
Полная версия
Бумерско-Зумерский словарь
78) АНОН – Сокращение от "анонимный" – 2000
Пользователь, скрывающий свою личность или использующий временную идентификацию. Символ свободы выражения и защиты приватности в интернете.
79) АНОНИМ – Неизвестный пользователь – 2000
Пользователь, скрывающий свою личность. Символ свободы выражения и защиты приватности, но также источник безответственного поведения.
80) АНТИВИРУС – Защитная программа – 1990
Программа для обнаружения и удаления вредоносного ПО. "Доктор Веб" и "Антивирус Касперского" стали национальными брендами, защищавшими российские компьютеры от угроз.
81) АНТИЧИТ – Система защиты – 2017
Программа для обнаружения и предотвращения использования читов. Постоянная борьба между разработчиками и нарушителями.
82) АОЕ – Игровой термин "Area of Effect" – 2000
Заклинание или способность, действующая на область, а не на одну цель. Ключевое понятие в тактических играх, определяющее эффективность массовых атак и защитных действий.
83) АП – Калька с английского "upgrade" – 2000
Процесс улучшения оборудования, программного обеспечения или игрового персонажа. В техническом сленге означает модернизацию компьютера, в игровом – повышение характеристик. Символизирует стремление к постоянному совершенствованию.
84) АПВС – Типичная фраза "А Почему Вы Спрашиваете?" – 2000
Стандартный ответ в ЖЖ-культуре, выражающий недоумение или нежелание отвечать на вопрос. Часто использовался как способ уклониться от прямого ответа или показать раздражение навязчивостью собеседника.
85) АПГРЕЙД – Модернизация системы – 1990
Улучшение компьютера путём замены или добавления компонентов. Апгрейд процессора или добавление памяти было событием, кардинально меняющим возможности системы.
86) АПДЕЙТ – Обновление от "update" – 2000
Обновление программного обеспечения, контента или информации. Символ постоянного развития и улучшения в цифровой среде.
87) АПЕРЕЛЬ – Падонковское искажение "апрель" – 2000
Нарочито неправильное написание названия месяца, демонстрирующее принципы падонковской орфографии и игнорирование академических норм языка.
88) АПП – Сокращение от приложения – 2008
Краткое обозначение мобильного приложения. Отражает тенденцию к упрощению иускорению речи в мобильную эпоху.
89) АРКАДА – Игра на реакцию – 1990
Жанр динамичных игр, требующих быстрой реакции. Портированные с игровых автоматов аркады стали популярным развлечением на домашних компьютерах.
90) АСМАТИК – Искажение "астматик" – 2000
Человек, у которого возникает отдышка без видимой на то причины. Пример медицинского термина, адаптированного под систему фонетического письма.
91) АСЬКА – Народное название ICQ – 1990
Популярный мессенджер эпохи становления интернет-общения в России. Стал символом первых шагов в мире цифровой коммуникации для целого поколения.
92) АСЯ – Сокращение от "аська" – 1990
Краткое обозначение мессенджера ICQ, показывающее степень его интеграции в повседневную жизнь пользователей. Пример превращения технического продукта в часть культуры.
93) АТСТОЙ – Падонковское "отстой" – 2000
Негативная оценка чего-либо как плохого, скучного или некачественного в характерной падонковской орфографии. Пример адаптации сленгового термина под альтернативную письменность.
94) АТЧОД – Падонковское "отчёт" – 2000
Отчёт или доклад в падонковской транскрипции, демонстрирующий применение альтернативной орфографии даже к официальным терминам.
95) АУФ – Немецкое прощание "Auf Wiedersehen"(так угарал что не смог удалить, живите с этим) – 2000
Немецкое "до свидания", используемое в русскоязычном интернете как экзотическое прощание. Пример заимствования из третьих языков для создания особого стиля общения. Тем не менее это просто волки так говорят, ауф пацаны.
96) АФК – Русская калька с "Away From Keyboard" – 2000
Состояние временного отсутствия пользователя за компьютером. Адаптация международного интернет-этикета в русскоязычной среде, показывающая процесс локализации глобальных сетевых традиций.
97) АФК – Русская версия "AFK" – 2000
Уведомление о временном отсутствии за компьютером, адаптированное в русскоязычную среду. Показывает универсальность интернет-этикета across linguistic boundaries.
98) АФТАР – Падонковское "автор" – 2000
Создатель контента в падонковской терминологии, центральная фигура системы оценки творчества в субкультуре. Может быть, как объектом восхищения, так и критики.
99) АФФИГЕТЬ ДАЙТЕ ДВЕ – Падонковское выражение удивления – 2000
Эмоциональное восклицание, выражающее сильное удивление или шок. Пример творческой трансформации обсценной лексики в стилистический приём.
100) АФФТАР – Основная падонковская форма "автор" – 2000
Ключевая фигура падонковской культуры – создатель текста, подлежащий оценке сообщества. Центр системы обратной связи и культурного диалога субкультуры.
101) АФФТАР ВЫПЕЙ ЙАДУ – Резкая критика автора – 2000
Культовая фраза падонковской субкультуры, выражающая крайнее неодобрение творчества и предлагающая автору кардинально прекратить писательскую деятельность.
102) АФФТАР ЖЖОТ – Падонковская похвала – 2000
Высшая форма одобрения творчества в падонковской культуре, означающая, что автор "жжёт", то есть пишет выдающиеся, захватывающие тексты.
103) АФФТАР ПЕШИ ИСЧО – Просьба о продолжении – 2000
Требование продолжения от понравившегося автора, выражающее желание читать больше текстов в том же стиле или на ту же тему.
104) АХТУНГ – От немецкого "Achtung" (внимание) – 2000
Призыв к вниманию, заимствованный из немецкого языка. Используется для привлечения внимания к важной информации или предупреждения.
105) АХТЫСЦУКОНАХ – Падонковское ругательство – 2000
Сложносоставное матерное выражение в падонковской орфографии, демонстрирующее креативность в создании эмоционально окрашенных конструкций. Обрело популярность поле перевода порно ролика актером озвучки П. Гланцем
106) АХУЕТЬ ДАЙТЕ ДВЕ – Матерное выражение удивления – 2000
Грубое восклицание, выражающее крайнее удивление или шок. Пример использования обсценной лексики как эмоционального усилителя.
107) АЦТОЙ – Падонковское "отстой" – 2000
Негативная оценка в падонковской орфографии, выражающая разочарование или неодобрение качества чего-либо.
108) АЦЦКИЙ СОТОНА – Мифический персонаж падонков – 2000
Центральный персонаж падонковской мифологии, воплощающий архетип тёмной силы в ироничной и игривой форме. Символ альтернативной системы ценностей субкультуры.
109) АЧИВКА – Игровое достижение от "achievement" – 2000
Игровое достижение, виртуальная награда за выполнение определённых задач или условий. Стало метафорой для любых личных достижений в цифровую эпоху.
Буква «Б»
110) Б УТОР – Словарь Крестинских – 1965
Домаищие вещи, барахло.
111) БАГ – От английского "bug" (жук, ошибка) – 1990
Ошибка в программном коде, вызывающая некорректное поведение программы. Термин восходит к реальному случаю с мотыльком, заблокировавшим реле компьютера. Стал универсальным обозначением любых технических неполадок и системных сбоев.
112) БАГФИКС – От английского "bugfix" – 2000
Исправление программной ошибки или устранение неполадки в коде. Процесс, критически важный для стабильности программного обеспечения и удовлетворённости пользователей.
113) БАДДИ – От английского "buddy" (приятель) – 2000
Друг, товарищ или напарник в игре или интернет-общении. Указывает на неформальные, дружеские отношения между пользователями в цифровой среде.
114) БАЙТИТЬ – От английского "bait" (приманка) – 2000
Провоцировать собеседника на эмоциональную реакцию или желаемое действие. Тактика интернет-троллинга, основанная на психологических приёмах манипуляции.
115) БАЛАНС – От английского "balance" – 2000
Равновесие между различными элементами игры, обеспечивающее честную и интересную игру. Ключевая концепция в дизайне многопользовательских игр и киберспорте.
116) БАМП – Поднятие темы – 2000
Сообщение для поднятия темы в списке активных обсуждений. Способ привлечения внимания к забытой или проигнорированной теме.
117) БАН – От английского "ban" (запрет) – 1990
Запрет доступа пользователю к ресурсу или сервису за нарушение правил. Основной инструмент модерации и поддержания порядка в интернет-сообществах.
118) БАНДЮГА – Словарь Крестинских – 1965
Бандит.
119) БАНХАММЕР – От "ban" + "hammer" (молот) – 2000
Метафорическое обозначение инструмента администратора для массового или безжалостного применения банов. Символизирует непреклонность модерации и неотвратимость наказания.
120) БАР0ХА – Словарь Крестинских – 1965
Уличная женщина.
121) БАРАНКА – Словарь Крестинских – 1965
Рулевое колесо автомобиля.
122) БАРАХЛО – Словарь Крестинских – 1965
Старые вещи, предметы домашнего хозяйства.
123) БАРАХОЛКА – Словарь Крестинских – 1965
Рынок, где продают старые вещи. Хотя частная торговля запрещена, но нужда в товарах так велика, что власть вынуждена допускать такую торговлю. По временам милиция разгоняет и арестовывает торговцев. Продажа по большей части бывает «на ходу», с рук, а не в ларьках.
124) БАРЫГА – Словарь Крестинских – 1965
Скупщик неразрешённых или краденых вещей от слова «барыш» (вор.).
125) БАТОНЫ – Сленговое название кнопок – 2000
Элементы интерфейса, по которым можно кликнуть для выполнения действия. Названы так из-за характерной прямоугольной формы, напоминающей батон хлеба.
126) БАТТХЁРТ – Альтернативное написание "butthurt" – 2000
Вариант транскрипции английского термина, обозначающего чрезмерную эмоциональную реакцию на незначительные проблемы или критику.
127) БАФФ – От английского "buff" (улучшение) – 2000
Временное положительное заклинание или эффект, улучшающий характеристики персонажа. Ключевое понятие в групповых играх, где поддержка союзников критически важна.
128) БАЧАТА – Словарь Крестинских – 1965
Часы (вор.).
129) БАШОРГ – Сборник цитат – 2004
Сайт bash.org.ru с забавными цитатами из интернет-общения. Стал культурным феноменом рунета и сборником народной мудрости цифровой эпохи.
130) БАЯН – По аналогии с заезженной мелодией на баяне – 2000
Повторно опубликованный контент, избитая тема или старая шутка. Термин подчёркивает надоедливость повторений и необходимость оригинальности в контенте.
131) ББ – Большой брат – 2007
Так называли персональный комьютер на форумах, посвящённых смартфонам и мобильным телефонам
132) ББПЕ – "Бей Бабу По Ебалу" – 2000
Комментарии излишни.
133) БГГ – Звукоподражание смеху – 2000
Имитация характерного смеха, часто ироничного или злорадного. Популярно в текстовом общении как способ выразить веселье или насмешку.
134) БДЙТЕЛЬНОСТЬ(СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ) – Словарь Крестинских – 1965
Обязанность доносить на врагов режима и обо всём подозрительном. Коммунисты считают, что хороший гражданин должен быть доносчиком.
135) БЕЗРОДНЫЙ КОСМОПОЛИТ – Словарь Крестинских – 1965
Тот, кто не проявляет советского патриотизма. (Подразумевается именно советский, а не русский патриотизм).
136) БЕК – От английского "back" (назад) – 2000
Возвращение к предыдущему состоянию или месту. В играх часто означает отступление или возврат на базу для восстановления ресурсов.
137) БЕЛОБАНДЙТ – Словарь Крестинских – 1965
Участник антикоммунистической борьбы в гражданской войне, белогвардеец.
138) БЕСКУЛЬТУРЬЕ – Словарь Крестинских – 1965
Некультурность.
139) БЕСПЕСДЫ – "без проблем" в особой транскрипции – 2000
Выражение готовности помочь или согласия с предложением. Показывает позитивное отношение и отсутствие препятствий для выполнения просьбы.
140) БЕСПРИЗОРНЫЙ – Словарь Крестинских – 1965
Заброшенный, не имеющий родных ребёнок. Безпризорные часто занимались мелкими кражами. Особенно много беспризорных было в период коллективизации сельского хозяйства.
141) БЕСПРОБНЫЙ ДУРАК – Словарь Крестинских – 1965
У заключённых в лагерях ненавистный начальник.
142) БЕТА – Подчинённый мужчина – 2021
Мужчина в подчинённой позиции социальной иерархии. Используется самохарактеристика или мягкое оскорбление.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

