
Полная версия
Когда свет таял на краю миров

Диана Харвет
Когда свет таял на краю миров
Глава 1
Главной героиней была двенадцатилетняя Элли – рыжеволосая девочка с большими зелёными глазами и веснушками, прыгающими на маленьком носике, словно солнечные искорки. Её кудрявые волосы были настолько упругими, что при каждом движении прыгали, как маленькие пружинки.
Элли жила с родителями в городе Серлинд, на востоке королевства. С детства она увлекалась чтением древних сказок и легенд, а природа одарила её необычными способностями: она понимала язык животных и видела то, что скрыто от глаз обычных людей.
У Элли было два кота – Имбирь и Барбарик. Имбирь, рыжий с пушистой белой грудкой, как манишка, имел изумрудные глаза, полные доброты и хитринки. Барбарик выглядел совсем иначе: худощавый, с вытянутым туловищем, черно-белой шерстью, словно окрас коровы, и пронзительными бирюзовыми глазами, будто он читал мысли. Элли всегда говорила им: «Вы – пушистые волшебники из далёкой страны Мурляндии».
Лучшим другом Элли был Лони – высокий, худощавый мальчик с длинными чёрными волосами, смуглой кожей и слегка раскосыми глазами. Он напоминал героев сказок о джунглях Амазонии и увлекался ботаникой – наукой о растениях.
Наступал последний день перед летними каникулами. По дороге из школы Элли заметила почтальона и с надеждой спросила:
– Уважаемый почтальон! А не будет ли для меня письма? Я жду весточку от бабушки, она живёт в далёкой стране Эдельвейс.
– Сейчас посмотрю, – ответил он и принялся копаться в большой сумке. Через минуту он вынул красивый голубой конверт. – Так… так… верно!
Это письмо адресовано тебе, Элли!
– Спустя много лет я поеду к ней на летние каникулы! – радостно воскликнула девочка.
Почтальон усмехнулся, подпрыгнул на стареньком велосипеде и сказал:
– Хороших каникул!
Элли побежала домой, открыла конверт и начала читать:
«Дорогая моя внучка!
Пишет тебе бабушка из Эдельвейса.
Хочу пригласить тебя к себе на летние каникулы. Можешь взять с собой друга Лони. На вокзале вас встретит мой хороший друг – он будет в большой шляпе.
Целую, твоя бабушка.»Когда Элли забежала в свою комнату, коты уже сидели на её рюкзаке.
– Так-так, это вы чего? – удивилась она.
– Муррр… – прищурил глаза Имбирь.
– Вы мои дорогие пушистики останетесь дома, – строго сказала Элли. – Путь будет долгий, и вам лучше присматривать за домом.
Коты переглянулись, промурлыкали, будто спрашивая: «Разве мы не сами себе хозяева?»
Элли выглянула в окно и крикнула:
– Лони! Бабушка нас пригласила погостить!
Весь день Элли предвкушала приключения: как она проведёт лето у бабушки. Но никто не мог предвидеть, какие чудеса ждут впереди.
Наступил вечер, родители вернулись с работы.
– Элли, есть ли весточка от бабушки? – спросила мама. – Она так долго нам не писала.
– Да! Она пригласила меня и Лони провести лето у неё в деревне!
– Это замечательно! – воскликнула мама. – Бабушка тебя не видела с младенчества. Поезжай!
Всю ночь Элли не могла уснуть от волнения. А коты тем временем строили свой маленький план: как незаметно отправиться вместе с ней в Эдельвейс.
– Ну что, усатый? – так называл Барбарик своего друга Имбиря. – Мы запрыгнем в рюкзак и превратимся в носки!
– Да, так и сделаем, – согласился Имбирь.
Сильный шорох разбудил Элли. Она поднялась с кровати и проверила рюкзак: внутри были только шерстяные цветные носки.
– Хм… шерстяные носки летом? – удивилась девочка. – Наверное, мама положила на случай холодной ночи в горах.
На следующее утро Элли спустилась завтракать. Там уже был Лони.
– Доброе утро! – улыбнулся он. – Позавтракаешь с нами?
– С удовольствием! – ответила Элли, облизав джем с губ. – Рецепт оладий достался от бабушки.
– В дорогу я вам положила варёную курятину и запечённый картофель с пряными травами, – сказала мама. – В поезде кормят недостаточно.
Дети с рюкзаками отправились к машине. Рюкзак Элли снова зашевелился.
– Ой! – воскликнула она. – Что-то там шевелится.
Лони рассмеялся:
– Элли, ты слишком много читаешь сказки. Всё это тебе кажется.
Однако внутри рюкзака коты вновь превратились из носков в настоящих пушистых волшебников и принялись есть ароматную курятину.
По пути на вокзал дети рассматривали дома и ландшафт, представляя, как проведут это лето. Для Лони это было первое дальнее путешествие, а Элли впервые поедет к бабушке.
– Ну вот, подъезжаем к вокзалу, – сказал папа. Вынимая вещи из рюкзака, он удивился:
– Элли, твой рюкзак снова лёгкий. Чудеса…
– Чудеса повсюду, – улыбнулась девочка.
* * *Кошки наелись и снова превратились в носки, облегчая вес рюкзака.
Дети сели в самый последний вагон. Попутчиками оказалась пожилая пара.
– Приятная компания у нас с тобой, моя старушка, – вдруг сказал пожилой мужчина.
– Добрый день! – поприветствовали дети.
– Куда путь держите? – спросила старушка.
– В Эдельвейс, – ответила Элли.
– О, это так далеко! Пару дней будете в пути. А мы сойдем на следующей станции.
Дети улыбнулись и принялись смотреть в окно, как поезд отходит от перрона. Вслед махал рукой папа.
Разговаривая и смеясь, они коротали дорогу. Вдруг старушка воскликнула:
– Ой! Что это у вас в мешке?
– Ничего особенного, – смущённо ответила Элли, вспоминая, что папа говорил о странном шевелении рюкзака.
– Ой! – снова воскликнула старушка. – Там чьи-то усы выглядывают!
Дети переглянулись, соскочили со скамьи и принялись расшнуровывать рюкзак. Вдруг резко выскочил Имбирь, а за ним Барбарик, и прыгнули на стол.
Дети от удивления отскочили обратно на скамью.
– Лони! Скажи, что мне это всё не мерещится, и я действительно вижу своих котов! – испуганно произнесла Элли.
Лони ударил себя по щеке и сказал:
– Нет… это Имбирь и Барбарик.
– Но как? – удивлённо сказала Элли. – Я же проверяла рюкзак, там никого не было! Вот почему папа сказал, что рюкзак тяжёлый…
Пожилая пара смотрела на детей, не понимая происходящего.
– Дети, вы что, не знали, что в рюкзаке коты? – рассмеялся старик.
– Нет! – пробормотала Элли, пребывая в лёгком шоке.
Коты сидели на столе и лениво облизывали лапы.
– Вы откуда взялись? Вас же не было! Вы те самые шерстяные носки? – пошутил Лони.
Старики переглянулись, словно догадываясь, что Лони прав.
Элли заглянула в рюкзак, проверяя, что ещё там могло оказаться.
– А где носки, те, что мама положила? И где курица?
Коты прищурились и замурлыкали, словно говоря: «Это мы – те самые носки, что съели курицу».
– Ах вы, жулики! – рассердилась Элли. – Я же вам сказала сидеть дома!
В этот момент она поняла, что была права: её коты действительно волшебники. Но всё равно не могла поверить… ведь волшебники бывают только в сказках.
– Что? – рассмеялся Лони. – Тебе только сказки писать.
– Лони! Я потом всё расскажу! – ответила Элли, но сама улыбнулась.
Старики смеялись вместе с детьми, но, похоже, им не было удивительно – как будто они тоже знали что-то о магии.
– Ну вот, мы и прибыли! – встал старик.
– Элли, это тебе! – сказала старушка, протягивая старую книгу с потрёпанными страницами, в кожаном переплёте, украшенную золотой росписью.
– Береги её! – улыбнувшись, сказала старушка, выходя из вагона.
– Приятно было познакомиться!
– Удачи! – добавил старик.
Элли, рассматривая книгу, сказала:
– Какая интересная книга… будто она побывала в другом мире.
– Ха-ха, с такими чудесами можно и поверить, – ответил Лони. – И старики какие-то загадочные.
– Как есть хочется! – пробормотала Элли, потирая урчащий живот. – А вы, жулики-лохматки?
– Всю курицу съели, оставили только картошку! – нахмурившись, сказала девочка.
Коты опустили головы и спрятались под лавку.
– Сказала же: дома сидеть! Пустит нас бабушка с котами? – поинтересовалась Элли.
– Элли, смотри, что у меня есть, – сказал Лони, доставая из рюкзака горшочек с кукурузной кашей с маслом, сваренной дедушкой.
– Наверное, вкуснятина! – облизнулась Элли. – Хотя я такая голодная, что готова съесть хоть кота! – засмеялась, глядя под лавку на котов.
– Ладно, вылезайте, жулики. Я вас всё равно люблю, – ласково сказала Элли. – Пусть это будет в последний раз, когда вы меня не послушали.
– Я не знал, что ты разговариваешь с котами! – удивился Лони.
– По секрету: я их понимаю, как и всех животных.
– И давно? – настороженно спросил Лони.
– С детства.
– Твой дедушка первый узнал?
– Да, твой дедушка Мапучи.
– Эмм… как ты узнала?
– Не сложно догадаться, – улыбнулась Элли.
– Но я не верю в легенды и сказки…
– Ну да.
– Но с носками и котами теперь поверил?
– Ха-ха! Даже не знаю, что на это ответить.
– Давай ужинать и спать.
Дети принялись за ужин: кукурузная каша с запечённым картофелем. Коты свернулись клубочком на верхней скамейке.
Но за вагоном что-то следило за ними. Это была густая пелена, источавшая дрожь.
Дети заснули, переутомлённые дорогой. Коты резко подскочили, шерсть у них встала дыбом, глаза округлились.
– Барбарик… ты чувствуешь то же, что и я? – напугано промяукал Имбирь.
– Да, – ответил Барбарик, поджав тощий хвост.
Элли проснулась:
– Какой густой туман… мертвая тишина… предчувствие…
– Да, – испуганно промурлыкал Имбирь.
Кошки понимали, что впереди их ждёт что-то волнительное. Элли задвинула занавески и легла, но туман был настолько густым, что казалось, он проник внутрь вагона, создавая пустоту вокруг.
Дети проснулись от стука в дверь проводника. Лони, сонными глазами, подскочил:
– Остановка… Эдельвейс?
Проводник с усатым толстым лицом, словно барабан, рассмеялся:
– Какой ты шустрый малый! До Эдельвейса ещё сутки с небольшим ехать. Остановка – двадцать минут. Если хотите, можете выйти, но недалеко и ненадолго. За вас отвечаю.
Ночь выдалась тяжёлой: густой туман окутал поезд, ничего не было видно, и холод пробирал до костей. Поезд казался, будто ползёт, поэтому прибытие затянулось.
– Хм… я спал так крепко, что ничего не видел и не чувствовал, – пробормотала Элли.
– Молодёжь всегда крепко спит, – улыбнулся проводник и ушёл.
– Доброе утро! – сказала Элли, глядя на Лони.
– Не волнуйся, там, на вокзале, оповестят, – успокоил её Лони.
– Но бабушка будет волноваться…
– Пойдём лучше прогуляемся, посмотри, что вокруг, – сказал Лони, раздвигая занавески.
– Коты на этот раз на месте? – внимательно осмотрела купе Элли.
Барбарик спрыгнул с верхней полки и промяукал:
– Уже хорошо!
– Что нам делать с котами? «Взять с собой или оставить в поезде?» – спросил Лони.
– Возьмём с собой! – решила Элли. – А то снова что-нибудь выдумают.
Они вышли из вагона и огляделись. Вокруг простирался густой еловый лес, а вдалеке виднелись горы. Над входом в вокзал красовалась вывеска: станция «Аркам». Здание было деревянным, с зелёными блестящими окнами, словно изумрудами. Суетилась толпа маленьких людей с большими носами, постоянно что-то жуя.
– Какие смешные! – сказала Элли.
– Да, забавные… и название вокзала… – добавил Лони.
– Пойдём, пройдёмся, ненадолго, – предложила Элли.
Дети шли вдоль вокзала и удивлялись. Маленькие люди бормотали на странном языке и присвистывали. В магазинах они расплачивались яркими разноцветными камешками.
– Элли, мне кажется… или это гномы? – удивился Лони.
На самом деле это была обычная провинциальная страна с маленькими людьми. Они работали в шахтах, добывая драгоценные камни. Денег у них не было, поэтому расчёт шёл камнями.
Дети зашли на рынок при вокзале. Прилавки ломились от еды, и им очень захотелось попробовать. Но у них не было тех самых камушков.
– Эх, как жалко, что мы не можем попробовать… – вздохнула Элли.
– Да… – поддержал Лони.
Коты пробурчали и облизывались.
– Сейчас бы того самого сочного копчёного мяса, – подумал Барбарик.
Все вздохнули и пошли обратно к вагону.
– Стойте! Стойте! – вдруг послышался тонкий голосок из толпы.
– У меня есть один камушек для вас! – снова раздался голос.
Дети опустили головы и увидели маленького человечка, похожего на гнома, но ещё меньше.
– Меня зовут Сластеныш, – сказал он.
– Сластеныш? – переспросил Лони.
– Да, меня так назвали, потому что у меня всегда красные щёки, и я люблю сладости.
– Приятно познакомиться, – улыбнулась Элли. – Я Элли, а это мой друг Лони.
– Мяу! – добавили коты.
– Мы едем в Эдельвейс к моей бабушке. У нас есть только деньги, а у вас расчёт только камушками?
– Да. Мы шахтёры и добываем самоцветы. Они очень красивые и ценные.
Сластеныш протянул крошечную ручку с маленьким фиолетовым камушком:
– На, возьмите. Это мало, но сможете купить кисель, булочки с изюмом и немного рыбки для котов.
– Спасибо тебе, добрый Сластеныш! – поблагодарила Элли.
Человечек быстро скрылся в толпе. Дети снова отправились на рынок и купили ягодный кисель и булочки. Продавец нагнулся под прилавок и протянул бумажный сверток:
– Это тебе!
– Мне? – удивилась Элли.
– Это «Самоцвет Души», – объяснил продавец.
Вдруг прогудел гудок отходящего поезда. Дети быстро побежали, и проводник крикнул:
– Быстрее!
Дети еле успели запрыгнуть в вагон и упали на пол.
– Я же говорил, не опаздывать! – строго произнёс проводник.
– Извините! Больше не повторится, – пообещали они.
Вокзал исчез, как будто его никогда не было. Дети сели и начали есть булочки, запивая киселем. Котам дали рыбок, похожих на камушки.
– Удивительное место… и какие вкусные булочки! – сказал Лони.
– Да… место действительно удивительное, – согласилась Элли.
– Вот теперь веришь, Лони? «Чудеса существуют!» – гордо сказала Элли.
– Да… после всего, что я увидел, мне даже кажется, что мы прошли сквозь время, – улыбнулся Лони. – Но насчёт носков и котов… это, наверное, была хорошая шутка.
– Ммм, какая вкусная рыбка, – промурлыкал Барбарик.
– Ты же обычно ешь мясо! – с иронией заметил Имбирь. – Что с голодовки решил поесть рыбу?
– Тише! Я всё слышу! – пригрозила Элли котам. – Немного злюсь на вас.
– Ты так разговариваешь с котами, будто они люди, – заметил Лони.
Коты переглянулись, жуя рыбу.
– Животные и люди – это одно целое, – улыбнулась Элли.
Дети так увлечённо ели, что не заметили, как внезапно поднялся ураган.
Коты снова вздыбились и зашипели.
– Что с вами? – воскликнул Лони.
Ветер был такой силы, что деревья вот-вот вырвало, а небо стало серым. Поезд так качало, что казалось, он вот-вот взлетит. Дети прижались к скамейкам, коты спрятались под них, прижавшись друг к другу.
– Это снова оно, – прошипел Имбирь Барбарику.
– Только ночью это был сильный туман…
– Что ты имеешь в виду? – спросила Элли.
– Ничего… просто туман ночью был таким же сильным, как этот ураган, – муркнул Имбирь.
– Ты хочешь сказать, что это повторяется спустя триста лет? – тихо прошипел Барбарик.
– Я чувствую, – ответил Имбирь.
– Да… в конце концов, о чём вы, коты? – переспросила Элли.
Коты промолчали, но они знали: надвигается беда, как триста лет назад. Тогда всё живое, созданное из плоти, не смогло спрятаться и превращалось в песок…
Внезапно ураган утих, свет вернулся, и все успокоились. Коты заснули. Лони достал свой гербарий и стал внимательно рассматривать каждую травинку.
Элли же всё ещё волновалась. Она вспомнила старушку-попутчицу и книгу, которую та дала ей…
Элли принялась листать каждую страницу книги. Она разглядывала яркие иллюстрации и замечала, что на некоторых страницах отсутствовали буквы. Книга была настолько старая, что её текст с трудом читался: слова казались странными, будто написанными на другом языке.
Пролистав её полностью, Элли вернулась к первой странице и обнаружила, что текст исчез.
– Как же так? – пробормотала она.
Закрыв книгу и снова открыв, она заметила, что страницы вновь заполнены текстом.
– Сейчас я точно ничего не понимаю… – пробурчала под нос.
Вдруг в памяти всплыл сон: она читала книгу, текст исчезал, и из неё выпрыгивал мышонок, пытаясь что-то рассказать. Сон оборвался, и Элли проснулась.
– Неужели эта книга из моего сна? – подумала она. – Но где тот самый мышонок…
– Порой мне кажется, что Лони прав: мы проехали в другой мир… – размышляла Элли, глядя в окно.
Имбирь подсел к ней, посмотрел в глаза и словно сказал:
– Всему своё время.
– Ты хоть и не чёрный кот с цепью, ходящий кругом, но всё же ученый, – улыбнулась Элли.
Имбирь прищурил глаза и промурлыкал в ответ.
День был солнечным. Дети смотрели в окно на леса и горы. Птицы и животные бежали вдоль поезда, любопытно заглядывая в вагоны.
Вдруг Лони вспомнил о камне, подаренном лавочником на вокзале:
– Где тот камень?
Элли сунула руку в карман пиджака и достала бумажный сверток.
– Лони, посмотри, как он светится!
– Он похож на магический камень, – сказал Лони.
Приглядевшись, дети заметили, что внутри камня что-то движется, словно водоворот.
– Интересно, что он означает? – с любопытством перебирала камень пальцами Элли. – От него исходит какая-то живая энергия.
– Надо будет спросить бабушку, я уверена, она знает.
Вдруг снова постучал проводник:
– Не желаете чаю с кренделями?
– Не откажемся, – ответил Лони.
Проводник поставил на стол поднос с чаем и кренделями и заметил камень.
– Откуда у вас это? – с подозрением спросил он.
– Лавочник подарил, – ответила Элли.
– Лавочник? Какой лавочник? И где?
– На привокзальном рынке, на прошлой станции.
– Рынок? Там не было рынка, лишь небольшой вокзал… – хмуро сказал проводник.
– Мы не путаем! Там мы купили кисель и изюмные булочки, – добавил Лони.
Проводник почесал затылок.
– Вот дела… Много лет езжу по одному маршруту, и никогда не видел там рынок.
– Там были маленькие человечки, похожие на гномов.
– Ах, вы ещё и гномов видели?
– Ну да! – в один голос ответили дети.
Проводник рассмеялся:
– Много небылиц слыхал, но вы, дети, превзошли всех.
– И всё же… где вы взяли камень?
Лони понял, что что-то странное происходит, и решил подыграть:
– Да мы просто пошутили.
– Соседка подарила, – улыбнулась Элли.
– Так вы знаете, что это за камень? – снова поинтересовался Лони.
– Этот камень называют «Самоцвет Души». В детстве о нём ходили легенды: будто это камень девочек-волшебниц. Он даровал силу боевого духа и храбрость, но если камень терял силы, его обладательница превращалась в злобную ведьму. Говорили, что в камне можно увидеть движущиеся руны. Самоцвет встречается высоко в горах, в недрах скал.
Проводник улыбнулся и повернулся, собираясь уйти, но ещё раз оглянулся на Элли.
– Что-то странное с нами происходит, – тихо сказал Лони, обеспокоенно глядя на камень.
– Да, Лони… я полностью с тобой согласна. И та книга…
– Какая книга?
– Та самая, которую дала нам старушка.
– А что с ней не так?
Элли протянула Лони книгу.
– Что не так? – удивлённо спросил он. – Она очень старая, и где-то отсутствуют буквы…
– Да, но вернись на первые страницы.
Лони пролистал книгу назад. Его глаза расширились от удивления.
– Как? Этого не может быть! Где текст?!
– А теперь закрой книгу и снова открой, – сказала Элли.
Лони открыл книгу – и на месте пустых страниц снова был текст.
– Мистика! – выдохнул он.
– Так, Элли… – сказал Лони, вздыхая. – Видимо, этот поезд не наш. Скоро прибудем, и всё закончится.
Наступила вторая ночь пути в Эдельвейс.
– Лони, утром мы наконец приедем, – сказала Элли.
– Скорее бы… – вздохнул Лони. – Уже устали ехать, а в животе так урчит, совсем нечего есть.
– Я пойду к проводнику и спрошу что-нибудь, – предложил Лони.
Он вышел в коридор и с любопытством заглядывал в приоткрытые двери купе. Люди были разные: кто-то ехал один, кто-то целыми семьями, все чем-то занимались и смеялись.
Подходя к купе проводника, Лони заметил, что одно из купе было закрыто. Любопытство взяло верх: он слегка приоткрыл дверь и не поверил глазам.
На красной подушке сидел мышонок в нарядной плащ-накидке, украшенной камнями. Он неспешно попивал чай и что-то напевал.
– Извольте присоединиться к чашечке чая, – произнёс мышонок. – Чай отменный, из высокогорных трав дальнего восточного мира.
– Благодарю, – робко ответил Лони. – Но мне нужно идти, я просто думал, что в купе едут дети, как мы…
Однако Лони было не просто уйти – любопытство разрывало его.
Он направился к проводнику, где заметил странную сцену: в купе мышонка зашла высокая дама в красивом наряде, с длинными чёрными волосами, словно вуаль.
– Лони, добрый вечер! – приветливо сказал проводник. – Чем могу помочь?
– Не найдется ли чего-нибудь перекусить до утра? – спросил Лони. – Кукурузная каша закончилась, а курицу съели коты.
– Ах, эти коты! – покачал головой проводник. – Ладно, проходи, что-нибудь найдем.
Проводник шуршал на столе и протянул Лони сверток: жареная курица с овощами.
– Знаете, что меня удивило, – робко сказал Лони, – в первом купе я видел мышонка на красной подушке с чаем. Мы что, в другом измерении?
Проводник громко рассмеялся:
– Вы дети что, фантазёры? Весело вашим родителям.
Он подошёл к первому купе, приоткрыл дверь: там уже не мышонок, а молодой мужчина в багровом фраке, рядом – женщина в черном длинном платье с длинными черными волосами и белыми глазами.
– Благодарим, но нам ничего не нужно, – ответил мужчина.
– Видишь, Лони, там не было мышонка, – улыбнулась Элли.
Лони продолжал размышлять, идя по коридору:
– Всё это странно… Дедушка рассказывал про духов… Может, это они?
В купе дети сели за еду, коты прыгнули рядом и начали лакомиться.
– Заметь, Элли, – сказал Лони, – мы в последнем вагоне, а мышонок был в первом… Это настораживает.
Тишина окутывала поезд. Вдруг послышался топот по коридору, и поезд остановился посреди леса. Ни станции, ни света – только темные деревья вокруг. Дети выглянули в окно: кто-то вышел, а кто-то в черной одежде вошёл обратно.
– Кто они? – тревожно спросил Лони. – Разве есть ночная остановка?
– Я уже не знаю… – ответила Элли. – Ложись спать, утром посмотрим, кто с нами приехал.
Дети легли и быстро погрузились в сон.
Наутро их разбудил знакомый стук проводника:
– Дети, просыпаемся, станция Эдельвейс! Мы прибыли.
– Наконец-то! – радостно воскликнула Элли.
Они собрали вещи, посадили котов в рюкзак и вышли из поезда. Солнце ласково освещало платформу. Дети пытались увидеть того самого молодого мужчину в бордовом фраке с женщиной и загадочных людей в черном, которые вошли на поезд ночью, но их нигде не было.
– Может, они сошли на другой станции? – спросила Элли.
– Не знаю, – пожал плечами Лони. – Я так крепко спал, что ничего не слышал.
Дети шагнули на платформу, встречая теплый солнечный день и предчувствие новых приключений.
Глава 2
– Ну что ж, мы прибыли. Теперь нам нужно найти друга моей бабушки. Она написала, что мужчина будет в большой шляпе.
– Лони, ты где-нибудь видишь?
– Я вижу только одну большую шляпу, и она лежит на скамейке. Подойдем, может, хозяин шляпы отставил её, а сам куда-то отошёл.
Дети подошли к привокзальной скамейке и сели дожидаться.
– Какая интересная шляпа! – заметила Элли. – Она похожа на ту, что рабочие носят на полях. Соломенная, но слишком громадна… Наверное, друг твоей бабушки не маленький.
Вдруг шляпа поднялась, а под ней сидел маленький старичок с длинной тонкой седой бородой.
– Это вы, городские дети? – спросил старичок.
Дети от изумления открыли рты, но вместо ответа только кивнули.
– Простите! Это вы тот самый друг бабушки?
– Ага, тот самый. Меня зовут Волосир. Рад познакомиться.
– Ну что ж, пойдемте за мной.
Дети шли за старичком, не смея ничего сказать, внимательно его рассматривали: кроме большой шляпы, не было видно его крошечного туловища.
Вдруг Барбарик промурлыкал:
– Он что, повезет нас на своей шляпе? В чем его душа держится?
– Я все слышу, кот Барбарик, – ответил старичок.
Дети переглянулись и не могли поверить своим глазам, даже после всего того, что уже видели.
– Ну вот и пришли.
Старичок свистнул, и из-за кустов выбежали голуби, но голуби были странные: с длинными ногами и шеей, как у страусов, а туловище и голова – голубиные.

