Журналистика в мировой литературе
Журналистика в мировой литературе

Полная версия

Журналистика в мировой литературе

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Юлия Ткачун

Журналистика в мировой литературе

«Журналистика в мировой литературе»


Введение


Литература дарит нам редкую возможность узнать историю людей, событий, вещей. Именно из письменных памятников исследователи узнают, как жили и трудились наши предки, что происходило на земле ранее. Литература – богатый и неисчерпаемый источник знаний, хранящий память поколений. С помощью литературных произведений мы можем узнать, как журналистика развивалась (эволюционировала). В знаменитой «Комедии о придворных нравах» Пьетро Аретино впервые появляется персонаж торговца историями. В XVI веке широкое хождение имели печатные листки и брошюры, оперативно откликавшиеся на различные события.


«Оборванец (кричит): Чудные истории, чудные истории!

Мако: Тише! Чего орет вот этот?

Сиенец: Сумасшедший, должно быть, какой-нибудь…

Оборванец: Чудные истории, истории, истории. Война с турками в Венгрии! Предсказания брата Мартина! Собор! Истории, истории. Схизма в Англии! Пышная встреча папы и императора! Обрезание воеводы! Взятие Рима! Осада Флоренции! Свидание в Марселе с заключением! Истории, истории!» 1


Все авторы, рассмотренных мною произведений, писали о журналистской работе, опираясь на свой опыт и наблюдения. Их книги служат проводниками в мир периодичной печати. Это своего рода учебники. На страницах этих произведений раскрываются принципы работы редакций, раскрываются многие этические вопросы журналистской деятельности. Романы Оноре де Бальзака и Ги де Мопассана показывают, с какими трудностями на пути сталкивается молодой журналист. Рассказы Марка Твена кратко и точно отражают суть журналистики.

Художественная литература – кладезь знаний. Множество произведений повествуют о журналистской деятельности настолько детально, что отрывки из них могут послужить основой для учебного пособия по творческой деятельности журналиста.

Тема журналистики в мировой литературе не описана в современной научной литературе и не является изученной. При этом подобная информация была бы весьма интересной и полезной в качестве учебного и опорного материала для изучения творческой деятельности журналиста.

Фактологическая база исследования представлена художественными произведениями мировой литературы, в которых описывается журналистская деятельность. Это произведения XIX и XX веков европейских, западных и отечественных писателей.

Целью работы было исследовать журналистскую деятельность в произведениях. В качестве объекта исследования выступают художественные произведения о журналистике и журналистах.

Сама работа представлена в виде хрестоматии, что позволит молодым специалистам ознакомиться с большим количеством произведений, дополнить и расширить свои знания, а также получить навыки в творческой деятельности. Отдельные главы исследования могут быть использованы в общих лекциях и практических курсах по предмету «Творческая деятельность журналиста».


Глава 1. Личность журналиста и его деятельность в произведениях мировой литературы


Редакция


Любое средство массовой информации представляет собой организационно-технический комплекс, обеспечивающий создание, периодическую передачу и массовое тиражирование информацией с целью массовой коммуникации. Сердце любого средства массовой информации – это редакция. Это помещение, где работает коллектив работников, руководящих изданием и устанавливающих его содержание. Группа работников издательства или студии занимается подготовкой текстов к изданию, а также теле-, радио-сюжетов.

Вот как описывает редакцию Карел Чапек:

«Редакционный штаб – это не командный пункт, а просто сборище всех штатных работников редакции. На некоторых из них вы увидите белые балахоны, напоминающие халаты парикмахеров, но это не знак какого-нибудь ранга; такие халаты носят главным образом сотрудники, ведущие сидячий образ жизни у редакционного стола. Те же, которые бегают по городу, посещают парламент, разные собрания и митинги, носят обычный штатский костюм, за отворотом которого скрыт репортерский жетон, предъявляемый в тех случаях, когда полицейский куда-нибудь не пропускает репортера». 2


Редакции, описанные в литературе, дают нам представление об их внутреннем устройстве. Из книг мы узнаем, как выглядели редакции прошлых лет. Практически все авторы рассмотренных мной произведений работали журналистами. Редакции, описанные ими, вероятно, существовали на самом деле. Авторы опирались на свои опыт и знания, и их описания являются достаточно достоверными. Например, следующая цитата хорошо передает атмосферу редакции.


«Странный, особенный, непередаваемый – запах, запах редакции, стоял здесь. Дюруа, скорей изумленный, чем оробевший, не шевелился. Время от времени какие-то люди пробегали мимо него из одной двери в другую, – так быстро, что он не успевал разглядеть их.

С деловым видом сновали совсем еще зеленые юнцы, держа в руке лист бумаги, колыхавшийся на ветру, который они поднимали своей беготней. Наборщики, у которых из-под халата, запачканного типографской краской, виднелись суконные брюки, точь-в-точь такие же, как у светских людей, и чистый белый воротничок, бережно несли кипы оттисков – свеженабранные, еще сырые гранки. Порой входил щуплый человечек, одетый чересчур франтовски, в сюртуке, чересчур узком в талии, в брюках, чересчур обтягивавших ногу, в ботинках с чересчур узким носком, – какой—нибудь репортер, доставлявший вечернюю светскую хронику». 3


Редакционный штаб на телевидении носит несколько иной характер. Телевидение создается при помощи сложной техники. Там другой темп работы, более короткие сроки обработки материалов. В детективном романе «Вечерние новости» Артур Хейли описывает устройство телестудии и принципы организации ее работы.


«Отдел новостей Си-би-эй в Нью-Йорке помещался в простом, неприметном восьмиэтажном кирпичном доме на Восточной стороне Манхэттена. От находившейся здесь раньше мебельной фабрики осталась лишь коробка, внутренность же ее многократно переделывалась и перестраивалась различными подрядчиками. В результате получился лабиринт из коридоров, в которых посетители без сопровождающего легко могли заблудиться.

Несмотря на внешне неприглядный вид, здание это хранило в своих стенах поистине феерическое богатство – сложнейшую электронику, значительная часть которой находилась там, где властвовали техники, двумя этажами ниже уровня земли; называлось это место частенько Катакомбами. И среди многообразия выполнявшихся здесь функций был один важнейший отдел с прозаическим названием «Однодюймовка».

Все материалы от групп Си-би-эй со всего света поступали в «Однодюймовку» через сателлит, а иногда по наземной связи. А оттуда все окончательно обработанные записи новостей шли в аппаратную и снова через сателлит – к зрителям.

Работа в «Однодюймовке» требовала огромного напряжения всей нервной системы, невероятных усилий, умения мгновенно принимать решения и тотчас давать указания – особенно перед выходом в эфир и во время передачи «Вечерних новостей на всю страну».

В это время человек сторонний, заглянувший в помещение, мог решить, что там царит полнейший бедлам. Впечатление это усугублялось тем, что в комнате всегда был полумрак, необходимый, чтобы видеть изображение на целом лесе телеэкранов.

На самом же деле работа в «Однодюймовке» идет гладко, быстро и умело. Ошибки здесь – это гибель. И они редко случаются…

…Здесь сидели, бесспорно, лучшие умы телестанции, способные оценить новость и решить, как ее подать: ответственный за выпуск, ведущий, старшие выпускающие, режиссер, редакторы, текстовики, главный художник и помощники. Там же, словно инструменты в оркестре, стояли с полдюжины компьютеров, а также передающие новости телетайпы, целая фаланга телефонов и телемониторов, на которых можно мгновенно воспроизвести от неотредактированной пленки до подготовленного блока новостей и передач конкурирующих телестанций». 4


Редакция – это не только помещение. Это, прежде всего, люди, которые делают СМИ. В романе Ивана Стаднюка «Война» приведен пример газеты, которая издавалась в полевых условиях во времена Великой Отечественной войны. Редакция – это редактор и журналисты. Отрывок показывает, что если в редакции есть хотя бы указанные работники, то газета может существовать.


«Миша Иванюта шагал по лесу в ту сторону, где, как ему сказали, расположилась редакция дивизионной газеты «Красноармейский залп». Редакция оказалась совсем рядом с политотдельской палаткой, и первым, кого Миша здесь увидел, был раздетый до пояса и сидевший на подножке замаскированного автобуса мужчина солидного возраста (все, кто был старше Миши лет на пять-шесть, казались ему стариками). Склонившись к пристроенному на ветке куста зеркальцу, мужчина старательно намыливал кисточкой подбородок.

– Ко мне? – спросил он, заметив подошедшего младшего политрука.

– Мне редактора – политрука Казанского.

– Я редактор…Политрук Казанский… – И протянул Мише руку. – Данила Степанович… Будем на «ты»… Согласен?

– Согласен, – смущенно улыбнулся Миша и поспешно пожал протянутую руку: редактор ему явно нравился.

– Кроме нас с тобой, в редакции – никого, – продолжил разговор Казанский. – Есть еще два наборщика и шофер. Все остальные полегли в окружении. И автобус с печатной машиной остался в Немане.

– А как же выпускать газету?

– А никак… Не выходит пока газета. Завтра утром уезжаю в ближайшие райцентры искать печатную машину. Постараюсь и печатника найти». 5


Редактор


Редакцией руководит главный редактор. Он обрабатывает и подготавливает тексты для печати. Главный редактор отвечает за все содержание газеты, включая и редакционные статьи. Редактор в периодических изданиях чаще всего сам работал журналистом, знает специфику своего издания. Он правит стиль, уменьшает или увеличивает объём текста. Редактор – тот, кто составляет содержание издания. Редактор работает с журналистами. Подсказывает темы, следит за сроками сдачи материалов, соответствием материалов направленности издания или рубрики. Литература дарит нам насыщенные образы редакторов.

Вот как описывает редактора Карел Чапек в своем рассказе «Как делается газета»:


«Редактор, «шеф», «старик» – это глава редакции. По большей части он пребывает в своем кабинете, где проводит совещания, принимает посетителей, выслушивает доклады и иногда даже пишет. Через неопределенные промежутки времени и он вырывается из своего убежища и бушует – в газете нет такого-то сообщения, или какой-то осел все перепутал, или еще что-нибудь в этом духе. В такой момент вся редакция трясется, как обитатели джунглей, внезапно заслышав царственный рев тигра, даже пишущие машинки трещат много тише и курьер, принесший ужин, не стучит стаканами и тарелками.

Иногда, наоборот, за плотно закрытой дверью кабинета царит необычная и таинственная тишина: там какой-нибудь видный посетитель. В такие минуты сотрудники ходят на цыпочках и говорят пониженными голосами, словно в больнице.

На большинстве редакторов лежит ужасное проклятие: их терзает мучительное предчувствие, что, если материал не пройдет через их руки, получится потрясающий «ляп». Но при всем том они со скорбью сознают, что не в силах прочесть и пятой доли того, что идет в газету. На редакторских столах высятся горы писем и рукописей, которые не перелистать и за три года. Я знал одного шеф-редактора, который всякий раз, когда бумажные наслоения на его столе достигали высоты одного метра, просто приказывал принести ему другой стол, а этот отодвинуть в угол. Любимая мечта всех редакторов – так реорганизовать редакционную работу, чтобы ничто не миновало их личного контроля. Поэтому они проводят почти половину своего драгоценного времени за составлением разных распоряжений, инструкций, указаний, графиков и правил внутреннего распорядка, цель которых упорядочить работу редакции. Но даже когда все эти предписания исполняются до последнего пункта, приятный, суетливый шумный хаос редакции не уменьшается ни на йоту». 6


Журналистские материалы должны вызывать общественный резонанс. Считается, что если после важного социального материала никто не начнет обвинять редакцию во лжи, то материал был подан плохо. Такая реакция описана в рассказе Марка Твена «Журналистика в Теннеси». Редактор газеты «Дух теннессийской печати» всегда носил с собой револьвер и знал, в котором часу придет герой каждой статьи за опровержением.


«– Гром и молния! Неужели выдумаете, что я так разговариваю с этими скотами? Неужели вы думаете, что моих подписчиков не стошнит от такой размазни? Дайте мне перо!

Я еще не видывал, чтобы перо с такой яростью царапало и рвало бумагу и чтобы оно так безжалостно бороздило чужие глаголы и прилагательные. Он не добрался еще и до середины рукописи, как кто-то выстрелил в него через открытое окно и слегка испортил фасон моего уха.

– Ага, – сказал он, – это мерзавец Смит из «Морального Вулкана», я его ждал вчера.

И, выхватив из-за пояса револьвер флотского образца, он выстрелил. Смит упал, сраженный пулей в бедро. Это помешало ему прицелиться как следует. Стреляя во второй раз, он искалечил постороннего. Посторонним был я. Впрочем, он отстрелил мне всего только один палец.

Затем главный редактор опять принялся править и вычеркивать. Не успел он с этим покончить, как в трубу свалилась ручная граната и печку разнесло вдребезги. Однако больших убытков от этого не произошло, если не считать, что шальным осколком мне вышибло два зуба.

– Джонс будет здесь в три – отстегайте его плетью, Гиллспай, вероятно, зайдет раньше – вышвырните его из окна, Фергюссон заглянет к четырем застрелите его. На сегодня это, кажется, все. Если выберется свободное время, напишите о полиции статейку позабористее – всыпьте главному инспектору, пускай почешется. Плетки лежат под столом, оружие в ящике, пуля и порох вон там в углу, бинты и корпия в верхних ящиках шкафа. Если с вами что-нибудь случится, зайдите к Ланцету – это хирург, он живет этажом ниже. Мы печатаем его объявления бесплатно». 7


Может сложиться впечатление, что Твен приукрашивает действительность в своих описаниях. Однако он не сильно преувеличивает. Подобный отклик читателей и героев статей был вполне естественен. Из описания редактора газеты «Уютные минутки» в рассказе «Псмит-журналист» Пэлема Вудхауза становится ясно, что такая реакция была обычным делом.


«Билли Виндзор начал жизнь за двадцать пять лет до описываемых событий на ранчо своего отца в Вайоминге. Оттуда он перешел в редакцию местной газеты того типа, которые в «Светской хронике» помещают заметки вроде: «Ирокез Джим Уильямс вчера опять заявился в город с компанией таких же отъявленных субчиков. Пользуемся случаем еще раз сообщить Джиму, что он врун и подлая вонючка», и редакторы которых трудятся с револьвером на письменном столе и еще одним в заднем кармане брюк». 8


Редактор – это душа газеты. Редактор задает тон всей газете. Одна и та же газета под руководством разных редакторов представляет собой совершенно различные издания. В рассказе «Псмит-журналист» Пэлем Вудхауз показывает, как из обычной семейной газеты два энтузиаста пытаются сделать серьезное печатное издание. Пользуясь тем, что главный редактор в отпуске, его заместитель Билли Виндзор и его друг Псмит распускают весь штат редакции, оставив лишь мальчишку-рассыльного.


«– Нам, – сказал он задумчиво, – необходима большая тема. Это единственный способ поднять тираж газеты. Посмотрите на «Эврибоди мэгэзин». Они на ладан дышали, пока Лоусон не начал свою серию статей «Взбесившиеся финансы». И сразу же вся страна принялась с визгом раскупать номера. Они подняли цену с пяти до десяти центов, и теперь обошли всех конкурентов на корпус». 9


«Молодая кровь. Вот в чем секрет. Газета должна идти в ногу со временем, или она безнадежно отстанет от конкурирующих изданий. Методы товарища Уилберфлосса, возможно, очень солидны, но слишком уж ограниченны и архаичны. Им не хватает перчика. Мы, молодое поколение, уверенно держим пальцы на пульсе читателей. Мы интуитивно отгадываем безмолвные пожелания публики. Мы знаем правила игры от альфы до омеги». 10


Новая редакция проявляет интерес к злободневным темам. Они фокусируются на важной социальной проблеме многоквартирных домов, где жильцы вынуждены тесниться в ужасных условиях. И в течение нескольких недель публикуют серию статей на данную тему. Кроме того, постоянной становится колонка об успехах знаменитого боксера. Взамен такой рекламы боксер предоставляет услуги телохранителя, т.к. реакция на статьи оказывалась весьма острой.


«Между описаниями тяжких испытаний Кида Брейди и трущобных домов, редставлявших две ведущие темы газеты, размещалось множество увлекательных заметок о событиях дня. Друзья Билли Виндзора поставили написанные и наилучшей их желтопрессовской манере сообщения о последних сенсациях.

Раздел, посвященный Киду Брейди, удовлетворял запросы всех любителей спорта. Каждую неделю на одной и той же странице в одном и том же углу фигурировала фотография Кида, сосредоточенно насупленного в оборонительной стойке.

Подобно подавляющему большинству боксеров, Кид жаждал вырваться на просторы печатных страниц, и до этого момента жизнь его омрачалась постоянными отказами редакций опубликовать его воспоминания. Для боксера напечататься равносильно посвящению в рыцари. Это означает признание. Псмит гостеприимно распахнул перед ним четвертую страницу «Уютных минуток», и Кид Брейди не преминул воспользоваться его приглашением. Его благодарность Псмиту возросла тем более, что тот не стал редактировать произведения его пера. Прочие боксеры, сотрудничающие с прочими газетами, стонали от придирок редакционных работников, которые выбрасывали самые заветные их фразы, а остальные подгоняли под журналистскую прозу XVIII века. Читатели «Уютных минуток» получали Кида Брейди в натуральном виде.


Однако главным украшением «Уютных минуток» стала серия статей «Трущобы». Лето было на исходе, в Нью-Йорке ничего такого не происходило, и читатели заинтересовались раком на безрыбье. «Уютные минутки» расходились вовсю. Как и предрекал Псмит, изменение направления газеты заметно повысило ее тираж. Ежедневно на редакцию сыпался град писем от недоумевающих подписчиков с изъявлениями крайнего неудовольствия. Но как, потирая руки, заметил Билли Виндзор, деньги за подписку они уже внесли, а будут они читать газету или нет, это их личное дело. А тем временем появились многочисленные новые читатели, чье число непрерывно росло. Хлынул поток объявлений. Короче говоря, «Уютные минутки» вступили в эру процветания, доселе им неведомого». 11


Редактор и его газета должны быть единым целым. Редактор должен хорошо знать специфику своего издания, любить и с пониманием относится к своим читателям. Но такой симбиоз не всегда встречается в действительности. Не всегда он встречается и в литературе. Знаменитый рассказ Марка Твена «Как я редактировал сельскохозяйственную газету» показывает нам тот случай, когда редактировать газету берется человек, который не только ничего не понимает в специфике издания, но даже отказывается его понимать.


«– Это вы и есть новый редактор?

Я сказал, что да.

– Вы когда-нибудь редактировали сельскохозяйственную газету?

– Нет, – сказал я, – это мой первый опыт.

– Я так и думал. А сельским хозяйством вы когда-нибудь занимались?

– Н-нет, сколько помню, не занимался.

– Я это почему-то предчувствовал, – сказал почтенный старец, надевая очки и довольно строго взглядывая на меня поверх очков…

– …Вы мне что-то толкуете о газетном деле? Мне оно известно от Альфы до Омахи, и я вам говорю, что чем меньше человек знает, тем больше он шумит и тем больше получает жалованья. Видит бог, будь я круглым невеждой и наглецом, а не скромным образованным человеком, я бы завоевал себе известность в этом холодном, бесчувственном мире. Я ухожу, сэр. Вы так со мной обращаетесь, что я даже рад уйти. Но я выполнил свой долг. Насколько мог, я исполнял все, что полагалось но нашему договору. Я сказал, что сделаю вашу газету интересной для всех слоев общества, – и сделал. Я сказал, что увеличу тираж до двадцати тысяч экземпляров, – и увеличил бы, будь в моем распоряжении еще две недели. И я дал бы вам самый избранный круг читателей, какой возможен для сельскохозяйственной газеты, – ни одного фермера, ни одного человека, который мог бы отличить дынный куст от персиковой лозы даже ради спасения собственной жизни». 12


В противовес герою этого рассказа выступает редактор телевизионных новостей из романа «Вечерние новости» Артура Хейли. Он не понаслышке знает, что значит быть в центре событий.


«Если бы на телевидении за опасную работу давали медали, у Эрни Ласалла, редактора внутриамериканских новостей, вся грудь была бы в знаках отличия. Ему всего двадцать девять лет, но он уже успел отличиться, работая – часто в опасных ситуациях – в Ливане, Иране, Анголе, на Фолклендских островах, в Никарагуа и других неспокойных местах в качестве выпускающего Си-би-эй. И хотя в мире по-прежнему возникали подобные ситуации, теперь Ласалл обозревал события, происходящие дома, в Америке, – где порой бывало не менее взрывоопасно, – сидя в удобном мягком кресле, которое стояло в кабинетике, отделенном стеклом от главной репортерской». 13


В рассказе «Как я редактировал сельскохозяйственную газету» звучат слова, которые точно характеризуют непрофессионального редактора. Представив их в обратном смысле, можно понять, какими качествами должен обладать хороший редактор.


«Я четырнадцать лет работаю редактором и первый раз слышу, что человек должен что-то знать для того, чтобы редактировать газету. Брюква вы этакая! Кто пишет театральные рецензии в захудалых газетках? Бывшие сапожники и недоучившиеся аптекари, которые смыслят в актерской игре ровно столько же, сколько я в сельском хозяйстве. Кто пишет отзывы о книгах? Люди, которые сами не написали ни одной книги. Кто стряпает тяжеловесные передовицы по финансовым вопросам? Люди, у которых никогда не было гроша в кармане. Кто пишет о битвах с индейцами? Господа, не способные отличить вигвам от вампума, которым никогда в жизни не приходилось бежать опрометью, спасаясь от томагавка, или выдергивать стрелы из своих родичей, чтобы развести на привале костер. Кто пишет проникновенные воззвания насчет трезвости и громче всех вопит о вреде пьянства? Люди, которые протрезвятся только в гробу. Кто редактирует сельскохозяйственную газету? Разве такие корнеплоды, как вы? Нет, чаще всего неудачники, которым не повезло по части поэзии, бульварных романов в желтых обложках, сенсационных мелодрам, хроники и которые остановились на сельском хозяйстве, усмотрев в нем временное пристанище на пути к дому призрения. Вы мне что-то толкуете о газетном деле? Мне оно известно от Альфы до Омахи, и я вам говорю, что чем меньше человек знает, тем больше он шумит и тем больше получает жалованья». 14


Журналист


Журналист – тот работник, без кого не сможет существовать СМИ даже при наличии редакции и редактора. В своем рассказе «Как делается газета» Карел Чапек описывает, как обычный человек становится журналистом:


«Насколько мне известно, никто до сих пор не пытался установить, откуда берутся журналисты. Правда, существует институт журналистики, но я еще не встречал журналиста, который вышел бы оттуда. Зато я выяснил, что каждый журналист когда-то был медиком, инженером, юристом, литератором, сотрудником торговой палаты или еще кем-нибудь, но по тем или иным причинам оставил прежнюю профессию. Бывают и неудачники, которые «застряли» в газете.


Журналистом человек становится обычно после того, как он по молодости и неопытности напишет что-нибудь в газету. К немалому его изумлению, заметку печатают, а когда он приносит вторую, человек в белом халате говорит ему: «Напишите нам что-нибудь еще». Таким образом, в большинстве случаев человек становится журналистом в результате совращения; я не знаю никого, кто с детства тянулся бы к журналистике. Каждый журналист в детстве, наверное, мечтал стать машинистом, моряком или владельцем карусели, но получается как-то так, что мечты его не сбываются, и он попадает за редакционный стол. Иногда человек идет в газету потому, что чувствует, что может хорошо писать. Но и это – необязательное условие. Журналистами, как и актерами или политическими деятелями, делаются люди самых различных профессий, оказавшиеся на бездорожье». 15

На страницу:
1 из 2