораблем подбили катер алкарцев и, прекратив гиперскачок, он вылетел из квар-тоннеля с другой стороны солнца.
– Вот и полетали! – крикнул разгневанный Инту. – Не успели далеко уйти! Повреждения серьезные!
– Этмо! – произнесла Аролана тревожным голосом. – Впереди какая-то планета!
– Все в снегу! – сказал капитан. – Сажаем Гынасу там!
Подбитый катер с надписью "Гынаса" на боковине совершил экстренную посадку и трое алкарцев оказались на заснеженной планете.
ГЛАВА 2
Приземлившись на снежной планете, все трое членов экипажа "Гынасы" сняли шлемы. Под ними оказались жабоподобные гуманоидные существа. Они были похожи на людей, но с лягушачьей внешностью. Их покрывала зеленая кожа, на руках были четыре толстых пальца, а на головах цветные волосы. Командир Этмо имел желтые волосы и темно зеленую кожу. У первого помощника Инту были розовые волосы и светло-зеленая кожа. Второй помощник капитана, Аролана, была с синими волосами и коричнево-зеленой кожей.
– Вся планета в снегу. – сказал Инту. – Холодно.
– Холодно. – задумчиво произнес Этмо. – Скафандры не снимать.
– Смотрите! – воскликнула Аролана. – К нам кто-то бежит!
– Местные. – спокойно сказал Этмо. – Увидели наш падающий катер и побежали.
К алкарцам подбежал отряд из пяти человек, одетых в кольчугу и меха. Они были вооружены топорами и копьями.
– Мы не хотим никому причинять зла. – уверенно произнес Этмо, медленно перенося руку к орудию, закрепленному на бедре.
– Готов выстрелить в любой момент, командир. – сказал Инту, прикасаясь к оружию.
– Нет. – ответил Этмо. – Не стрелять.
– Демоны! – закричал один из прибежавших мужчин. – Демоны спустились с небес на огненном шаре!
– Демоны с небес! – закричал второй. – Как такое может быть!?
– Убить демонов! – крикнули третий и четвертый мужчины. – Убить!
Вооруженные и воинственно настроенные люди попытались атаковать, но Этмо быстро вынул нечто похожее на пистолет белого цвета и с мигающим кругом сбоку, и сделал предупредительный выстрел. Из его компактного оружия вылетел белый шарик, оставив черный след сажи на снегу перед ногами пяти воинов. Они отступили.
– Это стирш. – проговорил Этмо, не опуская оружия. – Мы не демоны. Не знаю, каким образом, но наши языки схожи и мы вас понимаем. Думаю, что и вы меня тоже. Отведите нас к своему главному. Нам надо поговорить.
– Если вы не демоны, то кто вы? – спросил один из людей.
– Мы прилетели с планеты Алкар. – ответила Аролана. – Она находится далеко отсюда. Нас атаковали…
– А что это вообще за планета? – перебил Инту. – Где мы находимся?
– Наши края зовутся Рюкки. – сказал один из воинов. – Мы отведем вас к нашему вождю, Даррику. С ним все и обговорите.
Пятеро воинов отвели троих алкарцев в свое поселение. Кругом были протоптанные тропы, но без знания, идти по ним было опасно. Так они очутились в каменном доме вождя Даррика.
– Опасно тут. – шепнул Инту.
– Посмотрим, что будет. – шепнул в ответ Этмо. – Нам нужна поддержка.
В комнату вошел крупный пузатый мужчина с густой бородой, одетый в коричневый кафтан. Его большую голову опутывали черные густые волосы, на упитанном лице гордо красовалась такая же черная борода. Он сел в деревянное кресло, покрытое позолотой и кивнул.
– Мое имя Даррик. – сказал пузатый. – Кто вы и что делаете на нашей территории?
– Мы прилетели с другой планеты на летающей машине через космос. – ответил Этмо, пытаясь сделать объяснения более понятными. – Я, Этмо. Это Инту и Аролана.
– Значит, вы упали с неба? – спросил Даррик. – Из космоса?
– Да. – ответил Этмо. – За нами гнались враги и наш катер подбили. Пришлось сделать экстренную посадку.
– И почему же за вами гнались? – со скепсисом поинтересовался Даррик.
– Сказали же, враги они! – вклинился Инту.
– Инту. – сказал Этмо, грозно глянув на товарища. – Не встревай, пока.
Инту унялся, а Этмо продолжил общение с Дарриком.
– На нашу родную планету, Алкар прилетели корабли с планеты Асгепа. Асгепарцы хотели захватить наш мир и лишить его жизни. – рассказал Этмо. – Наша планета стала почти безжизненной. Мне было поручено увезти древний артефакт – плиту, покрытую письменами, и семена с нашей планеты. Нас преследовали и один из наших катеров уничтожили. Нам тоже досталось. Так мы оказались здесь. Дальше, ты знаешь. Нам нужна помощь, чтобы улететь.
Выслушав рассказ Этмо, Даррик выдохнул.
– Я помогу тебе, Этмо. – произнес Даррик.
– Нам нужно забрать наш катер в безопасное место, чтобы починить. – радостно сказал Этмо.
– Я распоряжусь, чтобы его притащили сюда. – встав с кресла, проговорил Даррик. – Но, и я попрошу о помощи.
– Говори. – молвил Этмо, внимательно смотря на нового товарища.
– Я прошу помочь в борьбе с поганым орком. – угрюмо сказал Даррик. – Его зовут Малур. Он решил захватить всю планету и постепенно приводит свой план в исполнение. А начал он захват с наших земель, с наших поселений. Мне поведали о вашем оружии с искрами. Оно бы нам пригодилось.
– Хорошо, Даррик. – ответил Этмо. – Мы поможем вам, пока мы здесь.
ГЛАВА 3
В след за катером "Гынаса" на поверхность снежной планеты прилетели асгепарцы, которые шли по следу команды Этмо, в количестве четырех. Все были одеты в черные защитные костюмы, напоминающие броню.
– Здесь пригодная для нас атмосфера. – произнес один из них.
– Понятно, БаУск. Значит, выходим. – сурово сказал другой, явно главный. – Эти жабы где-то тут. Мы найдем их.
– ХАмрик. – прозвучал женский голос, обращаясь к главному. – Может быть, они уже мертвы. Их корабль подбит. Они тут не выживут.
– Анчи верно говорит, Хамрик! – поддержал четвертый. – Эти ублюдки наверняка уже кормят здешних зверей! Летим к себе!
– Мы завершим наше задание! – еще более сурово сказал Хамрик. – Я решаю, когда и кому улетать! Ясно тебе, Фарк-БулУк?
Фарк-Булук, самый крупный из всех, недовольно прорычал. Остальные асгепарцы промолчали, а Хамрик пошел наружу.
– Не жарко… – пробубнил Бауск.
– Да, уж. – злобно сказал Фарк-Булук. – Не то, что на Асгепе.
– Наша Асгепа… – вздохнув, произнесла Анчи. – Мы больше не увидим ее… Я еще помню тепло ее травы, сладость воздуха… А наше прекрасное зеленое небо… Каким оно было…
– Теперь наш правитель создаст новую Асгепу в другом месте! – бурно проговорил Фарк-Булук. – Будем там! Если выживем!
– Заткнулись! – прервал Хамрик. – К нам приближаются!
Издалека на лошадях скакала группа людей. Они быстро достигли Хамрика и его отряд, подбежали и окружили, размахивая мечами, копьями и топорами. Головы людей покрывали металлические шлемы, на теле были латы, кольчуга и меха.
– И что это за примитивное оружие тут у нас!? – с издевкой сказал Бауск через свой закрытый шлем, насмехаясь над людьми.
– Вы находитесь на земле Малура! – выкрикнул один из людей. – Кто такие? Чего здесь забыли, засранцы?
– Малура? Ха, ха, ха! – рассмеялся Хамрик. – Похоже, вы пришли туда, где встретите свою смерть!
Хамрик нажал на кнопку, располагавшуюся на черном шлеме, и он раздвинулся возле шеи. Вышел пар и Хамрик снял шлем, показав лицо. Остальные асгепарцы поступили так же. Это оказались человекоподобные существа с красной кожей, острыми носами, ушами и черными волосами. Хамрика и Анчи от других отличали клыки.
– Черти какие-то! – провопил один из людей.
– Драконы! – прокричал другой, увидав у чужаков остроконечные хвосты. – Это драконьи дети!
– Убить их надо! – заорал третий. – Да поскорее!
Люди Малура с опаской стали приближаться, рассчитывая прикончить асгепарцев, но те вытащили из-за спин громоздкое оружие черного цвета, похожее на плиты, и начали всех расстреливать с улыбками на своих красных лицах. Оружие поочередно выпускало заряды в виде игольчатых оранжевых шаров то из верхнего ствола, то из нижнего, проделывая в людях множество жженных отверстий. Стволы поочередно двигались, а заряды все вылетали и вылетали, доставляя удовольствие своим пользователям.
– Того оставить! – заявил Хамрик, показывая на одного выжившего. – Остальных, в расход!
Живых людей добили и выстрелы прекратились.
– Я обожаю спеджун! – с восторгом прорычал Фарк-Булук. – Нет ничего лучше!
– Кто тебя послал? – злобно спросил Хамрик, подходя к раненому человеку, которого оставили в живых по его приказу. – Кто послал?
– Я не скажу ни слова, выродки грязные! – ответил воин, харкнув на ногу Хамрика.
– Я запомнила имя Малур. – сказала Анчи. – Он у вас тут главный? Он всем заправляет?
– Иди в задницу, драконья дочь! – прокричал человек. – Соси хер лося! Я ничего не скажу!
– Ты скажешь! – произнес Хамрик с уверенным взглядом. – Ты все мне расскажешь!
Хамрик сделал выстрел из спеджуна и от ноги человека остались лишь ошметки.
– А-а-а-а-а-а! – заорал воин Малура. – Сука! Больно! Больно!
– Я прекращу твои страдания, если все расскажешь! – проговорил Хамрик. – Или буду мучить, пока не умрешь!
– Скажу! – прокричал человек, указывая направление. – Все расскажу! Малур нами правит! Он – не человек! Он питается людскими сердцами! Хочет правит всем миром! Там! Там его форт! Мы пришли оттуда!
– Вот и мы пойдем туда. – сказал Хамрик, выстрелив в человека. – Сказал же, что прекращу твои страдания.
– Что теперь? – спросила Анчи. – Пойдем туда?
– Да. – ответил Хамрик. – Замаскируйте корабль. Пойдем в гости к Малуру. Возьмем власть на этой планете. Господину это понравится.
ГЛАВА 4
В снежной долине происходила кровопролитная битва. Разные племена враждовали и вели непрекращающуюся войну между собой. Несколько племен объединились для уничтожения сильного клана, которыми правил Рувил. Он был немолод и рядом всегда находился его сын, Рамон.
– Отец! – крикнул Рамон, разрубая голову врага. – Их слишком много! Мы должны отступить!
– Я буду биться до конца! – в ответ прокричал старый Рувил, протыкая копьем сразу двоих нападавших. – Буду биться до последней капли крови! Ты со мной, сын?
– С тобой, отец! – ответил Рамон. – С тобой до конца!
Не успел Рамон произнести эти слова, как его отцу отрубили руку. Ту самую, что держала смертоносное копье. Затем, слетела и голова Рувила.
– Наши воины! – произнес Рамон, глядя на павших товарищей. – Все пали…
– Мой господин! – крикнул один из воинов Рувила, подскочив на своем коне. – Господин Рамон, уходим! Мы не справимся! Нам нужно уйти и вернуться с новыми силами!
– Да! Ты прав, Адимон! – проговорил Рамон. – Уходим! Отступаем!
Рамон отступил вместе с выжившими воинами своего отца, которых осталось меньше двух десятков. Все были умелы и искусны в бою, но силы были не равны. Враги брали численным превосходством.
– Трусы! – кричали враги в след Рамону. – Трусы убегают! Догнать их и прикончить!
Рамон и его воины скакали долго до тех пор, пока лошади не устали.
– Господин! Нужно спешиться! – обратился Адимон. – Лошади не выдержат! И мы тоже…
– Следуем туда! – сказал Рамон. – В ту пещеру!
Рамон слез с лошади и пошел в сторону пещеры, которую было плохо видно из-за снегопада. Воины шли за ним. Половина лошадей померла. Остальную половину взяли с собой.
– Здесь мы переждем. – произнес Рамон, зайдя в пещеру. – Лошади послужат пищей. Разведите костер. Тут нас не обнаружат.
Воины развели костер, закололи одного коня и приготовили поесть. На следующее утро Рамон проснулся от жутких криков. Кричали его люди, которых убивали во сне. На его глазах стрела вошла в глаз Адимона, застряв в голове. Сам Рамон быстро вскочил и начал сражаться. Его меч был при нем даже во время сна. Рамон бился изо всех сил. Он отбил атаку одного меча, потом второго. Одним движением срубил две головы. Его ранили в бедро. Рамон отрубил чью-то кисть, выбил меч, разрубил копье и выпустил кишки. Его ранили в плечо, в руку. В спину попала стрела. Затем, еще одна. Он побежал вглубь пещеры, надеясь скрыться в темноте, но внезапно провалился и упал куда-то вниз, в какую-то яму.
– Нога! – прошипел Рамон. – Нога сломана!
Он лежал в темноте. С высоты доносились вражеские крики, но казалось, будто они были где-то очень далеко. Вдруг, Рамон увидел странное свечение. В той яме находился древний артефакт – черная плита с горящими красными пульсирующими полосками. Желая согреться и рассмотреть плиту, Рамон подполз к ней и коснулся. Тут же, все озарилось красным светом и Рамон превратился в огромного коричневого орка. Мышцы его выросли, увеличившись в несколько раз. Руки и ноги стали крепкими, как камень. Волосы на лице и голове выпали. Уши увеличились вдвое и стали напоминать уши летучих мышей. Глаза его покраснели, словно вся злоба собралась в них. Во рту выросли клыки.
– Р-р-р-р-р-р-р-р-р! – с хрипом прорычал Рамон. – Я жажду пищи! Я голоден! Вот она, сила! Сила, с которой я порабощу этот жалкий мир и буду править им! Пришло мое время, время Малура! Пора строить свое кровавое царство!
ГЛАВА 5
Этмо, Аролана и Инту надели одежду, предоставленную Дарриком.
– А вы, неплохо выглядите! – улыбчиво произнес Даррик, входя в комнату. – Наши одеяния подошли вам…
– Будто, мы люди. – перебил Инту. – Ты это хотел сказать?
– Хотел. – не скрывая улыбки, ответил Даррик. – Вы – не люди. Но, я вижу в вас добро. Ребята вы, славные.
– Спасибо за одежу. – сказал Этмо, застегивая кожаный ремень на поясе. – Так, мы точно не замерзнем.
– Главное, не останавливаться! Ха, ха, ха! – сказал Даррик, рассмеявшись. – Тогда, и тепло не покинет ваши лягушачьи тела!
– Мы готовы выступать. – проговорил Этмо. – А твои люди?
– Я дам в помощь десяток воинов. – ответил Даррик. – Они помогут найти ваш… Катер.
Этмо удовлетворительно кивнул. В комнату вбежал один из людей Даррика. На его лице была тревога.
– Вождь! – тонким голосом произнес вбежавший. – Мы видели!
– Что вы там видели? – недовольно спросил Даррик, хватая парня за воротник. – Говори уже!
– Вождь, мы видели как железная птица спустилась с неба! – дрожащим голосом проговорил парень. – Еще одна…
– Прилетели за вами! – выкрикнул Даррик, отпуская парня. – Этмо! Они выследили вас!
– Асгепарцы. – с досадой в голосе сказала Аролана. – Они знают, что мы на этой планете, но не знают где именно.
– Когда это было? – обратился к парню Инту. – Куда они приземлились?
– Не так давно было… – неуверенно ответил парень. – Показать могут…
– Нам может пригодиться их корабль. – задумчиво сказал Этмо.
– Ты не шутишь!? – воскликнул Инту. – Хочешь пойти к ним?
– Они ищут нас. – ответил Этмо. – А значит, не будут там сидеть. Скорее всего, корабль они спрятали. Наш катер подбит. Для починки нужны комплектующие. В конце концов, можем улететь и на нем.
– Этмо прав! – поддержал Даррик. – Я дам в помощь еще десяток! Отправлю их на поиски корабля этих агсепарцев!
– Асгепарцев. – поправила Аролана. – Они с планеты Асгепа. Твои люди нас назвали демонами. Асгепарцы больше на них похожи.
– Да. – подтвердил Этмо, поморщившись. – Краснокожие, с хвостами, они жаждут уничтожать все на своем пути.
– Краснокожие!? – провопил Даррик. – С хвостами!?
– Да. – сказал Этмо. – Будто их злость вышла наружу. Они ненавидят нас. И они обязательно найдут нас. Мы должны быть готовы.
– И будете готовы! – выкрикнул Даррик, ударяя кулаком по столу. – Я отправляю людей на поиски корабля, а вы найдите свой! В путь!
Этмо, Инту и Аролана отправились за своим катером с первым отрядом Даррика. Второй отряд устремился на поиски корабля асгепарцев, который находился на вражеской земле, на земле Малура.
ГЛАВА 6
Переночевав на своем корабле, асгепарцы оставили его под маскировкой и отправились в форт, в котором находились люди Малура. Пройдя через снега пару километров, они, наконец, добрались до места.
– Как же мы поняли то, что говорили эти уродцы? – спросил Фарк-Булук. – До сих пор не возьму в толк.
– Неудивительно. – с насмешкой пробурчал Бауск. – С твоим-то умом…
– Так же, как мы понимаем этих поганых алкарцев. – ответил Хамрик. – А они, понимают нас. Языки похожи.
– Не зря сняли шкуры с тех воинов. – сказала Анчи. – Не так чувствуется холод этих мест.
– Воинов!? – возмущенно воскликнул Бауск. – Они ничего не смогли противопоставить нам! Мы разгромили их как сосунков!
– Анчи права. – проговорил Хамрик. – Они воины. Были ими. Хоть, и с примитивным оружием, но в них ощущался боевой дух. Стоит это признать.
– Фых. – фыркнул Бауск. – Воины. Тоже мне…
– Но, до нас им далеко. – Усмехнувшись, сказала Анчи, хлопая по плечу Бауска. – Здесь ты совершенно прав!
– Надо было взять спеджуны… – раздосадовано произнес Фарк-Булук.
– Нет. – уверенно отрезал Хамрик. – Тромке – более эффективное оружие.
У асгепарцев было очень продвинутое оружие. Оно выглядело как трубки длиной сантиметров 30. Как и остальные принадлежности асгепарцев, тромке было окрашено в черный цвет.
– А теперь, захватим это местечко! – сказал Хамрик, сделав выстрел из тромке огненным шаром в деревянные ворота, которые моментально разлетелись в щепки.
Люди Малура подняли тревогу на весь форт, начав собирать воинов. Это было бесполезно. Бауск стрелял плазменными лучами, прожигая плоть и разрушая стены. Анчи выпускала круги с сеткой, которая разрезала все на своем пути, оставляя только окровавленные куски людей, одежды и металла. Фарк-Булук выпускал струи огня, поджигая все вокруг. Асгепарцы радовались, убивая. Они убивали и получали наслаждение от процесса. Хамрик захватил форт, убив почти всех.
– Этот форт захвачен, командир! – радостно заявил Бауск. – Отныне, он наш!
– В живых кого-то оставили? – спросил Хамрик.
– Как ты и говорил. – ответила Анчи, указывая на пятерых побитых, но живых воинов Малура. – Вон, эти вот.
– Пятеро… – задумчиво произнес Хамрик. – Хватит троих.
– Кого убить? – задорно спросил Фарк-Булук, размахивая тромке перед пленными.
– Убей любых двоих. – спокойно ответил Хамрик. – Хотя, подожди.
Фарк-Булук глянул на него с недовольством. Хамрик подошел к пяти пленным воинам, стоящим на коленях.
– Я не убью троих из вас для того, чтобы вы разнесли весть обо мне и моей команде. – обратился Хамрик. – Я отпускаю вас. Идите и расскажите всем, что тут произошло. И самое главное, расскажите об этом вашему дорогому Малуру.
Закончив речь, Хамрик направил тромке на воина, стоявшего с краю справа, и выпустил в него маленький бледно-розовый шар, разорвавший тому голову. Он тут же перевел оружие на воина, стоявшего с краю слева, и выпустил такой же шар в его голову.
– Убирайтесь! – крикнул Хамрик. – Прочь отсюда! Разнесите весть, сволочи!
Трое освобожденных пленников побежали из форта и вскоре, весть о Хамрике и его воинах разнеслась. Воины Малура сами стали сдаваться, не желая вступать в бой с таким грозным и опасным противником.
– Р-р-р-р-р-р-р-р! – в бешенстве рычал Малур, разбивая мебель в большом зале. – Мои люди! Моя империя! Я убью этих чертей! Так ведь их описывают!? Я спрашиваю, так?
– Так, мой повелитель. – твердо ответил один из приближенных Малура. – Так их описывают, господин. Красные черти с остроконечными хвостами и ушами.
– Я сам убью их! – прокричал Малур, поднимая огромный деревянный стол и бросая его в стену. – Р-р-р-р-р-р-р-р-р!
Малур не был особо умен. Собрав небольшое войско, он отправился в тот самый форт, захваченный асгепарцами. Хамрик ждал его.
ГЛАВА 7
Вместе с людьми Даррика, Этмо отправился за своим космическим катером. Местные знали эти места и помнили, где повстречали алкарцев впервые.
– Там! – крикнул старший отряда Даррика с рыжей бородой. – Там должен лежать ваш… Как его там!?
– Наш катер. – подсказал Этмо. – Проверим.
Трое алкарцев поскакали к указанному месту, несмотря на снегопад и холод. Отряд Даррика не отставал.
– Этмо, смотри! – радостно воскликнул Инту. – Это он! Наш катер! Ха, ха!
– Рано радуешься, друг. – с печалью в голосе сказал Этмо. – Похоже, кому-то он тут не приглянулся.
Приблизившись к своему катеру, Этмо, Инту и Аролана увидели воткнутые в него копья.
– Да.... – грустно произнесла Аролана. – Он, явно кому-то не понравился…
– Не слишком большой! – сказал рыжебородый. – Лошади управятся! Привяжем! Тут недалеко тащить!
– Да. – уныло выдавил Этмо, слезая с лошади. – Так и сделаем.
Люди Даррика стали обвязывать катер, а алкарцы пытались вытащить из него копья. Внезапно, в корпус прилетело еще одно копье, угодив рядом с Этмо.
– Нас атакуют! – крикнул Этмо. – Приготовиться!
– Малуровцы, мать их! – крикнул рыжебородый. – Убить гадов!
Воины Даррика ринулись в бой, но Этмо опередил их, сделав предупредительный выстрел из стирша. Все остановились, но не надолго. Двое лучников Малура попытались выпустить стрелы в алкарцев, но Инту и Этмо сделали по выстрелу. Два белых шарика молниеносно вылетели, проделав отверстия во вражеских телах. Лучники упали замертво. Рыжебородый уставился на компактное оружие алкарцев с выпученными глазами, не веря в то, что он видел.
– Не стрелять. – спокойно сказал Этмо. – Я сам закончу.
Инту послушал, а сам Этмо сделал несколько выстрелов рядом с врагами, от чего те незамедлительно побежали прочь.
– Ну, дела! – восхищенно проговорил рыжебородый. – Вот это вещь! Вот это огонькиметатели!
– Это стирш, вообще-то. – гордо сказал Инту, убирая свое оружие в кобуру на бедре.
– Да! Диковинка, однако же! – громко прокричал рыжебородый. – Может, и нам пригодиться!
– Насчет этого я поговорю с вашим вождем. – сказал Этмо. – А теперь, надо переправить наш катер.
– Конечно, конечно! – задорно произнес рыжебородый, сверкая глазами. – Ты все обсудишь с Дарриком, когда мы вернемся! Так, ребята! За дело! Привязывай и потащили эту штуковину!
Вернувшись к Даррику, Этмо сразу пошел к нему на разговор.
– Вернулись!? – с небольшим удивлением сказал Даррик. – И все целы! Вот он какой, этот ваш космический катер!
– Да. – кивая в подтверждение, сказал Этмо. – Это "Гынаса". На нем мы и летели.
– Сильно ж досталась вашей "Гынасе"! – воскликнул Даррик, вытаскивая копье из обшивки катера. – Сдается мне, вы попали в переплет!
– Было дело. – поделился рыжебородый, неожиданно подойдя. – Но, наши бравые друзья-лягушата справились с людьми Малура! – Ох уж, эти их искрящиеся штуки!
– Ты видел? – с интересом спросил Даррик, но тут же успокоился. – Хорошо.
– Мы, алкарцы! – с обидой в голосе воскликнул Инту.









