
Полная версия
Вечер на Хопре. Искуситель
22
«Московский зритель» – журнал, издававшийся в 1806 г. князем П. И. Шаликовым (1768–1852), поэтом сентиментального направления.
23
«Собеседник» – журнал «Московский собеседник», издававшийся в 1806 г.
24
Ничегонеделанье (ит.).
25
Это было в 1772 году, вскоре по взятии Краковского замка… – См. коммент. [12].
26
Ландскрона – местечко под Краковом со старинным замком, взятым войсками Суворова в мае 1772 г.
27
Подожди (польск.).
28
Конфедератка – польский национальный мужской головной убор в виде четырехгранной шапки без козырька с кисточкой наверху. Вначале ее носили конфедераты-повстанцы.
29
Кунтуш – верхний кафтан с длинными рукавами, распространенный в Польше и на Украине.
30
Канапе – небольшой диван с приподнятым изголовьем.
31
Извините!.. (польск.)
32
Боже мой! (польск.)
33
Сейчас (польск.).
34
Благодарю за честь! (польск.)
35
Чтоб их черти взяли! (польск.)
36
Милостивый государь (польск.).
37
Чушки (чухи) – кожаные чехлы для седельных пистолетов.
38
В сражении при Нови… – сражение при городе Нови во время итальянского похода Суворова (август 1799 г.), когда русско-австрийская армия нанесла поражение французским войскам.
39
Милорадович Михаил Андреевич (1771–1825) – граф, генерал от инфантерии, ученик Суворова, участник итальянского и швейцарского походов; во время отступления Наполеона из России командовал авангардом русской армии; во время восстания декабристов был смертельно ранен Петром Каховским.
40
Проклятие (ит.).
41
…попалась в Москву на Кузнецкий мост… – улица Кузнецкий мост с многочисленными магазинами и лавками заграничных товаров была символом поклонения французской моде.
42
Четьи-Минеи – «ежемесячные чтения», сборники житий святых, составленные в порядке дней каждого месяца.
43
…Исакия, затворника Печерского… – монаха Киево-Печерского монастыря.
44
…не верь тому, что печатают под титлами… – т. е. слова, напечатанные с надстрочными знаками, означающими пропуск букв; здесь имеются в виду печатавшиеся под титлами «Бог», «Богородица», «Христос».
45
Медокс – Мадокс М.-Г. (он был англичанином, а не итальянцем), содержатель московского Петровского театра в 1780–1789 гг.
46
Петровский театр – находился с 1780 г. на Петровке, в районе нынешнего Большого театра; в 1805 г. Петровский театр сгорел.
47
…в Англии назвали бы сплином, мы называли просто хандрою… – неточные строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.
48
Армида – героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1581), волшебница, обладательница очарованного сада, в котором она удерживала соблазненного ею рыцаря Ринальдо; нарицательное имя для обозначения кокетливой красавицы.
49
Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791) – великий австрийский композитор.
50
Чимароза – Чимароза Доменико (1749–1801) – знаменитый итальянский композитор, три года (с 1787 по 1791) работал в Петербурге.
51
Гендель Георг Фридрих (1685–1759) – великий немецкий композитор, проживший полжизни в Англии.
52
Рамо Жан Филипп (1683–1764) – французский композитор, теоретик оперного искусства.
53
Глук (Глюк) Кристоф Виллибальд (1714–1787) – композитор, один из реформаторов оперы XVIII в., работал в Вене и Париже.
54
Арая (Арайя) Франческо (1709 – ок. 1770) – итальянский композитор; с 1735 г. возглавлял в Петербурге итальянскую оперную труппу. Его оперы (в том числе и «Беллерофонт») ставились при дворе Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны.
55
Беллерофонт – в древнегреческой мифологии герой, победивший на крылатом коне Пегасе трехглавое огнедышащее чудовище Химеру.
56
Люлли Жан Батист (1632–1687) – французский композитор, основоположник французской оперной школы.
57
Руссо Жан-Жак (1712–1778) – великий французский писатель и философ; «Деревенский философ» – его одноактная интермедия.
58
«Блондинка в гондоле» (ит.).
59
Дирижер капеллы! (ит.)
60
…подле Обухова моста. В желтом доме? – Возле Обухова моста через Фонтанку находился дом для сумасшедших.
61
…Михайла Николаевич говорит… – дело… – Загоскин наделяет рассказчика собственным именем и отчеством.
62
Мы поклялись в границах возможного (фр.).
63
Франк Иоганн Петер (Иван Петрович) (1745–1821) – знаменитый врач, несколько лет работавший в России.
64
Робеспьер, Марат, Дантон – Робеспьер Максимильен (1758–1794) – один из якобинских руководителей; в 1793 г. был фактическим правителем Франции; вместе с Маратом проводил политику революционного террора. Казнен на гильотине своими противниками. Дантон Жорж-Жак (1759–1794) – один из вождей якобинцев; в результате разногласий с Робеспьером казнен на гильотине.
65
…несмотря на угрозы республиканской партии… – В августе 1792 г. король Франции Людовик XVI был отстранен от власти и 21 января 1793 г. казнен. Королева Мария-Антуанетта казнена в октябре 1793 г.
66
Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749–1791) – граф, видный деятель Великой французской революции, лидер крупной буржуазии, состоявший с 1790 г. в тайной связи с королевским лагерем и получавший за свое предательство деньги.
67
«Друг народа» – газета, издававшаяся с 1789 г. Ж.-П. Маратом; это название было и прозвищем самого Марата.
68
Ламбаль Мари Тереза Луиза де Савой-Кариньяк (1749–1792) – приближенная королевы Марии-Антуанетты, ставшая также жертвой революционного террора.
69
Глагол времен – металла звон! – цитата из стихотворения Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского» (1779).





