Проклятие поместья Ла Клу
Проклятие поместья Ла Клу

Полная версия

Проклятие поместья Ла Клу

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Проклятие поместья Ла Клу


Валерия Казакова

© Валерия Казакова, 2026


ISBN 978-5-0069-0032-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Проклятие поместья Ла Клу

Отрывок из черновиков

«Наша жизнь – что это? Игра со временем или чей-то сон? Сколько она длится? И известно ли, когда превратится в бабочки? Иногда я ощущаю особенную душевную легкость. Будто рай наступил. Но похоже я что-то забываю…»

Вермонт, Эссекс. Черновики

Часть первая. Июнь. Вступление

Летом в Эссексе наблюдается чудная погода. Кроны деревьев с буйством разрастаются зеленью и прячут спешащие под ними льняные костюмы и платья в горошек. По округе разносится детский смех, выпорхнувший из портфелей и школьных учебников. А из окна какой-нибудь кухни обязательно доносится музыка ретро пластинки и треск жарящейся яичницы. Но даже в это яркое и насыщенное время года не во всем Эссексе звучит та же тональность.

Ведь за рядами лип и вязов затаилось старинное поместье Ла Клу. В его чертогах тени способны обретать материальность. А легенды и страшные проклятия – управлять живыми обитателями дома, которые похоже привыкли к узлам и хитросплетениям паутин этого дома.

Одна из них, украшенная росой, цепко повисла на стеблях розового куста у самого локтя Элизабет. Испепеляющее солнце только начало клониться к закату. Из старенького бокового двора с садом, где сидела девушка, было видно, как раскаленным золотом окрасился блеклый асфальт и несколько припаркованных машин. Но зыбкого убежища Элизабет торжество света не касалось. Здесь преобладал сумрак, круглосуточная прохлада и тишина, которая время от времени разбавлялась шумным боем клавиш печатной машинки. Элизабет вновь погрузилась в мир выдуманных историй, чью реалистичность сложно оспорить. И потому совсем не замечала, как уже четвертый раз послышался голос почтенной Минервы, зовущей всех на долгожданный прием в главном зале. Гости должны скоро приехать.

– Бетти! Ну, где ты запропастилась? Хватит в цветах копаться! Ах, еще же стол сервировать…

На последнем слове Элизабет запнулась и прекратила увлеченно печатать. Глава была почти дописана. Но похоже ее следовало отложить взамен узорчатым накрахмаленным салфеткам, которые спустя пару часов должны были оказаться скомканными и испачканными жиром от индейки и земляничным вареньем.

– Чем бы дитя не тешилось… – из окна главного зала донесся задорный голос Жаклин, а затем ответ Минервы, который издали было не разобрать.

Элизабет поняла, что медлить уже нельзя. Закрыла крышку печатной машинки и поднялась со своего плетеного кресла. Она была в нежно-розовом платье и туфлях в стиле Мэри Джейн. Удивительным образом ее обычные утренние работы в саду никак не испортили внешнего вида – носки остались белоснежными, а ногти чистыми. Элизабет скорым шагом направилась на прием, мельком оглядев по пути свой небольшой сад.

Часть первая. Июнь. Прием

Как оказалось, в главном зале уже присутствовали некоторые гости поместья Ла Клу. Джек и Барбара только вернулись с очередного ретрита. Их одежда выделялась экзотичностью и напоминала излюбленные просторные фасоны детей цветов. Кожу покрывал плотный загар и витиеватые узоры из хны. Элизабет села за стол напротив них и ощутила легкий аромат благовоний, исходящий от пышных волос Барбары. Джек громко хохотнул и обратился к пришедшей:

– О, Бетти! Ты почему такая незагорелая? Где как ни в Эссексе принимать солнечные ванны.

– Цветами занимается, – подоспела со свежим горячим блюдом Жаклин. Не дожидаясь вечера, она надела изысканное черное платье со стеклярусом. Поставив блюдо на стол, добавила, – Целые дни и ночи проводит в боковом дворе. Уже целый сад распустился!

– Ого, Бетти, ты становишься мастером садоводства! – воскликнула Барбара голосом с хрипотцой.

– Совсем нет, – наконец, вступила в разговор Элизабет. – Цветами я занимаюсь между делом. А загара у меня нет, потому что во дворе постоянно тень.

– Ух, дикое наслаждение! – продолжила в своем стиле Барбара. – А ты не думала там бассейн разбить?

– Нет, на месте бассейна стоит мое рабочее место, а рядом родовая беседка, – подытожила Элизабет и принялась пить чай.

– А что за рабочее место? – Джек удивленно обратился уже к Жаклин.

– Бетти любит придумывать всякие истории на своей печатной машинке. Творческая натура… – дама расплылась в улыбке и снова убежала на кухню помогать Минерве.

– А мы бы все-таки в том дворике разбили бассейн, – продолжили обсуждать эту тему Джек и Барбара уже сугубо между собой. – Самое то для вечеринки!

– Что? Намечается вечеринка?!

На прием пожаловали новые гости – длинноногая Нэнси и, ее дед, тучный капитан Рассел. Как истинная светская кокетка Нэнси не пропускала любых новостей о городских увеселениях.

– Если только в этой гостиной… – задумчиво проговорила Элизабет.

– Ты устраиваешь? – вопрос был настолько провокационен в своей невозможности, что Нэнси сразу рассмеялась.

– Вы уже здесь? А где Бен? – оживленно поинтересовалась вернувшаяся Жаклин с небольшим кувшином в руках. Сервировка почти закончилась.

Рассел прокашлялся и ответил:

– Я отправил его в срочную командировку. Уж такой репортаж нельзя упускать. Как говорится, лови возможность за хвост. А там и удача не за горами! – капитан хохотнул и попросил принести ему виски. По его щекам разлился красный румянец.

Жаклин нахмурилась и села за стол.

– У меня тоже скоро репортаж, – громко вступила Нэнси. – Мне кажется, эта тяга писать передается генетически. Вот я родилась в династии репортеров. И с малых лет меня так и тянет писать. А вы как думаете, играет роль генетика в выборе профессии?

Присутствующие задумались, и каждый ответил что-то не совсем складное. Лишь Элизабет придумала достойный ответ, но на вздохе в зал вернулась Минерва с новыми гостями поместья Ла Клу.

Ими оказались Рэйчел и ее дочь, миниатюрная Бьянка, которая держала в руках небольшую книжку с силуэтами пылких влюбленных. Минерва любезно пригласила их к столу.

– Ах, какие яства! – восхитилась Рэйчел. – Минерва, всегда удивлялась вашей хозяйственности. Пожалуй, соберу сразу ужин для Вилсона, нашему отшельнику.

– Вилсон снова не придет? – спросила Элизабет.

– Он отдыхает уже, – только и ответила Минерва, суетливо поправляя скатерть на столе.

– Оказывается, он столько читает! Ты знала об этом, Бетти? – начала Бьянка. – Я даже не думала, что в его библиотеке есть такая занятная литература, – она помахала бульварным романом перед глазами Элизабет и расплылась в широкой улыбке пухлых губ.

– В той библиотеке чего только нет… – ответила Элизабет.

– Неужто ты во взрослой литературе разбираешься? – захихикала Бьянка.

– Я не назвала бы ее такой уж взрослой.

– Так, милые девушки, пора начинать вечер, – как обычно любезно скомандовала Минерва. Остальные тоже отвлеклись от своих разговоров. И как по заведенному пробило шесть часов вечера.

Впрочем, на приеме отсутствовал не только Вилсон, но и Вуди. Но он всегда задерживался. Потому начинать без него стало традицией.

Спустя несколько мгновений зазвенели бокалы и столовые приборы. Послышалось шипение игристого. И тихая игра граммофона. Элизабет почудилось, что она попала в забытье из какого-то старого фильма. Почти привычные трения и разногласия сгладились торжеством атмосферы и правилами этикета. Элизабет ощущала себя героиней вполне знакомой роли. И карты других участников тоже были на столах.

Но куда более лучшая панорама открывалась с высоты парадного портрета Луизы, который висел прямо над общим столом. Ее искусно прописанный взор излучал оживленность и интерес к жизни. Но, застыв во мгновении, она продолжала сидеть, не шелохнувшись, в дубовом кресле. Гравировка на его подлокотниках подсказывала на особый вид выделки и несомненно высокую стоимость. Под стать мебели Луиза царственно восседала, одетая в женственный деловой костюм, и глядела на присутствующих.

Часть первая. Июнь. Как Бардо

Элизабет проснулась привычно рано, но чувствовала себя разбитой. Ночью со стороны леса доносилось завывание волков. И похоже, что один из них рылся в саду, – тревожный треск веток и шорохи были слышны прямо под окном девушки.

Когда она оделась и вышла через запасную дверь во двор, то обнаружила, что несколько цветочных кустов оборваны, а земля разрыта и корни растений оголены. Элизабет раздосадовано принялась наводить порядок, чтобы затем приступить к завершению главы книги. Как тут услышала звук открывающейся калитки.

На пороге стоял молодой мужчина в щегольской белой рубашке и черных жилете и брюках. Слегка растрепанные короткие волосы и фотоаппарат в руке говорили сами за себя о профессии этого человека.

– Утро доброе. Извините, что помешал. В формате фотосессии произошли изменения? – он внимательно осмотрел заспанный облик Элизабет.

– А что за фотосесси..

– Джером! Ты нас обогнал! – смеясь, Нэнси тоже вошла за калитку, а за ней и капитан Рассел. – Бетти, ты уже проснулась… Мы думали, что как раз успеем попроказничать, чтобы никого не беспокоить. Да, Джером? – кокетка перевела деланно озабоченный взгляд с Элизабет обратно на Джерома и метко подмигнула.

– Я рано встаю. Ночью, наверно, волк забежал во двор и оборвал цветы…

– Да-а, будешь теперь заново выращивать? Ничего, мы аккуратно разместимся за столиком. В кадре останутся только нетронутые кусты, – Нэнси прощеголяла к плетеному креслу и приступила к поиску нужной позы. На ней было светлое короткое платье и легкие босоножки. Заметив закрытую печатную машинку на столе, она воскликнула:

– О, Бетти, пробуешься в текстах?

Не дожидаясь ответа, она откинула привычным жестом крышку и ловко выудила листок с недописанным абзацем главы.

– Мм, что-то в духе готического романа… Я тоже начинала с фантазий прежде чем перейти к серьезным текстам. Ой, Джером, по-моему, машинка здесь оказалась в самый раз, как считаешь?

– Да, попадает в нашу тематику, – ответил тот и принялся делать пробные снимки.

Элизабет оставила попытки исправить ночные садовые злодейства и присела в старинной беседке, увитой глицинией. В небольшом почтовом ящике, прикрепленном к скамье, она как обычно нашла письмо от Итена. И пока Элизабет читала его Нэнси, наконец, определилась со своим типажом.

– Думаю, здесь нужно добавить раскрепощенности и богемности. Джером, помнишь то фото с Брижит Бардо на кафедре? Во-о-от, сделай в том же духе.

Послышались звуки затвора и хихиканья. Нэнси разулась и закинула одну ногу на кресло, а другую оставила на земле. Длинные волосы рассыпались по ее хрупким плечам. А пальцы едва касались клавиш печатной машинки. Джером фотографировал ее с разных ракурсов. А на скамейке поодаль в тени дерева сидел капитан Рассел и что-то зачеркивал, а потом записывал в кипе бумаг.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу