Дневник каннибала. История японского людоеда, который вместо срока получил славу
Дневник каннибала. История японского людоеда, который вместо срока получил славу

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Я вернул ей книжку. Она немного наклонила голову, мельком взглянула, слегка улыбнулась и убрала ее в сумку. Поддавшись импульсу, я достал из своей сумки листок бумаги и протянул его ей. Снова наклонив голову, она медленно начала писать. Когда она вернула мне листок, я увидел, что в одном из углов, округлым почерком, был написан ее адрес. Тогда я впервые узнал ее имя – Рене Хартевелт.

Под адресом было приписано:

Понедельник, вторник, среда с 8:00 до 13:00.

– Это что? – спросил я.

– Это дни и часы, когда можно звонить, – ответила она.

Что бы это значило? С кем она говорит в остальное время? Я представил, как она уютно раскинулась в своей комнате, часами болтает по телефону… Может, эти часы были отведены для всех прочих, кого она особо не жалует? С таким расписанием наши отношения вряд ли могли бы развиться. Но все равно я был рад, что она дала мне свой адрес. Это было как шаг навстречу.

– Давайте все сходим в кино или в театр, – сказала она, бросив взгляд на нас троих и слегка махнув пальцем.

После этого разговор перешел к фильмам, которые шли в кинотеатрах, и к «Вестсайдской истории».

– Я видел, – сказал я.

– Я тоже! Дважды! – воскликнула она со смехом.

Впервые речь зашла о чем-то, что мне по-настоящему интересно, и разговор стал более живым.

– А «Звуки музыки», этого же режиссера, ты смотрел?

– Да, смотрел.

– Я видел его десять раз! И так часто ставил пластинку, что она почти стерлась, – сказал я.

– Десять раз?! – в изумлении вскрикнула корейка.

А Рене просто улыбнулась – и почти ничего не ответила.

Один из студентов, сидевших с нами, поднялся, чтобы уйти, вскоре за ним последовал другой.

«Почему они уходят?» – подумал я. «Все же только начинается… Еще рано, погода хорошая… Что может быть настолько важным, что им нужно идти домой?..»

Вскоре после этого встали и ушли француз с корейкой. Я тоже подумал, что пора бы уйти, но почему-то не смог просто встать и пойти.

– Кто-нибудь хочет перекусить? – спросила девушка рядом с Рене, глядя на других парней.

– Я пойду, – ответила Рене сразу, будто уже заранее все решила.

– Я принесу тебе немного французского сыра, – засмеялся один из ребят.

Я чувствовал себя лишним, посмотрел в окно и подумал, что, возможно, стоило уйти раньше. Как всегда, я сидел ближе всех к выходу и мог бы легко выйти, если бы захотел…

Наконец, когда начало темнеть, все поднялись.

– Пойдем поужинаем, – сказали они. Я думал, в какой момент будет уместно попрощаться, и добавил свою часть счета к разбросанным на столе монетам. Один из студентов собрал их в ладонь и пошел к стойке оплачивать. Остальные последовали за ним.

Одна только Рене осталась за столом.

– Ты не идешь с нами? – спросила она.

Хотя именно этого я и ждал, я замешкался.

– Но… меня же не пригласили, – сказал я.

Ее лицо вдруг помрачнело, и она, не ответив, пошла вслед за остальными.

На ней были модные, свободные панталоны. Ее выступающие бедра натянули ткань, и посередине тянулась тонкая складка. Она вскоре отошла от остальных и подошла к стенду с открытками. Достала одну с видом Парижа и долго ее разглядывала.

Я пошел в ее сторону. Но прежде, чем я приблизился, она уже вернулась к остальным. Я вышел из кафе и почему-то решил подождать. Когда остальные вышли, я сделал вид, будто собираюсь спуститься в метро.

– Пошли с нами поесть, – сказал кто-то из группы.

Она что, попросила их это сказать? Я заметил вспышку света перед собой.

Стемнело, и городские огни зажигались, растворяясь в густой синеве неба. Нас было пятеро: трое парней и две девушки. Один из французов, улыбаясь, сказал:

– Мы направляемся в квартал Декарта. Говорили пойти в ресторан там.

Ощущая приятное облегчение, я замедлил шаг, чтобы идти рядом с Рене.

– Все, что я знаю о Голландии – это сыр, тюльпаны… а, еще мельницы! – рассмеялся я.

Она улыбнулась:

– А все, что я знаю о Японии – это кимоно.

Она произнесла это слово так мягко и по-японски, что я даже опешил.

С нами шла и та девушка, что сидела рядом с Рене в кафе. Она была простая и открытая, с ней было как-то легче говорить. Она оказалась из южной Франции и знала немало о японском кино. Мы заговорили о фильмах и театре.

Все это время я остро чувствовал, как Рене идет позади, слушая наш разговор, и постоянно думал, что она думает, видя, как я так легко болтаю с другой.

Среди узких, наклонных улочек шумного Латинского квартала находился небольшой греческий ресторан с террасой, заставленной столиками и стульями, выходящей на боковую улицу. Хотя уже стемнело, было все еще жарко, и каждый столик был занят.

Мы зарезервировали столик в углу и, чтобы скоротать время, вернулись на главную улицу. Проходя мимо бара с потускневшей золотой надписью «Le Bateau ivre», я улыбнулся и указал на него Рене. Но она только непонимающе посмотрела на меня.

Как странно, – подумал я, – что она не знает Рембо.

Но когда я спросил, сколько она учит французский, она ответила:

– Шесть месяцев.

Я был ошеломлен.

– Всего шесть месяцев?!

Было поразительно, что за такое короткое время она смогла так хорошо говорить, читать и писать. Наверное, подумал я, это потому, что у них общий европейский язык. Разумеется, я не стал говорить, что сам учу французский уже больше десяти лет. С каким-то отчаянием я просто посмотрел на ее бледное, точеное лицо. Я снова остро ощутил свою азиатскую сущность, свою принадлежность к Дальнему Востоку.

Мы зашли в кафе и сели в уголке рядом с небольшим музыкальным автоматом. Я сидел напротив француженки, рядом с ней – французские парни. Рене взяла стул от соседнего столика и села с краю. Посмотрев на меню напитков, я решил, что на этот раз закажу что-нибудь покрепче.

Я выбрал тот же напиток, что и остальные, и пошел в туалет. Вернувшись, увидел, что француз занял мое место. Я сел рядом с Рене, но он, проявив вежливость, которую я воспринял не совсем охотно, уступил мне место.

Потом Рене встала и пошла в туалет. Прошло время, а она все не возвращалась. Я начал гадать, что она там делает. На самом деле, мне было трудно представить ее в туалете. Наконец она вернулась, и на столе уже стояли напитки. Мы чокнулись.

– Что это? – спросил я, и, под взглядами остальных, залпом осушил бокал. Сразу же почувствовал сильное жжение во рту. Я шумно выдохнул, широко распахнув глаза.

– Круто! – воскликнула француженка напротив, смеясь. Казалось, она хотела подбодрить меня как иностранца, но мне от этого стало только неловко – я чувствовал себя еще более чужим.

Вдруг я заметил отражение нашей пятерки в стеклянной двери кафе. Почти окруженный белокожими, в сером пиджаке сидел маленький азиат. Я машинально отвел взгляд. На часах было уже 10:30.

– Ну что, пойдем? – сказал я после того, как мы послушали несколько поп-песен в автомате. Я встал и потянулся за мелочью в карман.

– Все нормально, не надо, – сказали все в один голос, махнув руками.

Когда мы направлялись к ресторану, я рассказал Рене о своей поездке в Грецию в прошлом году.

– Я тоже как-то ездила с родителями. Но не на острова. В город…

– Афины? – спросил я, но мы уже подошли к ресторану, и она не ответила. Вместо этого она направилась к столику, на который указывал один из французов.

Рене села напротив француженки, рядом с ней – один из парней, как и раньше. Казалось, они были парой. Место рядом с Рене оставалось свободным.

– Хочешь сесть сюда? – спросил я у другого француза, махнув рукой.

– Ты садись, – сказал он. И я сел.

Руки Рене, обнаженные и белые, привлекли мой взгляд. Наконец-то я почувствовал, что нахожусь рядом с ней. Однако почти сразу она подняла руку ко лбу:

– У меня болит голова, – сказала она.

– Воды, выпей воды, – сказал я, внезапно встревоженный, что ей может стать хуже. – Можно немного воды, пожалуйста? – обратился я к официанту.

– Аспирин, аспирин, – кто-то сказал полушутя.

Принесли воду.

– Все в порядке, – ответила она на мой вопрос. На вид это не казалось чем-то серьезным. Однако, когда наливали вино, ее бокал остался полупустым.

– Я не могу много есть, – сказала она, когда принесли меню.

– Я тоже, – отозвалась француженка.

Парни молча изучали меню, словно вечер складывался неудачно. Мне показалось, они были недовольны француженкой и ее решением не есть. Ведь ужин – самая приятная часть дня.

Мы все заказали блюда из одинакового меню за 30 франков, удивительно разнообразного.

– У тебя французский очень хорошо продвинулся, – сказал Рене парень, сидевший в углу. Он был дружелюбнее второго и слегка полноват. Все трое познакомились около семи месяцев назад, и я пытался представить себе, какой была Рене тогда, когда только приехала в Париж. Говорила ли она плохо? Или у нее был сильный голландский акцент? Или, может быть, сейчас она просто стала привлекательнее в их глазах?

Рене подняла голову и посмотрела на нас, но ничего не сказала. Разговор вскоре перешел на учебу, знакомых, увлечения и даже на инаугурацию президента Миттерана.

– Хочешь пойти с нами на инаугурацию? – спросил полноватый парень.

– Нет, – сухо ответила Рене. Она говорила мало, и я гадал, болит ли у нее все еще голова.

Разговор о греческой еде навел кого-то на мысль в следующий раз сходить в японский ресторан. Еще одна возможность встретиться, подумал я. Когда подали закуски, француженка, сидевшая напротив, предложила немного Рене. Та взяла вилкой кусочек с тарелки и положила себе в рот.

Так как я заказал то же, что и Рене, француженка предложила попробовать и мне. В это же время полноватый парень, заказавший то же самое, тоже пододвинул мне свою тарелку. Я замешкался, но все же потянулся к тарелке француженки.

Я взял немного с того места, где остался след от вилки Рене… У блюда был чесночный вкус, типичный для греческих закусок.

В качестве основного блюда у нас с Рене также оказалось одно и то же мясо. (Вероятно, я специально заказал такое же, стараясь подражать ей.) Мы видели, как мясо на шампурах жарили с жаром за большим окном прямо перед Рене. Она и француженка, склонясь головами, смотрели на происходящее. Может, им наскучила беседа, а может, их действительно заворожило это зрелище. В любом случае, какое-то время их спины были обращены к нам.

Сквозь белые руки Рене, которые в полумраке казались слегка парящими, я видел коричневые куски мяса, блестевшие в красном пламени. Даже когда мясо подали на тарелках, принесли к нашему столу и оно оказалось в наших желудках, на небе все еще оставался отблеск света, а на улице продолжал идти народ. Кто-то с улыбкой прокомментировал вечер:

– Какая чудесная ночь. Обычно в это время холоднее.

– Да, это редкость.

Их разговор донесся до нашего стола. И в этот момент я почувствовал освежающий и очень приятный ветерок – до сих пор помню, как он коснулся моей щеки…

Мы только что доели десерт и ждали кофе, когда Рене внезапно сказала:

– Мне нужно домой…

– Но я думал, мы все собираемся в диско… – сказал кто-то.

– Завтра рано вставать. Мне нужно присматривать за детьми… – ответила она. Она стала искать в сумке деньги, но нашла только стофранковую купюру. Я тут же заглянул в свой бумажник – у меня были купюры по 50 франков, я передал ей одну, получив ее сотню в ответ. Пусть это были просто деньги, но мне доставило удовольствие получить от нее что-то. Я на мгновение задержал пальцы на купюре, будто ища в ней тепло ее руки.

Она поднялась. Пока она еще стояла передо мной, я сказал:

– Я тоже пойду. Я не очень хорошо знаю, где станция метро…

Даже мне самому мой тон показался поспешным. Она достала карту и начала объяснять дорогу. Естественно, все у меня сразу вылетело из головы. Я тоже собрался платить, но у меня тоже ничего не было мельче пятидесяти. В надежде, что мы еще встретимся в кафе, я оставил всю купюру на столе. Никто ничего не сказал. Улыбки с предыдущего вечера, когда они настаивали заплатить за меня, вдруг исчезли, и я почувствовал, как между нами выросла дистанция.

Рене резко протянула руку и схватила чашку кофе, стоявшую перед полноватым парнем. Одним глотком она выпила все.

– Мне пора, – сказала она, улыбнувшись. Француз слегка удивился, но затем тоже улыбнулся. Я почувствовал легкую зависть.

– Ну, прощай, – сказал кто-то.

Я немного опешил и выпалил:

– Но ведь не «прощай», правда? Мы же собирались пойти вместе в японский ресторан?

– Ах да, верно, – откликнулся кто-то, и мне пришлось взять организацию на себя. Рене не дала свой адрес никому, кроме меня, и я остро осознавал, что я единственный, кто его знает. Конечно, я не имел дурных намерений. Просто после того, как мы провели вместе этот вечер, мне казалось само собой разумеющимся, что мы уже обменялись адресами. Вот почему я так удивился, когда после всего Рене могла просто подняться и, сказав сухое «прощай», уйти. И это после семи месяцев в одном классе – в этом было что-то пугающее.

Пока она еще разговаривала с кем-то из компании, я быстро попрощался и ушел. Почему-то я не хотел, чтобы остальные видели, как я ухожу вместе с ней…

Когда я вышел на темную улицу, она догнала меня. Один на один с ней, я вдруг задался вопросом, какая она женщина и почему идет рядом со мной. В каком-то смысле она снова стала совершенно незнакомой, и у меня появилось странное желание хотя бы представиться. В компании мы общались свободно, но теперь, наедине, между нами возникло какое-то отчуждение. Я чувствовал, будто мы впервые смотрим друг на друга. Между нами, скорее всего взаимно, возникло ощущение осторожного прощупывания.

– Ночью на этих улицах может быть опасно, если идти одной, – сказал я, чтобы разрядить неловкое молчание, повисшее между нами. Она бросила на меня взгляд и улыбнулась отстраненно. Я снова начал говорить о французском языке – видимо, все еще не мог поверить, что она смогла так хорошо овладеть им всего за шесть месяцев. Она объяснила, что проводила много времени с английской подругой и в основном говорила по-английски, из-за чего ее французский почти не прогрессировал. Но потом все изменилось.

Рене начала рассказывать о своей квартире, как она расположена рядом с Латинским кварталом и выходит окнами на сад Люксембург, который впереди все еще представлялся лишь темным силуэтом.

– Это действительно идеально! – воскликнула она. Я никогда не забуду, как она произнесла слово «идеально». Я подумал, что ей действительно нравится жить в Париже, и внезапно вспомнил свои первые дни здесь, когда все казалось чужим и трудным.

– Это твой первый раз в Париже?

– Нет. Я уже была здесь с семьей.

– А, ну тогда хорошо, что ты уже знала город.

Для меня поездка в Париж была первым опытом заграницы, первой причиной завести загранпаспорт. То есть, это была моя первая поездка за рубеж. Для Рене «заграница» – это всего лишь несколько часов на поезде или машине. Мое понимание этого слова было совершенно другим.

– Я, наверное, поеду в Голландию этим летом.

– Амсрад? – переспросила она. – Амсрад?

В тот момент я впервые услышал об этом голландском городке, где жила ее семья.

Она говорила быстро, и я подумал, что она говорит «Амстердам». Я уже решил, что хочу навестить ее там. Но если она действительно сказала «Амстердам», то, как мне показалось, разговор стал нарочито общим, и шанс увидеть, где она живет, становился минимальным. Возможно, она что-то заподозрила и намеренно изменила тему.

– Ты знаешь музей Ван Гога? Я очень хочу туда, и еще в музей Рембрандта… – сказал я. Но она ничего не ответила, продолжая смотреть вперед, пока шла. Наконец мы вышли на площадь, и перед нами возник Пантеон – его огромный купол терялся в темном, теперь уже ясном, небе. С одной стороны стояли белые деревья, которые в темноте казались парящими. Также неподалеку виднелась какая-то наспех собранная сцена.

– Что это? – спросил я, сам того не осознавая.

– Это для инаугурации Миттерана… – ответила она, хотя я уже и сам догадался.

Я почувствовал прилив волнения и запрыгнул на сцену.

– Социалистический фестиваль? – рассмеялся я. Она тоже засмеялась, стоя у навеса сцены. Я обедал с этой девушкой, мы собирались вместе в кино, в японский ресторан, мы увидимся снова. Все это промелькнуло у меня в голове, и я почувствовал простую, искреннюю радость. С новым президентом общество стояло на пороге перемен, в воздухе витало возбуждение. Стоя на сцене, мне захотелось прыгнуть, но вместо этого я просто спрыгнул обратно на дорогу перед Пантеоном.

Она вдруг оказалась в лучах света, льющихся из витрин неподалеку. Ее освещенная фигура словно парила в темноте. Мы прошли мимо кафе, и один из мужчин внутри, увидев ее, присвистнул, а потом что-то крикнул. Она действительно выделялась, – подумал я.

– По ночам всякие люди бывают, – сказал я ей. Она рассмеялась и пошла дальше с каким-то безразличием. Казалось, она даже не осознает, что привлекает мужчин.

– Мой брат был в Японии, – вдруг сказала она.

– Правда? – какое-то время я молчал, а потом спросил: – И что он сказал?

Я уже не помню точно, что она ответила – что-то про красивые кимоно, про то, что он привез ей одно… Я попытался представить себе, как она выглядела бы в кимоно.

Наконец мы добрались до театра Одеон. За стеклом, теперь уже неосвещенным, белели афиши предстоящих спектаклей.

– Ты смотрела здесь какие-нибудь пьесы? – спросил я, но она толком не ответила. Внезапно остановившись, она сказала:

– Метро чуть дальше, но, по-моему, поезда уже не ходят. Я живу рядом, так что пока.

Меня удивила ее внезапная отстраненность, и я спросил:

– Здесь безопасно?

– Конечно, – ответила она, одарив меня улыбкой.

– Но ты дашь знать насчет похода в кино? – спросил я.

– Ах, – сказала она, словно только что вспомнив что-то, – мне все равно надо будет позвонить Ким (той корейской девушке), так что, что бы я ни решила, просто спроси у нее на следующей лекции, ладно? Я не приду…

Она сказала, что собирается на неделю в Нидерланды, чтобы навестить подругу.

– До скорого, – сказали мы одновременно, махнув друг другу на прощание.

Не оглядываясь, я направился к метро, оставив Одеон позади. У станции стояла длинная очередь такси. Я помахал в сторону машины посередине, и водитель, похоже, в очень хорошем настроении, крикнул:

– Прыгай!

– С Миттераном никто не хочет застрять в такси! – воскликнул он, и, словно смакуя момент, добавил: – Будут перемены!

Его воодушевление передалось и мне, усиливая мое собственное – ведь я только что расстался с Рене. Людей было так много, что трудно было поверить, что это – глубокая ночь. Я даже услышал, как мое сердце будто шепчет: «Будут перемены, будут перемены». Мы с водителем проговорили всю дорогу до моей квартиры.

Глава третья

На следующий день я начал размышлять о поиске японского ресторана, но тут мне пришла в голову мысль – а может, будет лучше поужинать у меня дома? Конечно, я хотел пригласить Рене к себе. Но еще я подумал, что это будет веселее, чем в каком-нибудь душном ресторане. Я решил приготовить сукияки. Я делал его однажды, лет десять назад, когда снимал комнату в Японии. Правда, большую часть рецепта я уже подзабыл, поэтому мне пришлось несколько раз звонить знакомому, чтобы уточнить, как именно его готовить.

На следующей неделе я рассказал об этом остальным на занятиях. Рене в тот день не было. По привычке я зашел в университетскую столовую, чтобы немного отдохнуть. Там я увидел французского парня и корейскую девушку, они стояли и о чем-то разговаривали.

Я улыбнулся и уже собирался подойти, но они были погружены в разговор и, казалось, не заметили меня. Вскоре они рассмеялись над чем-то. Они посмотрели в мою сторону, как будто заметили меня, но ничего не сказали, продолжая вести себя, как прежде.

– Вы получили звонок… от той голландской девушки? – спросил я. Они посмотрели на меня сверху вниз, но все равно продолжали смеяться.

Я уже хотел повторить вопрос, когда корейская девушка вдруг сказала:

– Что?

Ее лицо потемнело, она нахмурилась.

– Да… да, она звонила, – сказала она и хихикнула, как будто вспомнила что-то забавное. Французский парень обернулся и теперь облокотился на стену. Они снова засмеялись вместе. Пока я пытался понять, что тут такого смешного, мне вдруг стало ясно: они, похоже, смеются над тем, с какой серьезностью я воспринял предложение Рене.

– Ну и? – неловко спросил я. – Она что-то говорила?

– Ну и что? – ответила она, наконец подавив смех. – Она звонила мне в выходные. Говорила про то, о чем вы с ней говорили – она предложила тебе сходить на спектакль Ионеско…

– Спектакль? – переспросил я про себя. – Не кино? Не «Вестсайдская история»?

Но по их виду было ясно, что это их совершенно не касается, и я перестал задавать вопросы. Испытывая сильное чувство неловкости, я вернулся в аудиторию.

На занятии мы все еще изучали Антуана Галлана. Без особой причины я сел на то же место, где на прошлой неделе сидела Рене. Некоторое время я смотрел в окно, а потом достал из сумки лист бумаги и начал рисовать на нем схему с указанием дороги к моей квартире.

Я хотел отдать ее остальным. Но тут меня вдруг посетила мысль: а будет ли эта схема вообще полезной?.. Без всякой причины на меня нахлынула печаль. К тому моменту, как я закончил рисовать, в аудитории уже начали собираться студенты. Я ждал появления остальных, но ни один из троих так и не пришел. Что же случилось, – подумал я. Но лекция уже началась, и я переключил внимание на преподавателя.

Это была моя последняя лекция. Я начал рисовать лицо преподавателя, но это было совсем не то же самое, что рисовать Рене. С течением времени я начал клевать носом. Случайно я обернулся – и увидел французскую девушку, сидевшую позади. Мне тут же стало легче; я даже начал слушать лектора. Я снова достал схему и посмотрел на нее.

Когда занятие закончилось, я подождал, пока часть студентов выйдет, а потом подошел к французской девушке и поздоровался с ней, стараясь быть непринужденным. Я волновался, не обидел ли ее тем, что в тот вечер ушел так быстро. Однако она улыбнулась и поздоровалась в ответ.

– Я искал японский ресторан, но все они такие дорогие. Если ты не против, как насчет того, чтобы поужинать у меня? Я сам приготовлю, – сказал я.

– Конечно, – ответила она, явно обрадовавшись. – Вот адрес и схема, – сказал я, передавая ей листок.

– Спасибо, – сказала она. – Я хотела тебя спросить кое-что насчет японских имен…

Мне было интересно, но в тот день мне нужно было получить разрешение лектора на пропуск. Он уже ждал меня в коридоре.

– Ты все равно будешь позже в кафе, да? Я тоже там буду – расскажешь тогда, – сказал я. Она кивнула с улыбкой:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2