bannerbanner
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08полная версия

Полная версия

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
25 из 38

She was very silent and thoughtful for a few days, and took the entire charge of watering the flowers into her own hands. It was just as well that she did so, for soon afterward she found a letter drenched with rain under the third rose-bush in the second row. This letter was still more to the point than the last:

Address: "To Her, the only woman I adore.

Inscription: "Soul of my existence!!

"We are surrounded by pitfalls; I am aware that our foe watches my every step. Cowardly spy, I scorn you! Have no fear, Beloved, I will conquer all difficulties. One bold deed will bring our love recognition. At two o'clock tomorrow afternoon, when the Dragon is asleep that guards my treasure, I shall expect to See your signal with the pocket-handkerchief. As for myself, I shall then be hidden behind the manure heap on the bank beside the large ditch, and shall whistle three times on the crook of my stick to entice you to come to me. And—even though the powers of hell should fight against me—I have sworn to be ever

THINE"

Mrs. Behrens was furious when she read this letter. "The * * *! The * * *! Oh you young rascal! 'When the dragon is asleep!' The wretch means me by that! But wait a bit! I'll entice you to come to me, and though the powers of hell won't touch you, if once I get hold of you, I'll give you such a box on the ear as you never had before!"

About two o'clock next day, Mrs. Behrens rose from her sofa and went into the garden. The parlor-door creaked and the garden-door banged as she went out, and the parson, hearing the noise, looked out at the window to see what it was that took his wife out at that unusual hour, for as a general rule she did not move from her sofa till three had struck. He saw her go behind a bush and wave her pocket-handkerchief. "She's making signs to Hawermann, of course," said he, and then he went and lay down again. But the fact of the matter is that she only wanted to show her sister's son how much she longed to get within reach of his ears. But he did not come, nor yet were his three whistles to be heard. She returned to her room very crossly, and when her husband asked her at coffee time to whom she had been making signals in the garden, she was so overwhelmed with confusion that in spite of being a clergyman's wife—I am sorry to have to confess it—she told a lie, and said that she had found it so frightfully close she had been fanning herself a little.

On the third day after that she found another letter:

Address: "To Her who is intended for me by Fate.

Inscription: "Sun of my dark existence!!

"Have you ever suffered the pains of hell? I have been enduring them since two o'clock in the afternoon of the day before yesterday when I was hidden behind the manure-heap. The weather was lovely, our foe was busy in the clover-field, and your handkerchief was waving in the perfumed air like one of those tumbler pigeons I used to have long ago. I was just about to utter the three whistles we had agreed upon, when that stupid old ass Bräsig came up to me, and talked to me for a whole hour by the clock about the farm. As soon as he was gone I hastened to the ditch, but, oh agony! I was terribly disappointed. The time must have seemed very long to you, for you were gone.—But now, listen. As soon as I have finished my curds and cream this evening I shall start for the place of Randyvoo where I shall be hidden punctually at half-past eight. This is Saturday, so the parson will be writing his sermon, and the Dragon will be busy, so it is a favorable opportunity for us to meet, and the alder-bushes will screen us from every eye. (Schiller!) Wait awhile—thy rest comes presently (Göthe) in the arms of thy adorer, who would sell all that is dear to him, if he could buy what is dear to thee with the proceeds.

"Again to meet! again to meet!Till then I fain would sleep;My longings and my thoughts to steepIn Lethe's waters dark and deep.My loved one I again shall see,There's rapture in the thought!In the hope tomorrow of thee,My darling, I fear nought.

"(The beginning is by myself, the middle part by Schiller, and the end by a certain person called Anonymous who writes a great deal of poetry, but I have altered his lines to suit the present case.)

"In an agony of longing to see you, EVER THINE."

"No!" cried little Mrs. Behrens when she had read the letter. "This is really too much of a good thing! Ah, my dear sister, I'm sorry for you! Well, it's high time for other people to interfere, and I think that being his aunt, I am the proper person to do so. And I will do it," she exclaimed aloud, stamping her foot emphatically, "and I should like to see who'd dare to prevent me!"

"I promise not to interfere with you, Mrs. Behrens," said Bräsig, coming from behind the bee-hives.

"Have you been listening, Bräsig?" asked Mrs. Behrens rather sharply. "'Listening!' I never listen! I only keep my ears open, and then I hear what's going on; and I keep my eyes open, and see what passes before me. For instance, I see that you are very cross." "Yes, but it's enough to drive an angel wild." "Ah, Mrs. Behrens, the angels are wild enough already in all conscience, but we don't need to speak of them just now, for I believe that the devil himself is going about Pümpelhagen." "Goodness gracious me! Has Fred * * *?" "No," answered Bräsig, "I don't know what it is, but certainly there's something up." "How?" "Mrs. Behrens, Hawermann is in a bad humor, and that is enough to show you that something unpleasant is going on. When I went to Pümpelhagen last week I found him busy with the hay and rape-harvest, and said: 'Good-morning,' I said. 'Good-morning,' said he. 'Charles,' I began, and was going to have said something when he interrupted me by asking: 'Have you seen Triddelfitz anywhere?' 'Yes,' I answered. 'Where?' he asked. 'Sitting in the large ditch,' I said. 'Did you see young Mr. von Rambow?' he asked. 'He's sitting in the next ditch close behind Fred,' I replied. 'What are they doing?' he asked. 'Playing,' I said. 'You don't give me much comfort,' he said, 'playing, when there's so much to be done!' 'Yes, Charles,' I said, 'and I played with them.' 'What were you playing at?' he asked. 'We had a game at 'I spy,' Charles. You must understand that your gray-hound was peeping over the edge of the ditch toward Gürlitz, and your young nobleman was watching the gray-hound, so I hid myself in the marl-pit, and watched them both. Whenever one of them turned the others ducked, so there we sat peeping and ducking till at last I found it a very tiresome amusement, and, leaving my hiding-place, went to join Mr. von Rambow.' 'Good-day,' I said. 'Good-day,' he replied. 'Pardon me,' I said, 'but which of your farming-operations is it that is occupying your attention just now?' 'I,' he stammered, 'w—wanted to see how the peas were getting on!' 'H'm!' I said. 'Ah!' I said. 'I understand.' Then I bade him 'good-by,' and went to have a look at the gray-hound. Don't be angry, Mrs. Behrens, but that's what I always call your nephew." "Not at all, not at all!" cried the little lady, though her own name for him was different. Then Bräsig continued: "'Good-day,' I said, 'may I ask what you are doing here?' 'Oh, nothing in particular,' he said, looking rather foolish, 'I'm only looking at the peas.' 'Now, Charles,' I said, 'if you can get the peas staked by setting those two lads to look at them, why all that I can say is that you're a deuced lucky fellow.' 'The devil take it!' he said, 'they're both up to some folly. Mr. von Rambow is quite changed this summer, he isn't like the same person. He goes about in a dream, forgets all that I tell him, and so I can't rely on him as I used to do. And as for that other stupid dolt, he's worse than ever.' Now, Mrs. Behrens, pray don't be angry with Hawermann for calling your nephew a 'stupid dolt.'" "Certainly not," replied Mrs. Behrens, "for that's just what he is." "Well, you see that all happened a week ago, but this morning I went out early with my fishing-rod to try whether I couldn't catch a few trout, when just as I was coming in this direction I caught sight of your nephew, the gray-hound. He slipped cautiously into the garden, and after remaining there for a few minutes, came out again. Meanwhile I perceived that the young nobleman was watching him from amongst the thorn-bushes by the side of the ditch; but what was my astonishment when I saw that my good old friend Charles Hawermann was following them on the hill-side. I brought up the rear, and so we all went on in single file quite round the village, and I couldn't help laughing when I thought that each of us only knew of the presence of the game he was stalking, and was totally unaware that he himself was being stalked in his turn. We're all to be at it again tomorrow I believe, for Hawermann, who has followed them twice already, is determined to get to the bottom of the mystery; so if either you or the parson has a fancy to join us in the hunt, you can follow me." "Thanks very much," said Mrs. Behrens, "but I've got my part to play already. Bräsig, can you keep a secret?" "Like a safe when the padlock is on," he answered. "No, no. Do be serious. Can you be silent?" "I beg your pardon," he said gravely, and clapped his hand on his mouth in token of shame at his ill-timed jesting, though had any one else done it, he would have given him a black eye for his pains. "Why well then, listen," said Mrs. Behrens, who now proceeded to relate all that she knew of the affair. "Wheugh!" whistled Bräsig, "what a fool that nephew of yours is." Mrs. Behrens then read him the letters she had found. "Hang it," cried Bräsig, "where did the young rascal get that grand way of expressing himself. Stupid as he is in other matters, he can write much better than one would expect." When she came to the bit about the dragon Bräsig laughed heartily, and said:

"That's you, Mrs. Behrens, that's you!" "I know," she answered sharply, "but the ass in the third letter is intended for you, so neither of us need laugh at the other. But now, Bräsig, you see that it's quite necessary that I should get hold of the little wretch, and box his ears well for him." "You're quite right, and it's easily managed. Listen. You and I must hide at the bottom of the garden at eight o'clock this evening; at half past eight, Louisa must take her place in the ditch, and you'll see that he'll come like a bear to wild honey; and then we'll spring out upon him, and take him prisoner before he knows where he is." "That won't do at all, Bräsig. If I were going to act in that sort of way I shouldn't require your help. It would be a great misfortune if Louisa were ever to know anything about this, and I'd rather that neither Hawermann nor even my pastor should hear of it." "H'm, h'm!" said Bräsig. "Then * * * then * * * Stop! I have it now. Mrs. Behrens, you must make yourself as thin as possible, put on Louisa's clothes, and go to the randyvoo in her stead. Then, as soon as he is seated by your side, and is on the point of kissing you, you must seize him by the scruff of the neck, and hold on till I come." "Nay, Bräsig, that would never do!" "Don't you think so, Mrs. Behrens? You understand that if he doesn't see his sweet-heart in the ditch, you'll never manage to inveigle him there; and if we don't nab him unexpectedly, we'll never succeed in catching him, for he's a long-legged, thin-flanked gray-hound, and if it came to a race, we'd be nowhere with our short legs and round bodies." It was quite true; but no! she go to a rendezvous? And Bräsig was very stupid, how could she ever get into Louisa's gown? But Bräsig would not be convinced, he maintained that it was the only way in which she could get the interview she wanted with her nephew, and assured her that all she had to do was to put on Louisa's shawl and Leghorn hat, and then go and sit on the edge of the ditch. "You must remember to sit down," he continued, "for if you remain standing he will see at once that you're a foot shorter, and at least a foot broader than Louisa." At last—at last Mrs. Behrens allowed herself to be persuaded, and when she went out at the back-door about eight o'clock that evening, wearing Louisa's shawl and hat, the parson who was standing at his study-window thinking over his sermon, said to himself wonderingly: "What on earth is Regina doing with Louisa's hat and shawl? And there's Bräsig coming out of the arbor. He must want to speak to me about something—but it's a very odd thing altogether!"

Mrs. Behrens went down the garden path with Bräsig feeling ready for anything that might befall. She opened the garden-gate and went out alone, leaving Bräsig squatted under the hedge like a great toad, but no sooner was she by herself than her courage oozed away, and she said: "Come to the ditch with me, Bräsig, you're too far away there, and must be close at hand to help me when I've caught him." "All right!" said Bräsig, and he accompanied her to the ditch.

Canal-like ditches such as this are no longer to be found in all the country-side, for the thorough system of drainage to which the land has been subjected has done away with their use; but every farmer will remember them in the old time. They were from fifteen to twenty feet wide at the top, but tapered away till quite narrow at the bottom, and were fringed with thorns and other bushwood. They were generally dry except in spring and autumn, when there was a foot or a foot and half of water in them, or in summer for a day or two after a thunder-storm. That was the case now. "Bräsig hide yourself behind that thorn so that you may come to the rescue at once." "Very well," said Bräsig. "But, Mrs. Behrens," he continued after a pause, "you must think of a signal to call me to your help." "Yes," she said. "Of course! But what shall it be? Wait! when I say: 'The Philistines be upon thee,' spring upon him." "I understand, Mrs. Behrens!"

"Goodness gracious me!" thought the clergyman's wife.

"I feel as if I were quite a Delilah. Going to a rendezvous at half past eight in the evening! At my age too! Ah me, in my old age I'm going to do what I should have been ashamed of when I was a girl." Then aloud. "Bräsig don't puff so loud any one could hear you a mile off." Resuming her soliloquy: "And all for the sake of a boy, a mischievous wretch of a boy. Good gracious! If my pastor knew what I was about!" Aloud. "What are you laughing at, Bräsig? I forbid you to laugh, it's very silly of you." "I didn't laugh, Mrs. Behrens." "Yes, you did, I heard you distinctly." "I only yawned, Mrs. Behrens, it's such frightfully slow work lying here." "You oughtn't to yawn at such a time. I'm trembling all over. Oh, you little wretch, what misery you have caused me! I can't tell any one what you've made me suffer, and must just bear it in silence. It was God who sent Bräsig to my help." Suddenly Bräsig whispered in great excitement, his voice sounding like the distant cry of a corn-crake: "Mrs. Behrens, draw yourself out till you're as long as Lewerenz's child;9 make yourself as thin as you possibly can, and put on a pretty air of confusion, for I see him coming over the crest of the hill. His figure stands out clearly against the sky." Little Mrs. Behrens felt as if her heart had stopped beating and her anger waxed hotter against the boy who had brought her into such a false position. She was so much ashamed of herself for being where she was, that she would most assuredly have run away if Bräsig had not laughed again, but as soon as she heard that laugh, she determined to stay and show him that he was engaged in a much more serious undertaking than he seemed to imagine.

It was quite true that Bräsig had laughed this time, for he saw a second and then a third black figure following the first down the hill. "Ha, ha, ha!" he chuckled in his hiding-place in the thorn-bush, "there's Charles Hawermann too! I declare the whole overseeing force of Pümpelhagen is coming down here to see how the peas are growing in the dusk of evening. It's as good as a play!" Mrs. Behrens did not see the others, she only saw her sister's son who was coming rapidly toward her. He hastened over the bridge, ran along the bank, sprang to her side, and threw his arms round her neck, exclaiming: "Sweet angel!" "Oh you wicked little wretch!" cried his aunt trying to seize him in the way Bräsig had desired her, but instead of that she only caught hold of the collar of his coat. Then she called out as loudly as she could: "The Philistines be upon thee!" and immediately Bräsig the Philistine started to his feet. Confound it! His foot had gone to sleep! But never mind! He hopped down the bank as quickly as he could, taking into consideration that one leg felt as if it had a hundred-and-eighty pound weight attached to the end of it, but just as he was close upon his prey he tripped over a low thorn-bush and tumbled right into the foot and a half of water. And there he sat as immovably as if he had gone back to the hydropathic establishment, and were in the enjoyment of a sitz-bath! Fred stood as if he had been turned to stone, and felt as though he were suffering from a douche-bath, for his dear aunt was clutching him tightly and scolding him to her heart's content: "The dragon has caught you now my boy! Yes, the dragon has caught you!" "And here comes the ass," shouted Bräsig picking himself out of the water and running toward him. But Fred had now recovered from his astonishment. He shook himself free from his aunt, and darting up the bank would have escaped had he not at the same moment encountered a new enemy—Frank. In another second Hawermann had joined them, and Mrs. Behrens had scarcely recovered from the shock of seeing him, when her pastor came up, and said: "What's the matter, Regina? What does all this mean?" The poor little lady's consternation was indescribable, but Bräsig, from whose clothes the water was running in streams, was too angry to hold his tongue, and exclaimed: "You confounded rascal! You gray-hound!" giving Fred a hearty dig in the ribs as he spoke. "It's all your fault that I shall have another attack of gout. But now, I'll tell you what, every one shall know what a d–d Jesuit you are. Hawermann, he * * *" "For God's sake," cried Mrs. Behrens, "don't attend to a single word that Bräsig says. Hawermann, Mr. von Rambow, the whole thing is ended and done with. It's all over now, and what has still to be done or said can quite well be managed by my pastor alone; it's a family matter and concerns no one but ourselves. Isn't that the case, my dear Fred? It's merely a family matter I assure you, and no one has anything to do with it but we two. But now, come away, my boy, we'll tell my pastor all about it. Good-night, Mr. von Rambow. Good-night, Hawermann, Fred will soon follow you. Come away, Bräsig, you must go to bed at once."

And so she managed to disperse the assembly. The two who were left in ignorance of what had happened, went home separately, shaking their heads over the affair. Hawermann was indignant with his two young people, and put out because he was to have no explanation of their conduct. Frank was mistrustful of everyone; he had recognized Louisa's hat and shawl in spite of the darkness, and thought that the mystery must have something to do with her, though how he was unable to conjecture.

Fred was much cast down in spirit. The clergyman and his wife went on in front of him, and the latter told her husband the whole story from beginning to end, scolding her hopeful nephew roundly the whole time. The procession moved on toward the parsonage, and as the evil-doer guessed that a bad half-hour awaited him there, he had serious thoughts of making his escape while it was possible, but Bräsig came as close up to him as if he had known what he was thinking of, and that only made him rage and chafe the more inwardly. When Bräsig asked Mrs. Behrens who it was that had come up in the nick of time, and she had answered that it was Frank, Triddelfitz stood still and shaking his fist in the direction of Pümpelhagen, said fiercely "I am betrayed, and she will be sold, sold to that man because of his rank and position!" "Boy!" cried Mrs. Behrens, "will you hold your tongue!" "Hush, Regina," said her husband, who had now a pretty good idea of what had taken place, "now please go in and see that Bräsig's room is prepared, and get him sent to bed as quickly as you can. I will remain here and speak to Fred."

This was done. The parson appealed to Fred's common sense, but his sense of injury far exceeded that other, and his spirit seethed and boiled like wine in the process of fermentation. He put aside all the clergyman's gentle arguments, and declared passionately that his own aunt had determined to destroy the whole happiness of his life, and that she cared more for the rich aristocrat than for her sister's son.

Within the house matters were going on in the same unsatisfactory manner; uncle Bräsig refused to go to bed in spite of all Mrs. Behren's entreaties. "I can't," he said, "that is to say, I can, but I musn't do it; for I must go to Rexow. I had a letter from Mrs. Nüssler saying that she wanted my help." The same yeast which had caused Fred to seethe and boil over was working in him, but more quietly, because it had been a part of his being for a longer time. At last, however, he was persuaded to go to bed as a favor to Mrs. Behrens, and from fear of bringing on an attack of gout by remaining in his wet things, but his thoughts were as full of anxious affection for Mrs. Nüssler as Fred's were of love for Louisa when on leaving the parsonage he exclaimed passionately: "Give her up, does he say! Give her up! The devil take that young sprig of the nobility!"

Next day—it was Sunday morning—when Bräsig awoke, he gave himself a comfortable stretch in the soft bed. "A luxury," he said to himself, "that I've never before enjoyed, but I suppose one would soon get accustomed to it." Just as he was about to get up the house-maid came in, and taking possession of his clothes, placed a black coat, waistcoat and pair of trousers over the back of a chair in their stead.

"Ho, ho!" he said with a laugh as he examined the black suit, "it's Sunday, and this is a parsonage; but surely they never think that I'm going to preach today!" He lifted one article of clothing after the other curiously, and then said: "Ah! I see now, it's because mine were wet through in the ditch last night, so they've given me a suit belonging to his Reverence. All right then!—here goes." But it did not go so easily after all! And as for comfort, that was totally out of the question. The trousers were a very good length, but were frightfully tight. The lower buttons of the waistcoat could neither be coaxed nor forced into the button-holes, and when he put on the coat, there was an ominous cracking somewhere between the shoulders. As for his arms, they stood out from his body as if he were prepared to press the whole world to his faithful heart on this particular Sunday.

After he was dressed he went down stairs, and joined Mrs. Behrens in the parlor. As to his legs, he looked and walked very much as he had done ever since he had received his pension; but as to the upper part of his body! Mrs. Behrens burst out laughing when she saw him, and immediately took refuge behind the breakfast table, for he advanced with his arms outstretched as if he wished to make her the first recipient of his world-embrace. "Keep away from me, Bräsig!" she laughed. "If I had ever imagined that my pastor's good clothes would have looked so ridiculous on you I'd have let you remain in bed till dinner-time, for your own things won't be washed and dried before that." "Oh, ho!" laughed Bräsig, "that was the reason you sent me these things, was it? I thought perhaps you wanted to dress me up for another randyvoo today." "Now, just listen to me, Bräsig!" said little Mrs. Behrens, blushing furiously. "I forbid you to make such jokes. And when you're going about in the neighborhood—you have nothing to do now except to carry gossip from one house to another—if you ever tell any one about that wretched rendezvous of last night—I'll never speak to you again." "Mrs. Behrens, you may trust me not to do that," here he went nearer the clergyman's wife with both arms outstretched, and she once more retreated behind the table. "Indeed, you've nothing to fear. I'm not a Jesuit." "No, Bräsig, you're an old heathen, but you arn't a Jesuit. But if you say anything about it * * * Oh me! Hawermann must be told, my pastor says so. But if he asks about it, don't mention my name, please. Oh, dear! If the Pomuchelskopps were ever to hear of it, I should be the most miserable of women. God knows, Bräsig, that what I did, I did for the best, and for the sake of that innocent child. I've sacrificed myself for her." "That's quite true," answered Bräsig with conviction, "and so don't let fretting over it give you any gray hairs. Look here. If Charles Hawermann asks me how you came to be there, I'll say—I'll say—h'm!—I'll say that you had arranged a randyvoo with me." "You! Fie, for shame!" "Nay, Mrs. Behrens, I don't see that. Am I not as good as the young gray-hound any day? And don't our ages suit better?" And as he spoke he looked as innocently surprised at her displeasure as if he had proposed the best possible way out of the difficulty. Mrs. Behrens looked at him dubiously, and then said, folding her hands on her lap: "Bräsig, I'll trust to you to say nothing you ought not to say. But Bräsig—dear Bräsig, do nothing absurd. And * * * and * * * come and sit down, and drink a cup of coffee." She took hold of his stiff arm and drew him to the table, much as a miller draws the sails of a windmill when he wants to set it going.

На страницу:
25 из 38