Купленная Зимним Лордом
Купленная Зимним Лордом

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– Оч-чень полезная информация, – сбалансировав руками, я села ровнее. – Может, лучше пешком дойти? Иначе лошадку жалко, она такая маленькая, а тянет нас троих.

– О, в карьерах такие работают без устали. Они и больше вытаскивают.

– Вытаскивают?

– Ну, за канаты тележки из недр пещер.

– А…

Глянуть бы, как у них здесь процесс устроен. Может, помочь чем смогу? Подскажу, например?

– Вы главное – зла на нас не держите. Мы с Терренсом сидели с утра в нижней комнате, как вдруг прибыли новости с пылу с жару. Вот он и удивился. Ведь многие из наших знают про походы «мистера А» в бордель к Роззи. Он туда частенько захаживал. Правда, последнее время было не видать. Но сегодня ещё раз заглянул. Мы решили вам помочь, глаза раскрыть, так сказать.

– Пока я не вижу в этом пользы, но всё равно за вашу участливость благодарю. Оставалось ещё одно уточнить. Я правильно понимаю, сэр Балрик не собирается наниматься ко мне на службу? И все разговоры были для отвода глаз?

– Вот тут я не подскажу. – Кучерявый парнишка пожал плечами. – Это вы уж лучше сами у него как-нибудь узнайте.

– Что ж, для порядка я попрошу за него у леди Джейнис, ведь разговор был в присутствии слуг. Так ему и передайте.

Кивнув, Вульп открыл было рот, хотел что-то ответить, но в этот самый миг карета остановилась внизу мостовой и снаружи послышалось:

– Пора выходить.

Я округлила глаза, неужели меня в городе высадят?

Усмехнувшись, рассыльный из гильдии информаторов пояснил:

– Это мне. Я выйду здесь, а вас подвезут наверх к парадному входу. Удачи, леди Френсис.

– Благодарю.

Элементарная вежливость не осталась незамеченной. Обаятельно улыбнувшись, парень спешно покинул кибитку и тотчас растворился в толпе, снующей туда-сюда. Я бы тоже прошлась по улочкам и заглянула на рынок, однако без телохранителя и провожатого действительно никуда. И как жаль, что моё первое знакомство с этим интересным городом, а-ля типичный лондонский Уайтчепел восемнадцатого века, было при столь неприятных обстоятельствах. Первая поездка и сразу по злачным местам и узеньким улочкам.

Эх…

– Ох уж этот автор-изверг!

На секунду застыв, я с ужасом осознала: это была не моя мысль! Мои губы озвучили чужие слова… Но как такое возможно?

Спонтанная мысль? В этом причина?

Мотнула головой, прогоняя прочь всякие глупости. Я, конечно же, припомнила историю про Фельче. Поэтому смутно почувствовала схожесть сюжета из этой книги. Высказала вслух одну из реплик оттуда?

Молча слушая стук колёс по мостовой, топот копыт, я успокоилась окончательно. Это просто причуды памяти. Недавно читала книгу, будто наш мозг намеренно нас обманывает, как бы стирая негативные воспоминания для защиты самооценки и нервной системы. Вещь необходимая для здоровья, но подобный защитный инструмент психики лишает человека достоверного мышления.

Вот и здесь наверняка случился самообман.

Кивнула.

Эта версия мне всё больше нравилась, чем логичнее она выглядела при дальнейшем обдумывании.

Я определённо припоминаю маленькие отрывки, разрозненные, в виде смутного ощущения дежавю. Надо будет хорошенько поразмыслить над этим и структурировать все свои воспоминания, когда прибуду в замок.

Попрошу принадлежности для письма и поработаю над воспоминаниями. Заодно заглянуть бы в библиотеку и пообщаться с этим Фельче, вдруг снова что-то всплывёт в памяти? Ведь это именно он стал своеобразным триггером моего нынешнего состояния.

Меж тем, пока я раздумывала над дальнейшим планом действий, события развивались совершенно без моего участия. Тучи сгустились над городом, и небо загромыхало.

Вот ещё этого не хватало, попасть под дождь.

Однако, к моему счастью, мы уже прибыли, и я спешно покинула кибитку, искренне поблагодарив возницу и терпеливую карликовую лошадь, такую мохнатую и низенькую, словно пони.

Милота… Где бы взять морковки или яблок, чтобы побаловать эту трудягу?

– Но, пошла!

Увы, я не успела отреагировать. А тут ещё и дождь начал накрапывать. Поэтому спешно вбежала по лестнице и приязненно улыбнулась вышедшему меня встречать дворецкому.

– Госпожа Френсис, леди Шарлотта ожидает вас у себя в спальне, – чопорно произнёс он, смерив меня надменным взглядом.

Так и хотелось ссутулиться, но вместо этого выпрямила спину и приказала себе не нервничать. Ничего плохого не произошло. Я здесь не виновата. Или почти не виновата. Надо было хорошенько поразмыслить, а не поступать импульсивно. Впредь буду лучше планировать свои действия и разработаю стратегию поведения с будущими родственниками. Если, конечно, свадьба вообще состоится.

– Идёмте, – согласно кивнула я, снимая пальто. – Вот.

Так значит, лорд Кейд был в борделе?

Хм.

Допустим, у него есть фаворитка, которую он посещает с завидной регулярностью. А последние слова про долгий перерыв можно приписать к проблемам с рабочей загруженностью, например.

Но как же это противно, в самом деле. Да, я не претендую на любовь владельца Зимнего замка. Я строила планы по его соблазнению, хотела бы его привязать к себе и упросить привезти мою маму и сестёр. Но сейчас, видится мне, проще с ним сговориться и потребовать отступные, чтобы я без скандала расторгла помолвку и устроилась жить где-нибудь в провинции, открыла бы своё дело.

Вот было бы хорошо, поступи он именно так. Однако не в его характере разбрасываться деньгами. И большую часть суммы уже уплатили моему отцу. Вряд ли мне подарят за красивую улыбку ещё один мешочек золота.

Мечтать не вредно.

– Сюда, – направлял меня дворецкий по имени Мейсон. – Вы не туда свернули.

– Ах да.

Вернулась снова в коридор и пошла вслед за слугой.

– Скажите, а обо мне часто спрашивали?

– Леди Джейнис уже вернулась и отправилась навестить нашего господина.

– Кого?

– Лорда Зимнего замка, господина Кейда Амсвелла, – пояснил дворецкий. А я встала как вкопанная.

– Лорда… – повторила задумчиво я. Что-то в этих словах показалось мне знакомым и даже ошеломляющим, словно яркая вспышка.

Нет, мысль умчалась прочь, не позволив её обдумать как следует.

Колючий холод в коридоре быстро заставил опомниться. Немного спустила платок ниже по плечам, чтобы укрыть и часть туловища, сразу стало гораздо теплее. Вот бы ещё обувь купить подходящую. Пальцы ног уже немного покалывает.

– Вверх по лестнице, вторая дверь. – Мейсон указал рукой. Я заспешила наверх, отчётливо борясь с желанием попросить у него принести горячий чай уже сейчас. Поскорее бы согреться.

Ну, в спальне леди Шарлотты явно будет теплее, поэтому не стала медлить и ожидать дворецкого, прошла и постучала во вторую дверь.

– Войдите, – приказным тоном послышалось оттуда.

Ух, чувствую, будет выволочка.

Заглянув внутрь, я неуверенно застыла на пороге, дожидаясь ответной реакции на моё появление.

Леди Шарлотта сидела в кровати и вязала спицами шаль, судя по треугольной форме наполовину готового шерстяного изделия.

– А, это ты? – Отвлёкшись от прежнего занятия, она окинула меня внимательным взглядом. – Вызовем портних уже завтра, и кожевник тоже заглянет. Закажем тебе сапожки потеплее. А пока пройди и сядь, хочу с тобой поговорить.

Склонив голову чуточку вбок, она заметила дворецкого за моей спиной:

– Мейсон, чай и закуску. Я немного проголодалась, а до ужина ещё далеко.

– Миледи, – кивнув, слуга спешно удалился.

– Иди сюда, – продолжала распоряжаться бабушка Кейда. – Рассказывай, в какое приключение тебя втравил этот пройдоха, сэр Балрик. Слышала, приезжал в гости, но заглянул почему-то только к тебе.

Вот это фортель. Неужели она в курсе дел информационной гильдии? Или я слишком остро реагирую? Думаю о том, чего нет? Она ведь всего лишь намекнула на что-то. Явно рассчитывала на откровенность с моей стороны.

Прошла и села в кресло напротив, стоящее у большого платяного шкафа.

– Честно признаюсь, я была сильно обескуражена подобной выходкой, – выиграв немного времени, я раздумывала, стоит ли говорить правду, или всё же соврать. Наверняка это может быть проверкой.

Особенно если учесть тот факт, что сэр Балрик вряд ли сохранял бы такую похвальную преданность моему отцу. Ведь Дейдус Розеркройц, мягко говоря, кинул своих людей на произвол судьбы и укатил в столицу.

Бабушка Кейда молчала и внимательно смотрела на меня, будто ловила каждую эмоцию. Пыталась прочесть на моём лице больше, чем я ей расскажу.

– Он устроил целое представление, – вздохнув, я признала очевидное. Врать нет смысла.

– И что же это за представление?

– Вначале он прибыл якобы с благими намерениями раскрыть мне глаза на гулящую натуру вашего внука. Рассказал, будто он посещает бордель Роззи.

Леди Шарлотта и бровью не повела.

Ни злости, ни разочарования. Нечитаемое лицо и минимум эмоций. Значит, я была права, мне устроили проверку.

– А дальше?

– Дальше прибыл его сподручный по имени Вульп, представился помощником инженера новой шахты. Сообщил, будто леди Джейнис срочно хочет меня видеть.

– И ты, не задавая лишних вопросов, отправилась в город, – развивала разговор бабушка Кейда. – Зачем?

– Ситуация безвыходная. Спросить инструкций не у кого, проигнорируй я настоящее приглашение леди, проявила бы неуважение. А ежели это обман, то у меня были бы шансы вывернуться из ситуации в процессе. Собственно, во время поездки в город я быстро его раскусила. Он плохо умеет врать. Признался мне в том, куда мы едем и зачем. Но…

– Но?

– Но у меня создалось такое впечатление, будто задумка гораздо более масштабная, нежели бескорыстное участие в моей судьбе двух, в сущности, незнакомых мне людей. Меня проверяют, я права?

Расхохотавшись, леди Шарлотта медленно отложила вязание обратно в корзинку и отставила её на пол.

– Молодец, быстро нас раскусила.

– Так я права?

– О, Эннель, заходи, – окликнула служанку леди Шарлотта, – твоё участие в разговоре уже не потребуется, но есть другая просьба. Помоги-ка мне одеться. Хочу снова спуститься в библиотеку.

– Да, моя госпожа.

– Выходит, и лорд Кейд тоже замешан? – настаивала я на продолжении разговора.

– О нет, мой внук не участвует в наших играх. Точнее, только как жертва манипуляций, не более. Мы иногда над ним подшучиваем. Не так ли, дорогуша?

Та самая служанка, моя личная горничная, которая ещё совсем недавно демонстративно уронила поднос в комнате лорда Кейда, смущённо покраснела.

– Надо же как-то выводить его из состояния равновесия? В самом деле, не трогай его, так днями и ночами проводил бы у себя в кабинете, да мотался бы в этот бордель. Ему там мёдом намазано, что ли? Негодник!

Дергать тигра за усы чревато. Но представительницы женской половины семейства Амсвеллов наверняка думают, что он не укусит. Однако и у всякого терпения есть предел, даже у самого ангельского. А лорд Кейд явно был на грани. В этой связи у меня в голове возникла просто блестящая идея! Что, если я помогу ему избавиться от вездесущего внимания любящих родственниц и заодно усыпить их бдительность?

Правда, для этого потребуется всё моё актёрское мастерство, которого отродясь у меня никогда не бывало. Значит, надо хорошенько распланировать свои действия.

Перво-наперво я встречусь с лордом Кейдом и заверю его, будто всё знаю. Заверю, что меня не волнуют его посещения борделя.

Враньё. Конечно же, волнуют, но сейчас я не в том положении, чтобы ставить ему условия. Моя основная цель – найти в будущем муже союзника, а не врага. А это значит, придётся считаться с его интересами, как бы оскорбительны по мнению других для меня они ни были.

Я не позволю себе влюбиться в него, только и всего. Сделаю его своим другом. А если он привяжется ко мне и ослабит бдительность, тогда я смогу упросить его привезти моих родных. И, быть может, он сам откажется от походов по злачным местам? Будь у него более достойная его женщина под боком, он бы не посмотрел в сторону другой?

Непроизвольно фыркнула.

Слишком уж лицемерно с моей стороны думать так, будто я лучше. Это не так. У меня другие стартовые позиции, и это правда. Но как именно сложится моя судьба в дальнейшем, целиком и полностью зависит от меня.

– Я готова, дорогуша.

– Простите, могу ли ненадолго вас покинуть? – спросила я, удивляясь собственной храбрости. – Я обязательно спущусь к вам в библиотеку. Мне нужно сделать кое-что прежде. Вы позволите?

Вопросительно на меня глянув, леди Шарлотта кивнула с улыбкой и попросила Эннель:

– Позвони Мейсону. Вон колокольчик. Пусть проводит.

– Не нужно, я сама знаю дорогу, – заверила я, выскальзывая из комнаты. Надо бы поскорее пробраться к кабинету лорда, пока за мной не отрядили целую бригаду наблюдателей. Как я успела узнать здешних обитателей, это они любят: следить друг за другом и «играть в игры».

Что ж. Любят они – люблю и я. Точнее, полюблю. Научусь играть по чужим правилам и рыбачить в мутной воде. Одно плохо. Я очень доверчивая. И ломать собственные стереотипы гораздо больнее, чем кости.

Увы.

Старая личность никуда не делась и периодически напоминала о себе. Мне так и хотелось поскорее сесть. Найти куда бы себя пристроить и просидеть так несколько часов, обдумывать план действий. А по сути, бездельничать.

Нельзя.

Поворот, лестница, коридор.

Спешным шагом я преодолевала такое расстояние, о котором на коляске можно только лишь мечтать. Главное – не наломать дров и не испортить здоровье уже во второй раз. Третьего шанса может и не быть.

О, а вот и лорд Кейд! Заметила его намокшего и, конечно же, злого. А едва наши взгляды встретились, он ещё и губы поджал. Неужели думал, устрою ему истерику?

– Лорд! – приязненно ему улыбнулась. – Уделите мне минутку, прошу. Много времени я у вас не отниму.

– Как видите, мне перво-наперво нужно переодеться.

– О, вы правы, – смутившись, я потупила взгляд. Об этом как-то не подумала.

– Ладно, – сжалившись, он позвал меня за собой. – Моя спальня здесь, сядьте в кресло и не подглядывайте.

Усмехнувшись, он посмотрел на меня с превосходством, будто и добивался того, чтобы я ещё больше смутилась. Подняла взгляд и приняла вызов.

– Думаете, я никогда не видела голые… плечи?

Вообще хотела сказать нечто более неприличное, но вовремя исправилась. Как бы меня не приняли за самозванку. Ведь Френсис Розеркройц невинна. И это условие обязательно было прописано в договоре, насколько мне известно. Спасибо Севистине. Проговорилась разочек.

– Так что привело вас ко мне? – пройдя к шкафу, лорд беззастенчиво начал раздеваться и кидать вещи прямо на пол. Очень некультурно с его стороны, но я промолчала. Прошла и села в угловое кресло и посмотрела в другую сторону, к книжным стеллажам.

– Я знаю, где вы были, – беззастенчиво призналась я, следя за интонацией собственного голоса. Говорила дружелюбно и без тени ревности.

– В самом деле? – Лорд обернулся, перестав расстёгивать пуговицы на рубашке. Спасибо периферическому зрению, конечно. Но вот нервной системе от этого было не легче. Как бы ни отводила взгляд, всё равно краем глаза видела его, высокого, не скрою, красивого. Но он мне совершенно не подходит ни характером… В общем, не подходит, и всё.

– Вы были у Роззи.

– И что дальше?

Собрав всю волю в кулак, выдавила через силу:

– Я хочу заверить вас, меня не волнует, что вы там делали, и я не собираюсь становиться собственницей. Ведь мы с вами даже едва знакомы.

– Но?

– Нет никакого «но», – изумлённо посмотрела на него, когда заметила, что он идёт в мою сторону.

– А разве вы не хотите сказать мне, чтобы больше этого не делал?

– Вы взрослый мужчина. Ещё совсем недавно вы даже не знали о моём существовании. Так зачем мне на вас злиться?

– Это вы только сейчас так говорите. А что будет потом?

– Разве это «потом» наступит? – улыбнулась ему натянуто. – Вы же вознамерились отослать меня подальше. Но знаете…

Выдержав паузу, я решила нагнать интриги. Встала и смело прошла к лорду Амсвеллу, преодолев те несколько шагов, которые нас теперь разделяли. Взялась за пуговицу мокрой рубашки и демонстративно её расстегнула. Но большего себе не позволила, чтобы не надумал лишнего.

– Я могу вам помочь.

Лорд усмехнулся и отправился обратно к шкафу. Одно хорошо – неприятное напряжение между нами спало.

– И что же вы предлагаете?

– У меня одна лишь цель. Забрать матушку и сестёр из столицы, пока отец не продал их замуж с выгодой для себя.

– Так разве вы с ним не заодно?

– Увы, мне неведомо, что творится у него в голове. Мы с ним почти не виделись. А когда это случалось, он или говорил гадости, или…

Машинально схватившись за щёку, я поняла, что так даже лучше. Моя позиция должна быть лорду предельно ясна. Я ему не враг. Однако я не ожидала, что он меня просто прогонит в ответ.

– Я вас услышал. Но у меня совершенно иные планы. Благодарю за визит и будьте так добры, покиньте мою спальню, пока я не позвал прислугу и вас отсюда демонстративно не вышвырнули за дверь. А может, и за пределы замка, как знать?

Он говорил всё это с добродушием, но его острый взгляд, казалось, мог бы пронзить меня насквозь.

– Понимаю, я где-то перешла черту. Но я вас не знаю, и мне сложно понять, как себя вести. – Кивнув, я прошла к двери и уже на выходе произнесла: – Если вам плохо, возможно, стоит найти того, с кем можно разделить свою боль?

Всё. Закрыла дверь и подавила подступающие слёзы. И почему мне кажется, он затаил на меня обиду? Но что я ему сделала и когда? Не помню ничуть! Или это ненависть к моему отцу настолько сильна? Неясно.

Эх…

Глава 9

Библиотека встречала меня ярким светом огоньков в светильниках и множеством занимательных книг, в которые тотчас пожелала заглянуть. Вот бы можно было здесь поселиться? Я бы столько времени проводила за чтением!

– Вот и ты, – окликнула меня леди Шарлотта, обернувшись. – Я как раз успела пересказать моему другу, как быстро ты нас раскусила.

– Я всего лишь сложила два плюс два.

– Вы умеете считать? – изумился эльф.

Вот и правда, будто всячески пытается меня поддеть. Или я зря остро реагирую? С другой стороны, откуда им знать о моих навыках и умениях?

– Да.

В этот момент небо над нами громыхнуло, и стены слегка затряслись, а магические огоньки мигнули.

– Наверняка опять Валентайн чудит, – вздохнул Фельче. – Вечно он пытается воскресить то одного, то другого своего слугу.

– О, так это из… – вовремя себя прервала я. Чуть не сказала про Виктора и Существо, как в книге Мэри Шелли.

– Из?

– Ах, не важно, я уже не вспомню название.

– А врать вы не умеете. – Эльф хитро мне улыбнулся. – Но я заинтригован. Как же называется книга, название которой вы от нас скрыли?

– Вы вряд ли сможете её найти, поэтому не вижу смысла её называть.

– О, это вызов?

– Прекрати, – вступилась за меня леди Шарлотта. – У каждой девушки должна быть своя тайна. Она лишь хочет тебя заинтересовать. Правда ведь, дорогуша?

– Вы меня видите насквозь!

Хорошее она придумала оправдание, надо бы у неё поучиться.

– Так вот. О чём мы? – Бабушка Кейда посмотрела на меня с интересом. – Где ты была? Ах, не важно! Иди сюда, я хочу тебе кое-что показать.

– Как? Вы планируете начать обучение уже сегодня? – Эльф приподнял брови. Вот не нравилась ему я, и всё тут. А жаль. Союзник в его лице мне бы точно пригодился.

– Перестань, Фельче. Считай, она – это я. В самом деле, я не так часто прошу тебя сделать что-то выходящее за рамки твоих компетенций. К тому же ты сам неоднократно ворчал, будто тебе некому передать такой безграничный багаж знаний. Можно сказать, я предоставила тебе ценнейшего ученика, а точнее ученицу, которую ты теперь можешь обучить.

– Речь не об этом, – вздохнул эльф, видимо, сдаваясь. – Я ничем не смогу помочь, если она не знает полноценно элинский язык, а не его укороченную противную версию.

– Не попробуем, не узнаем, – пожала плечами я.

– Вот и я о чём, она быстро всё схватывает. – Лукавый прищур леди Шарлотты вызвал у меня улыбку непроизвольно. – А если будет нужда в репетиторе, то это мы быстро решим. У меня под пятой несколько городских гильдий. Неужели ты думаешь, мы не найдём ей учителя элинского?

Теперь понятно, почему сэр Балрик взялся за это дело с таким рвением. А Вульп, вполне могло статься, неплохой актер. Вначале внушил доверие, затем дал подсказку. На самом деле он мог искусно врать и манипулировать моим мнением, изображая подростковую наивность. Что-то мне подсказывало, я ещё не раз и не два увижу его мастерство в действии.

– Кстати, о гильдиях. Поскольку я дала слово, то хотела бы попросить вас об одолжении. Сегодня прибыл сэр Балрик Терренс и обратился ко мне с просьбой замолвить за него словечко.

– Ой, дорогуша! Неужели ты не знаешь?

– Знаю, – кивнула я. Он был частью представления для меня. – Но я же дала слово. Слуги услышали, поэтому должна его сдержать. Настал ваш черёд поступить, как считаете нужным.

– А что? – Леди Шарлотта посмотрела на меня с неподдельным интересом. – Хорошая мысль, иметь при себе сотрудника информационной гильдии. В прошлом он охотник на нечисть, навыки защиты от нападений имеются. Излишне болтлив только, но это легко решаемо с помощью хорошего гонорара. Решено, найму его тебе в охрану.

– Благодарю.

Встав рядом со столом и этой парочкой, я посмотрела на раскрытую книгу. Секунда на осознание, две на испуг, прежде чем я сумела совладать с лицом. Кириллица? Откуда здесь книга на русском языке!

– Мне тут недавно попался интересный экземплярчик…

– Да?

– Ага, никак не могу понять, что здесь написано, – вздохнул эльф. А я успокоилась. Вроде бы пока всё без проблем. Вроде.

– Книга как будто новая, и что это за почерк такой? Ни тебе красивых вензелей, ни петелек. Сплошные углы.

– Любишь же ты отыскивать всякие тайны.

– Вот-вот.

Захлопнув книгу, эльф повернул её предо мной корешком, и я онемела. Написано было: «Купленная Зимним Лордом». Всё бы ничего, но я действительно читала нечто подобное, и даже, кажется, что-то припоминаю.

– Эй, дорогуша, – отвлекла меня леди Шарлотта. – Ты где витаешь?

– А?

Пока я упорно выискивала воспоминания об этой книге, эльф уже успел убрать её на одну из верхних полок.

– О чём призадумалась?

– О знаниях языков. – Я улыбнулась бабушке Кейда.

Получается, в этом мире есть книги из моей реальности? Но откуда им здесь быть? Как такое возможно? И вообще, прочитать бы ещё раз эту историю. Вдруг именно в ней я встречала имя Фельче, которое вызывало у меня ощущение дежавю?

– Так как насчёт тайны? – Эльф явно вознамерился меня разговорить. – Вы, молодая леди, что-то знаете о нашем грозном кровожадном соседе?

– О ком речь? – не поняла его я.

– Валентайн Мозиуз III Дракул, рыцарь ордена Дракона, герцог Ильский, бессмертный Валахийский князь.

– Князь и герцог одновременно?

– Один титул он унаследовал от отца, другой получил посредством вооружённого захвата власти, – пояснил Фельче, хмурясь. – Неужели вы водите нас за нос и отвлекаете внимание от главного таким вот образом?

– Ни в коем случае, мне просто мало что известно о вашем герцоге Валентайне. Только то, что он – вампир.

– О, этому предшествовали довольно долгий тернистый путь по приобретению власти и прижизненная слава кровожадного тирана. Легенды гласят, будто люди ордена прокляли его на вечные муки даже после смерти, но взамен получили бессмертного владыку.

Как же это знакомо. Понять бы, где вымысел, а где реальные события? Трансильвания, Валахия и Влад III Цепеш? Аналогии напрашивались сами собой. Но прежде чем делать выводы, надо побольше узнать вводной информации об этом субъекте.

– Простите, а у вас есть книга о герцоге Валентайне?

– Дорогуша, мы здесь по другой причине.

Я смиренно склонила голову, чтобы не выдавать собственного замешательства. Каким образом в нынешний мир попала история о Дракуле? Хотя я могу быть необъективной, не очень-то много читала про Румынию и её правителей, но аналогия с Валашским князем вполне очевидна. Я же, скорее, встречала книги про того самого легендарного вампира с разными сюжетными вариациями. Народное творчество далеко продвинулось в этой области, и реальные события из настоящей документированной истории уже давно обросли мифами, легендами и изданными художественными книгами на эту тему.

– Так вот, перво-наперво тебе предстоит изучить информацию о драгоценных камнях, рудах и минералах, спрятанных в недрах наших земель. Узнать всё о полезных ископаемых и способах их добычи. Вместе с тем Фельче научит тебя основам экономики, дворецкий Мейсон предоставит учётные записи о хозяйственных делах Зимнего замка за предыдущие годы и научит искать нужную информацию.

На страницу:
5 из 6