
Полная версия
Очерки на исторические и философские темы. Часть 2
Следующее Слово РЕДИС. Переводится как: «Р» – Радостная, «Е» – Еда, «Д» – Дающая, «И» – Истинную, «С» – Силу. Тут ничего не попишешь всё правильно, всё жизненно.
Из Всего, что вы здесь прочитали Вывод: оказывается, Мы ничего не знаем о наших Овощах, поэтому берите себе всё это на заметку и используйте по назначению для вашего Здоровья. Успехов всем!
Есть Ещё понятие РЕДИСКА. Это тоже самое что РЕДИС, но переводится как: Радостная Еда, Дающая Силу от Души.
Теперь разберёмся в переводе Слова: КАРТОШКА.
Слово КАРТОШКА образовалось от иностранного Слова, но мы сможем его перевести. Она переводится как «К» – Клубень, «А» – Абработанный, «Р» – Ра, Солнцем, «Т» – Творящий, «О» – Обеспечивает, «Ш» – Шок, «КА» – для Души. Т. е., получается, что Клубень Абработанный Ра Творением, Обеспечивает Шок для Души. Здесь Слово стоит не Обработанный, а Абработанный – это говорит о том, что Клубень обработан Абсурдом, значит, он несёт нам большие проблемы в Здоровье. Поэтому ешьте поменьше КАРТОШКИ.
Теперь коснёмся Королевы Полей – КУКУРУЗЫ, опять же это иностранное Слово, но мы его тоже переведём.
КУКУРУЗА переводится как «К» – Как, «У» – Укромном, «К» – Кажущимся, «У» – Увядающим, «Р» – Растение, «У» – Узнаешь, «З» – Горящую, «А» – Амриту.
Как в Скромном Кажущемся Увядающем Растении Узнаешь Горящую – Светящуюся Амриту. А ведь действительно, когда кукуруза поспеет, то она становится невзрачная с высушенным стеблем, а внутри, когда развернёшь, засохшие листья, увидишь Початок, Светящийся золотой Амритой. Очень полезное растение само по себе. Даёт и силос для корма скоту и нам наслаждение от Початков Кукурузы.
А, теперь последнее, Самый Лучший Продукт мы оставили на Десерт, это ПОСОЛНУХ.
ПОДСОЛНУХ переводится как: «ПОД» – Под, «СОЛН» – Солнцем, «У» – Универсальное, «Х» – Хозяйство.
Очень Полезное и Универсальное Растение даёт нам семечки, масло, жмых, а само растение используется для лечения многих болезней.
Вот пока и всё о Продуктах Питания. Это всего-навсего малый экскурс по Овощам. Дальше будет продолжение.
20 сентября 2021 года.
Значения ОВОЩЕЙ, ФРУКТОВ и ЯГОД на языке Ариев-Славян
Очерк-Обобщение
Первое Слово, которое мы будем переводить: ОГУРЕЦ.
ОГУРЕЦ – переводится как: «О» – Очень, «Г» -Гармоничная, «У» – Универсальная, «Р» – Ра, Светлая, «Е» – Еда, «Ц» – Царя. Оказывается, Огурец Царская Еда. Вот это Здорово! Слов нет, Одни междометия!
Далее переводим Слово: КАПУСТА.
КАПУСТА – переводится как:
Первый Слой: «КАП» -Капнешь, «ПУСТА» – Она Пуста. И действительно Капусту капнешь, Она Пуста, только потом соображаешь, что эти Листья и есть Еда.
Второй Слой: «КА» – Душа, «П» – Приобретает, «УСТА» – Уста, Рот. Душа Приобретает Рот, т. е. когда, ешь капусту, то всё внимание идёт на Рот, потому, что Вкусно.
Переводим Слово: СВЕКЛА.
СВЕКЛА – переводится как: «СВ» – Светлая, «Е» – Еда, «К» – Красная (Красивая), «Л» – Любимая, «А» – Амрита.
Тут тоже ничего не скажешь, это тоже Богиня нашего Стола.
Теперь переведём Слово: ПОМИДОР. Оно иностранное, но переводится как: «ПОМ» – Помощь, «М» – Мне, «И» – Идёт, «Д» – Для, «О» – Органов, «Р» – Речи. Помидор помогает большей частью Речи, Гортани и Лёгким.
Расшифровка ФРУКТОВ
Само Слово: ФРУКТЫ переводится как:
Первый Слой: «ФРУКТ» – Фрукт, «ТЫ» – Ты. ФРУКТ означает Напыщенный Щёголь.
Второй Слой: «ФР» – Франт, «У» – Укрепляет, «К» – Кости, «Т» – Твои.
Третий слой: «Ф» – В, «РУК» – Руки, «Т» – Ты, Тебе, т.е. то, что стремится попасть Тебе В Руки.
Следующее Слово: ЯБЛОКО.
ЯБЛОКО переводится как:
Первый слой: «Я» – Я, «Б» – Беру, «Л» – Любимый, «О» – Очень, «К» – Красивый, «О» – Очиститель. Да, недаром Славяне называли их Молодильными Яблоками!
Второй слой: «Я» – Я, «БЛОКО» – Блок, Круг, т.е. Круглое.
Следующее Слово – ГРУША.
ГРУША – переводится как: «Г» – Громкая, «Р» – Ра, «У» – У нас, «Ш» – Шелестящая, «А» – Амрита. Правда, Она громко Шелестит (Хрустит) на зубах.
СЛИВА переводится как: «С» – Сладкая, «Л» – Любимая, «И» – И, «В» – Важная, «А» – Амрита.
ВИШНЯ – переводится как: «ВИШН» – Вышень, «Я» – Я. Это Дерево и Плод олицетворяют Бога Вышня.
Теперь переведём Слово: ЛИМОН.
ЛИМОН переводится как: «Л» – Лежащий, «И» – в Истоке, «М» – Мир, «О» – Общего «Н» – Настроения.
ЛИМОН Поднимает Общее Настроение и Создаёт Мир, Устраняя все Эмоции. Связанные с Гордыней.
Браво! ЛИМОНУ, Молодец! Ты оказывается можешь Мир создать и Эго можешь нокаутировать.
Переводим Слово: АПЕЛЬСИН.
АПЕЛЬСИН переводится как: «А» – Амрита, «П» – Прекрасная, «Е» – Еда, «Л» – Лакомый, «Ь» – Умягчённый (Мягкий), «С» – Сияющий, «И» – Ингредиент, «Н» – Нежный.
Переводим Слово: МАНДАРИН.
МАНДАРИН – переводится как: «М» – Манящая, «А» – Амрита, «Н» – Нам, «ДАР» – Дар, «И» – Ингредиент, «Н» – Нежный.
АЙВА переводится как:
Первый Слой: «АЙ» – Ай, «ВА» – Душа.
Второй Слой: «А» – Амрита, «Й» – из Трансцендентного Мира, «ВА» – для Души. Амрита из Трансцендентного Мира идёт для Души.
Третий Слой: «АЙ» – Ай, «В» – Вяжет, «А» – Аскомину даёт.
Расшифровка ЯГОД
ЯГОДА переводится как:
Первый Слой: «Я» – Ядрёная, т. е. Целебная, «Г» – Главная, «О» – Очень, «Д» – Добрая – Хорошая, «А» – Амрита. Главная Ядрёная Очень Добрая Амрита.
Второй Слой: «Я – Годам Дам Передышку».
Третий Слой: «Я» – Яство, «ГОДА», т.е. Яство этого Года.
Начнём с ШИПОВНИКА.
ШИПОВНИК переводится как: «Ш» – Шелковистая, «И» – И, «П» – Полезная, «О» – Очень, «В» – Великолепная, «Н» – Не, «И» – Изменённая, «К» – Красная, «А» – Амрита.
Выражение Не Изменённая говорит о том, что Тёмные Силы не могли Её изменить.
РЯБИНА переводится как: «Р» – Радостная, «Я» –Ядрёная – Лечебная, «Б» – Богатая,
«И» – И, «Н» – Насыщенная, «А» – Амрита.
БОЯРЫШНИК – переводится как: «БО» – Богатый, «ЯРЫ» – Ярый, Солнечный, «Ш» – Шлёт, «Н» – Нам, «И» – Из, себя Косточку. Богатый Солнцем Шлёт Нам Из Себя Косточку.
МАЛИНА: «МА» – Манит, «Л» – Ликом, «И» – Искушает, «Н» – Нас, «А» – Амтитой.
КЛУБНИКА: «К» – Королевский, «Л» – Лик, «У» – У, «Б» – Бога, «Н» – Нисходит, «И» – Из, «К» – Клубня, «А» – Амрита. Получается: Королевский Ликом – Лицом как У Бога, Нисходит Из Клубня Амрита.
Пожалуй, на этом пока остановимся, очень сложно включаться в перевод, тратится очень много Жизненных энергий и при этом приходиться прикладывать большое количество усилий. Но, в следующем Очерке Мы всё равно продолжим перевод Слов. Ждите.
24 сентября 2021 года.
МЯСО и его продукты
Очерк-Обобщение
Теперь мы возьмёмся за перевод Слова: БОРЩ.
В предыдущих уроках мы забыли о Его существовании, поэтому будем исправляться.
БОРЩ – переводится как: «Б» – Богом, «О» – Образованы, «Р» – Редкие, «Щ» – Щи. Борщ появился намного позже Щей, и Он уже несёт в себе те качества, которые соответствуют данному времени Жизни. В Древности Славяне называли их «Пустые Щи». Самый лучший это Вчерашний Борщ, хотя по витаминам Он много проигрывает. С изменением на Планете Бог дал уже менее качественные ингредиенты и поэтому Настоящие Щи были заменены на Борьщ, но это Слово не прижилось, и поэтому мы говорим Борщ. Буквица Ь – выпала, хотя этот знак полностью говорит нам, что это Умягчённые – Уменьшенные для нас Щи. В Кали-Югу всё Умягчается – Увядает, поэтому мы и получаем Уменьшенные витаминами Щи.
Теперь в Кали-Югу главный ингредиент: МЯСО.
МЯСО – переводится как: «М» – Маюсь, «Я» – Ядрёным, «С» – Сочным, «О» – Обедом. Получается: Маюсь я с Ядрёным и Сочным Обедом. Когда ешь Мясо, то тратишь на это много времени и сил.
Теперь разберём, то какое именно Мясо Мы Едим.
Первое: Это СВИНЬЯ переводится как:
Первый Слой: «С» – Самое, «В» – Великолепное, «И» – Изборенное, «Н» – Наше, «У» – Умягчённое «Я» – Яство. Получается: Самое Великолепно Изготовленное и Мягкое Яство. Это и МЯСО, это и САЛО, Внутренние Органы из которых Делаются Рулеты, Колбасы и т. д.
Второй Слой перевода: Из Самого Вонючего Изготовлено Нами Мягкое Яство.
Третий Слой: «МЯ» – Мой, Моё, «СО» – Сок, т.е. сочное, наполненное кровью и другими жидкостями организма.
Далее, ГОВЯДИНА – Это Слово так и осталось на языке Ариев, переводится как Коровы Говинды, т. е. Коровы Кришны. «ГОВ» – Говинда (Кришна), «Я» – Ядрёную, «Д» – Даёт, «И» – Исключительно, в качестве Исключения, «Н» – Нам, «А» – Амриту. Говинда (Кришна) Даёт Нам Ядрёную пищу Исключительно, в качестве Исключения.
Теперь переведём Слово: БАРАН.
БАРАН переводится как: «Б» – Бог, «А» – Абеспечил (Обеспечил), «Р» – Ра, Светом, «А» – Амритой, «Н» – НАС. Получается: Бог Обеспечил Нас Светлой, Чистой Амритой.
Переведём Слово: КРОЛИК.
КРОЛИК – переводится как:
Первый Слой: «КР» – Крыса, «О» – Очень, «Л» – Ласковая, «И» – и, «К» – Кусачая. Крыса Очень Ласковая и Кусачая.
Второй Слой перевода: «КР» – Кроткие, «О» – Очи, «ЛИК» – Лик. Кроткие Очи и Лик.
Переводим Слово: ПТИЦА.
ПТИЦА переводится как: «П» – Порхающая, «Т» – Требовательная, «И» – И, «Ц» – Царственная, «А» – Амрита. Порхающая Требовательная И Царственная Амрита.
Как переводится Слово: КУРИЦА.
КУРИЦА переводится как:
Первый Слой: «К» – Круженная, «У» – Умная, «Р» – Радостная, «И» – И, «Ц» – Царственная, «А» – Амрита. Круженная Умная, Радостная И Царственная Амрита.
Второй Слой: КУРИЦА – «КУ» – характерный звук, издаваемый этой птицей, «РИЦА» – Рице, изрекать, говорить, т.е. птица, которая кудахчет, изрекает звук «КУ», отсюда и слово кукарекать.
УТКА переводится как: «У» – Универсальная, «Т» – Транспортная, т. е. Перелётная, «К» – Качественная, «А» – Амрита. Универсальная Транспортная Качественная Амрита.
ГУСЬ переводится как: «Г» – Громкая, «У» – Универсальная, «С» – Снеть, Снедь – Еда, «Ь» – Умягчение. Громкая Универсальная и Мягкая Еда.
ИНДЕЙКА переводится как:
Первый Слой: «И» – Индивидуальная, «Н» – Носимая – Подвижная, «Д» – Деликатесная, «Е» – Еда, «Й» – Трансцендентного Мира, «К» – Красная, «А» – Амрита. Индивидуальная Носимая Деликатесная Еда – Красная Амрита из Трансцендентного Мира.
Второй Слой: Индивидуальная, Особая, Носатая Деликатесная Еда с Трансцендентного Мира Красная Амрита.
ПЕРЕПЕЛ – переводится как:
Первый Слой: Перепоёт, кого хочешь.
Второй Слой: «ПЕР» – Пернатая, «Е» – Едрёная, Ядрёная, «П» – Поющая, «Е» – Еда, «Л» – Лакомая – Вкусная. Пернатая Едрёная Поющая Лакомая Еда.
ФАЗАН – переводится как: «Ф» – Франт, «А» – Абсолютно, «З» – Занятая собой, «А» – Амрита, «Н» – Нежная. Франт Абсолютно Занятая собой Нежная Амрита.
ГЛУХАРЬ переводится как: «Г» – Гусь «Л» – Летающая, «У» – Умная, «Х» – Хорошая, «А» – Амрита, «Р» – Радующая, «Ь» – Умягчающая. Как Гусь, Летающая, Умная, Хорошая Амрита, Радующая и Умягчающая Душу.
Раз мы сказали о Птице, то необходимо перевести и Слово: ЯЙЦО.
ЯЙЦО переводится как:
Первый Слой: Мировое Значение – «Я» – Высшее «Я», «Й» – Трансцендентный Мир, «Ц» – Центр, «О» – Обсалюта. Высшее «Я» Трансцендентного Мира является Центром Обсалюта. Но это уже темные Силы переделали из Слова Абсолют в Обсалют..
Второй Слой: Я получаю от Трансцендентного Мира Целый Обед.
Хотел уже закончить очерк, но вспомнил, что не написал о сопутствующих изделиях.
САЛО переводится как:
Первый Слой: «С» – Слой, «А» – Амриты, «Л» – Лежащей, «О» – Отдельно. Это нужно понимать так: Слой Сала всегда находится отдельно от Мяса.
Второй Слой перевода: «С» – Сладкая, «А» – Амрита, «Л» – Любимая, «О» – Очаровательная. Сладкая Амрита Любимая и Очаровательная.
ЖИР – Жизненный Ингредиент Ра (Света).
КОЛБАСА: «К» – Качественно, «О» – Обработанная, «Л» – Любимая, «Б» – Большая, «А» – Амрита, «С» – Сделанная, «А» – из другой Амриты. Качественно Обработанная Любимая и Большая Сделанная из другой Амриты.
ТРЕБУХА переводится как:
Первый Слой: «Т» – Требующая, «Р» – Разделки, «Е» – Еда, «Б» – Бедняков, «У» – Универсальная, «Х» – Хорошая, «А» – Амрита. Требующая Разделки Еда Бедняков Универсальная Хорошая Амрита.
Второй Слой перевода: Требующая ХА (Дыхание). В Требуху больше всего входят Лёгкие.
На этом, пожалуй, закончим всё о МЯСЕ. Как интересно?
Продолжим в следующем очерке.
27 сентября 2021 года.
Слова, связанные с РАБОТОЙ
Очерк-Обобщение
Теперь мы будем переводить Слова, которые связанны с нашей повседневной Жизнью. Теперь мы с вами переведём Слова, связанные с Работой.
Первое Слово ТРУД переводится как: «Т» – Творить, «Р» – Руками, «У» – Удел, «Д» – Достойных. Достойных, значит Знающих, Смекалистых, Ловких и Сильных, имеющих хорошие навыки этой Работы.
Слово РАБОТА переводится как: «РА» – Ра, Свет, «Б» – Бога, «О» – Он, «Т» – Творит, «А» – Амриту. Получается: Светом Бога Он Творит Амриту. Оказывается, Амрита не только Продукты, но другая Деятельность.
Слово ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ переводится как: «Д» – Действие, «Е» – Единого, «Я» – Я, «Т» – Телом, «Е» – Единой, «Л» – Любовью, «Ь» – Умягчение, Ненавязчиво, «Н» – Нам, «О» – Оставленными, «С» – Способностями, «Т» – Творцом, Творить, «Ь» – Умягчение, Уменьшенными. Получается: Действие Единого «Я» Телом с Ненавязчивой Любовью Оставленными Нам Способностями Творит Мягко. Мягко – это значит Добротно. Единое «Я» здесь выступает как коллективное «Я», значит, коллектив, артель, возможно, будет действовать.
Переводим Слово АРТЕЛЬ. Оно переводится как: «А» – Амрита, «Р» – Ра, Светом, «Т» – Тебе, «Е» – Единством, «Л» – Льётся, «Ь» – Умягчением, здесь с Распределением. Получается: Свет Амриты Льётся к Тебе и распределяется по коллективу.
Переводим Слово КОЛЛЕКТИВ. Его перевод такой: «К» – Красное, Хорошее, «О» – Общество, «Л» – Льнёт, объединяется, «Л» – Лёгкой, «Е» – Едой, «К» – Которая, «Т» – Творится, «И» – Избранно, «В» – Всеми. Здесь понятие «Избранная» подразумевает под собой – «Индивидуальную Работу, делаемую Всеми». «Лёгкая Еда» потому, что в Коллективе легче прокормиться. Славяне очень часто объединялись в Коллективы, в Артели, Общины, где у каждого были свои обязанности и определённая работа, так было легче жить и прокормить себя.
Переводим Слово ОБЩИНА. Оно имеет следующее значение: «ОБЩ» – Общие, «ИН» – Интересы, «НА» – На.
Переводим Слово ПОЛЕ. Оно переводится как: «П» – Пашня, «О» – Окружённая, «Л» – Лесом, «Е» – Еловым.
Переводим Слово ПАШНЯ. Его перевод звучит так: «П» – Пашенное, «А» – Аршинным, «Ш» – Шлейфом «Н» – Наше, «Я» – Яство – Еда. Пашенное Аршинным Шлейфом место для Нашей Еды.







