bannerbanner
РАЗВОД ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
РАЗВОД ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Полная версия

РАЗВОД ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

ДМИТРИЙ ЛАПИН

РАЗВОД ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Предисловие

Для многих брак с итальянцем-мечта. Супружеские пары-он из Италии, она – из России. Всегда ли в их истории любви все складывается так, как было задумано? Адвокат и психолог (умные, опытные и красивые), длительное время работающие с международными, в том числе – итало-российскими семьями, рассказывают о том, что происходит на самом деле. Вы познакомитесь с реальными историями живых людей. В широком эмоциональном спектре – от комедии до трагедии. С неожиданными поворотами сюжета, которые не вписываются в заезженные сценарии приторных фильмов и книжек «на один раз». И ценными советами опытных практиков, в силу профессии прикосновенных к людским судьбам. В частности, как не попасть в ситуацию, при которой крах итальянской мечты неизбежен. Также представлена основные положения итальянского законодательства, касающиеся развода.

Книга будет полезна и тем, кто уже видит себя в роли жены итальянца, и практикующим психологам, и тем, кому интересны истории человеческих судеб.

Жизнь не стоит на месте, каждый день в практике-что-то новое. Поэтому через год мы планируем выпустить второе издание. Приятного чтения – и, пожалуйста, напишите нам о своих впечатлениях.

Авторы выражают особую признательность Копайгора (Каттанео) Роксолане @roksolanacattaneo за помощь в создании книги и защиту прав славянских женщин в Италии.

Анна Хацкевич, миланский психолог, @khatskevich.anna.

Дмитрий Лапин, московский адвокат, www.ruslawyer.ru

Как все начиналось

Первую часть этой книги написал я, Дмитрий Лапин. В адвокатуре с 1995 года, в жизни – с 1966. Основная часть моих дел – наследственные и вытекающие (так уж мы, юристы, выражаемся) из семейных отношений (расторжение брака, раздел имущества, определение места жительства детей и порядка общения с ними, взыскание алиментов). Что обуславливает особую прикосновенность к человеческим судьбам. И дает очень много материала для размышлений. Которыми я делюсь в своих соцсетях под хэштегом #ЯДЕЛОГОВОРЮ.

Визитка вручена – перехожу к сути повествования…

Российские (да и не только российские) дамы очень неравнодушны к итальянским мужчинам. На брак с которыми многие российские женщины смотрят «с мечтательной стороны». Я это дело вижу, как правило, с другой стороны. И предлагаю читателю узреть более полную картину. Чтобы не было потом мучительно больно, как говорил известный классик…

Вообще-то итальянцы охотно женятся на иностранках. В 2024 было отпраздновано 29 732 свадьбы с участием как минимум одного иностранного супруга. Это 16% от всех свадеб. Шансы есть! О «брачных запросах» итальянских мужчин рассказывает Роксолана Копайгора (Каттанео), защитник прав женщин и владелица брачного агентства в Италии: «На фоне итальянок, которые все больше эмансипируют буквально каждый день, им хочется женщину более чуткую, отзывчивую заботливую. Они до сих пор верят, что среди наших девчонок есть те, которые не предадут, верные, с семейными ценностями – но при этом остаются женственными и ухоженными. Женщина в пиджаке и с короткой стрижкой им никогда не понравится. «Коса до пояса», платьишко, каблучки, маникюр подчеркнутая сексуальность – вот это все надо я бы прямо сказала. Итальянские женщины находятся буквально на грани превращения в мужчину – они не носят юбки и платья. Это появляется только после 60 лет и только тогда в них видно женщину. Все остальные в «спортивках» и в кедах – прямо сплошная безвкусица».

Веселиться на итальянских свадьбах (за исключением своей – в 2013 году) мне особо не довелось. А вот участвовать в формальной стороне браков, но «с другого конца» – в качестве адвоката по разводам – это да. Теперь определимся с терминами. Слова "развод" в российском законе нет (но есть в итальянском-"divorzio"). В бытовом смысле оно означает в целом распад семьи и включает в себя юридические, психологические (о которых речь пойдет в этой книге), так и многие другие аспекты этого явления. Здесь – в тех ситуациях, когда либо один из супругов был гражданином Итальянской Республики, либо когда бракоразводный процесс происходил на ее территории.

Теперь – немного предыстории.

Ощущение ценности своего опыта появилось в общении с моими итальянскими клиентами. Типичный диалог приведу в оригинале. очень уж красиво по-итальянски, перевод последует

–Avvocato, Lei ha qualche sperienza nel campo dei divorzi?(Адвокат,у Вас есть опыт в делах по разводам?)

–Si, sono espеrto dei divorzi (Да, я эксперт по разводам)

–Ma come, avvoca?.. (Но как это, адвокат?..)

–Sono divorziato tre volte (Я трижды разведен )

Обычно за этим следует смех. Но затем – полное и безграничное доверие. И я выслушиваю печальные истории на итальянском. Так что и повествование начну с невеселых обстоятельств истории самого автора. Бесконечные зимы детства приучили меня болеть. Что предполагало длительное одиночество. В квартире было множество книг. И среди них самые-самые – альбомы по итальянскому искусству. Серии «Classici dell'arte» издательства с красивым названием Rizzoli. Стоили они 10 (ДЕСЯТЬ!) советских рублей, но оказались поистине бесценны. Благодаря им состоялось знакомство с другим миром. Который выходил далеко за пределы мертвенной белизны и всех оттенков серого советского с ноября по апрель. В нем было задающее тон жизни бесконечное солнце. Еще и бесплатное. К его свету не надо было ездить в Крым по два рубля за койко-место. И жили в этом мире несознательные граждане. Которые нагло воспринимали такое счастье как само собой разумеющееся. А какая жизнь была у этих людей! Какой-то Mangiafaggioli («поедающий фасоль») из средневековья. Крестьянин с черными от работы ногтями – а ест лучше меня, счастливого жителя эпохи развитого социализма. Больше всего я завидовал «Вакху» Караваджо. При свете дня («пьено джорно») – пьет в постели! Ему сегодня не надо на работу. И, судя по выражению лица, вообще никогда не надо. Если бы тогда я мог так зажить в обмен на несуществующую согласно марксизму-ленинизму душу, то «махнулся б не глядя» на Италию семнадцатого века…А сейчас? А сейчас никто не предлагает. Да и жизнь такая, что я сам себе иногда завидую…

А еще в этих альбомах (и в детской музыкальной школе) был итальянский язык. В виде антисоветских в силу звучной красоты слов («легато», «апассионато», «фортиссимо») и прекрасных имен – Аннибале Каррачи. Микеланджело Меризи да Караваджо… Так названный и выглядеть, и жить должен соответственно. А вытесанные из чего попало фамилии окружающих меня строителей коммунизма (как и моя собственная) – были под стать нашим невзрачным внешностям. Были в тех волшебных изданиях и просто слова – я читал их «на вкус», не понимая значения, но наслаждаясь звучанием…

Как там в голливудских фильмах? Плашка «Прошло тридцать лет». В египетском отеле нашел полку оставленных книг. Выудил самую крепкую, «Бриллианты у Тиффани». На итальянском. Хорошая – с пробелами и интервалами – печать. На качественной бумаге. Мелодика с детства близких слов. Без каких-либо следов прикосновенности чужой жизни. Короче, книжку я упер…И уперся в нее. Переводил со словарем. Варварски подписывая русский перевод прямо в тексте. Потом перечитывал. Ни на какой результат не надеясь. Любой преподаватель вам скажет, что так язык не выучить. Маресьеву вон тоже говорили, что он летать не будет… «Когда не веришь в дело, которым занимаешься, можно достичь удивительных результатов». Так сказал прекрасный американский автор Чарльз Буковски, с которым у меня, к сожалению, много общего. Литературным успехом доказавший истинность своего утверждения. Потом я открыл для себя мир аудиокниг Вальтера Дзанарди на ныне роскомнадзорном сами знаете чем. В любых паузах жизни (а она щедро одаряет ими несуетливых) втыкаешь наушники, включаешь плеер-и ничего не платишь за урок итальянского. Аскольто называется. Дело пошло. Ки лингва а, а Рома ва («Язык до Рима доведет»). Примерно так и случилось. Путешествую как-то по Тоскане на машине. Едучи не по программе и указаниям компьютера, а просто – куда глаза глядят. Оказался в средневековом (если не считать электричества и тому подобных вещей) маленьком городишке. С большой историей по поводу порожденного им гения (не восклицайте «знаем!», там такого много). Место было настолько несовременным и нетуристическим, что имелась бесплатная парковка. Пустая, как и улицы вокруг. Набрел на лавочку мясника (по-итальянски “мacellаiо”) и с непонятной вывеской «De`Beccaio». Зашел, взял триста грамм брезаолы. Пока брел до машины – всю съел. И вы бы не удержались – уж больно вкусно было. Ну так обратный путь недолог и знаком… Услышал – «Я знал, что вы вернетесь». По сути – приглашение пообщаться. Спросил – почему везде «мачелерия», а здесь– «де беккайо». Продавец тщательно вытер и без того чистые руки о передник. Принял позу. И выдал лекцию об истории цеха тосканских мясников. На прекрасном языке и высочайшем уровне. К машине я возвращался с килограммом брезаолы и твердой уверенностью – надо развивать познания об услышанном. Развил. И если раньше приходил к итальянцам чтобы их послушать, они стали приходить, чтобы послушать меня…

Конечно же, все имена, фамилии и другие личные персональные данные героев этих историй изменены. И если вдруг читатель увидит где-то себя – это будет чистым совпадением. Такое в жизни случается.

Первый итальянский клиент

Окончательно уверившись в себе, зарегистрировался в группе «Итальянцы в Москве». Начал писать в ней комменты на итальянском. Появился первый клиент, Франческо. Высокий, стройный парень и внешне очень даже, практически кинозвезда. Но с перманентно грустным взором. «Пьеро», так он ассоциировался в первую же минуту – и впечатление не обмануло. Прекрасная и столь же коварная приезжая из Белгорода завладела его сердцем и душой (больше там завладевать было нечем). Возникла у них любовь (по крайней мере, у него – точно). И вскоре пара сочеталась браком. Вдруг, как гром средь ясного итальянского неба…

Никогда еще доверитель-мужчина не просил меня обжаловать решение о разводе, принятое по иску жены. Как же, интересуюсь, так получилось? И выслушал от потерпевшего долгое и горестное повествование (с трагическими выражением лица и жестикуляцией). Пересказ сильно сокращен…Когда молодые-красивые познакомились, их социальный статус был примерно на одном уровне. И зарабатывали относительно наравне. А потом она пошла в гору. Уверенно и напористо делая карьеру. В течение пары лет заняв серьезную должность с очень хорошим окладом. А муж…ну да, «объелся груш»… Причем даже и не пытался. У некоторых итальянских мужчин есть такое вот, национально-особенное. «Я итальянец и одним только этим тебя осчастливил до гробовой доски. Остальное-сама. Можешь и меня содержать». В результате шустрая супруга нашла себе нового избранника. Более перспективного спутника жизни, венгра по национальности. Невысокого, плешивенького и вообще расплывчатого. Зато – вице-президента компании, в которой она работала. И началась у них бурная страсть без отрыва от производства. Оптимизация, я это так называю. Или еще – апгрейд. Вследствие чего дама быстренько развелась с неудачником. Да так, что он и узнал об этом только пост-фактум.

Потерпевший пока еще муж (поскольку решение о расторжении брака в силу не вступило) искал любую возможность вернуть пока еще жену. Я терпеливо объяснял несчастному, что суд над чувствами не властен. Даже если решение будет отменено, никакие приставы- исполнители даму сердца на супружеское ложе не вернут. Надо искать выгоду в сложившемся положении. Ибо он обрел свободу, а город Москва красавицами не обделен (это и сейчас так и даже еще больше так чем тогда). Личную жизнь он себе при желании устроит и даже может устроить по этому поводу кастинг. Клиент понимающе кивал головой, соглашался. И…снова начинал горестное повествование о своих чувствах. Умеют же люди так страдать! Есть у Родена прекрасное творение «Любовь убегает». Если бы не расхождение в датах, я бы решил, что великому скульптору позировал именно Франческо. Который до сих пор пребывает в одиночестве…

Замуж за итальянца: мечты и реалии


Проблемы зачастую начинаются уже со стадии знакомства. Лучше всех в них разбирается уже известная нам Роксолана:«Наши женщины все ожидают какого-то энтузиазма с чтением мыслей от мужчин. Славянки, казашки и таджички – примерно одни и те же проблемы. Вот примеры высказываний, привожу дословно: «А я думала, что он мой день рождения хочет отпраздновать вот именно там. А я думала, что он должен завоевать мою русскую душу».

Важно говорить, что что ты хочешь, сразу – прямо и открыто. Для них важно, что женщина говорит, и это идет еще от мамы. И получается перекос, так как в наших странах – патриархат, а здесь – матриархат и здесь мужчина слушает, что говорит женщина, чем она живет. Наши женщины не умеют высказывать свои эмоции и о них рассказать.

Вот итальянский мужчина. Он съел эту пасту и получил максимум наслаждения он сможет высказать свои чувства эмоции именно по этому процессу, а мы не можем рассказать про наши чувства. Этот контраст просто… Правильное поведение – это сказать «я бы хотела если бы мы сделали вместе» а он запомнит или даже запишет, если захочет. Только при этом надо знать меру и оставаться в рамках тактичного и культурного поведения.

Чтобы не было такого, как с одной девушкой в Милане которая себя позиционировала «а я вся такая». Дала ей парня, а она изначально вся недовольна. В результате сходили они в среду на свидание. После которого она мне наговорила массу голосовых сообщений, какой он «красивый и галантный, пришел на встречу с огромным букетом роз. Я остаюсь с ним в контакте».

Спрашиваю его, как все прошло, а он мне говорит- «ну что я тебе могу сказать, не знаю, насколько меня хватит. Она сразу выдала мне бизнес-план- «тысячу евро каждый месяц на мою карточку переводить, одевать-обувать, три раза в месяц «выводить в свет» и мне надо чтобы ты жил в центре Милана». Я спрашиваю, зачем мне центр города, если у меня своя вилла за городом, а она – «ну я не знаю как мы будем встречаться если ты не живешь в центре Милана».

Теперь – о моем опыте. Однажды я дал интервью относительно русско-итальянских браков миланскому интернет-ресурсу «Женщины против насилия». В результате мне на Вотсап полетели «простыни» с невеселыми историями. Конечно, это не самое увлекательное и даже местами неприятное чтиво. Зато богатое фактами, из которых были сделаны ценные выводы. Лучше учиться на чужом опыте, не так ли? У меня есть даже специальная консультация «Замуж за итальянца». Материал для нее – из обширной профессиональной практики. Всякое с соотечественницами случалось (и случается). Вот такое, например.

…Это было в середине девяностых. Прекрасная россиянка Лада, проживающая в Римини, заключила брак с итальянцем Этторе. В 1997 она подала на развод, процесс должен был завершиться в конце 2001 года. В 1999 она взяла в банке ипотечный кредит («мутуо») на 100 000 евро для покупки квартиры. Муж с красивым именем и отвратительными наклонностями на завершающей стадии развода приехал в Римини и избил ее. Что, к сожалению, в Италии не редкость в связи с чем в книге имеется соответствующая глава. Лада обратилась с заявлением в полицию. Впоследствии злодей признал свою вину и был осужден на… три месяца лишения свободы. В конце декабря так и неразведенная соотечественница от последствий побоев умирает. А квартира – остается. Открылось наследство… Мать Лады, Вера обращается в российское консульство, сотрудники которого порекомендовали ей обратиться к «самому лучшему адвокату». И даже дали его визитку…

Наивная Вера адвоката посетила и ему (простите за каламбур) поверила. Выдала мэтру генеральную доверенность со всеми возможными полномочиями. И, кроме того – десять тысяч евро. Самый лучший адвокат сообщил несчастной, что местный нотариус ему знаком и сделает задним числом завещание покойной дочери в пользу Веры. В итоге нотариус выдал ей свидетельство о праве на наследство, которое было обременено долгами. И безутешная мать (не дай бог никому наследовать после своих детей) начала их выплачивать. А не менее безутешный вдовец Этторе предъявил к ней иск (в том, что касается своей личной выгоды, итальянцы редко уступают даже родственникам). Потребовал установить наличие факта подделки завещания и признать его право на недвижимость. Состоялся суд, который признал завещание недействительным и присудил Этторе две трети квартиры, а Вере – одну треть. Долг банку надо выплачивать. А денег у горе-наследницы больше нет…

…Дама из российской глубинки вышла замуж за итальянца (из итальянской глубинки). Переехала к нему в дом, родила двоих сыновей. Растит их и занимается домашним хозяйством. «Казалинга» то есть. Подросли детки, пошли в садик и в общем круглосуточной заботы уже не требуют. И тут счастливый отец подает в суд на развод и исключительные права («аффидаменто эсклюзиво», и об этом глава будет) в отношении детей. Потому как жена злоупотребляет наркотиками и алкоголем, имеет обыкновение валяться на улице в непотребном виде, изменять непорочному супругу и буянить. Чему имеются свидетели. Несчастная жена приходит в ужас – от масштаба лжи. Но закон жизни маленьких итальянских городков, где все с детства связаны неразрывной общностью, сильнее правды. Друзья мужа спокойно лжесвидетельствуют. Психолог – дает заключение в пользу отца детей. Судья, зная, что «все неправда», выносит решение против матери. Ведь все эти люди ходили в один детский сад, школу далее везде. Дети – граждане Италии. Мать полностью доверила свою судьбу супругу. Который этим злоупотребил и сделал все, чтобы в последующем детей – забрать, а с женой развестись. Такое происходит часто. Я знаю только один случай, когда супруга загодя нашла приличного психолога из неместных. Заручилась его поддержкой. И в результате суд оставил ей детей при разводе. А в основном – все завершается плохо для тех россиянок (и не только их), которые полностью отказались от самостоятельности. Почему такое становится возможным? Рассказываю… С самого начала их ослепляет – брак с итальянцем. Это же счастье какое! И жизнь бросается мужу под ноги. Лишь бы ему было хорошо. В результате все силы и время уходят на семью и хозяйство. В Италии у мужчин принято, чтобы между рождением первых двух детей был минимально возможный разрыв. А ужин был не из разогретых полуфабрикатов. Итог: нет самостоятельного источника заработка. Не освоена востребованная на местном рынке профессия. Нет своего (в собственности либо долгосрочной аренде) жилья. Зачастую даже язык не освоен. В такой ситуации женщина совершенно неспособна защитить свои права. Те проблемы, которые складывались годами, в дни и даже месяцы не разрешить. Так несамостоятельность и привычка к иждивенчеству приводит к трагедии всей жизни…

А вот другой пример. Россиянка Елена почти двадцать лет живет в Риме. Работает в крупной международной организации – но там у них английский в ходу. В результате итальянский у нее так себе. Личная жизнь – двое детей и супруг, гражданин Италии, который вдруг стал проявлять к ним жестокость (что, к сожалению, не редкость). В результате – бракоразводный процесс. Только что прошла стадия «сепарационе», после которой супруги могут законно и уверенно разъезжаться. Много часов мы обсуждали ее ситуацию – нетиповую и в целом благоприятную для жены. Редкий случай – психолог на нашей стороне. Имеются: легальный доход от работы на территории Италии, достаточный для проживания с двумя детьми Хорошая квартира в долгосрочной аренде. Доказательства добросовестного отношения матери к выполнению своих родительских обязанностей. Да еще и право на взыскание с супруга алиментов, расходов на развитие детей (спортивные занятия, репетиторы) и аренду квартиры. Итальянские законы в этой части гораздо более благосклонны к несовершеннолетним, чем российские. В общем, ситуация – мечта адвоката по разводам (моя то есть) . Но мама сомневалась. Судья уже выразил свое мнение – «аффидаменто эсклюзиво» – исключительные права в отношении детей ей не светят. А это значит, что она обязана будет регулярно передавать отцу детей для «реализации его права на общение». В том числе, чтобы они у него ночевать оставались. Для Елены это было неприемлемо. И в один прекрасный (для нее) день, она с малышами вылетела из Рима в Белград. Муж, чья бдительность была усыплена дисциплинированным поведением Елены в суде, в полицию не обращался и запрет на выезд (а такая возможность в Италии существует) не просил. Кроме того, благодаря предусмотрительности мамы, у детей были и российские паспорта. Так что вылет из Сербии и прибытие в родные края прошли гладко. Теперь – о последствиях. С точки зрения матери – бог все видит, справедливость восторжествовала. С точки зрения отца и согласно законов Италии – мать похитила детей. По заявлению отца полиция возбуждает уголовное дело. Попадется – будет сидеть. Такие случаи уже были. И я сразу об этом предупреждаю. И еще – Российская Федерация является участником международной конвенции о предотвращении похищения детей.

Конечно, наши симпатии в такой ситуации – всегда на стороне матери. Маленькие дети ощущают себя ее частью. Для нас она не преступник и даже не правонарушитель. Вел бы себя по-человечески, любил бы детей (в том смысле, в каком мы это понимаем) – и нет проблемы.

У этой истории – счастливый конец. Елена договорилась на удаленку, живет в родной стране и не боится, что жизни любимых малышей придется делить со скорбным на голову папой. И дети не боятся. А это – главное.

Объективности ради должен заметить – итальянские отцы, как правило, своих детей очень любят. Более того, и к детям супруги от первого брака в основном относятся очень хорошо. И те, когда вырастают, называют их отцами, а не отчимами. В Италии для мужчины не считается предосудительным жениться на женщине с ребенком и предубеждений в отношении «разведенок с прицепом» там не существует. Мне лично известны случаи, когда немолодые итальянцы искали (и находили) для брака именно русскую женщину с маленькими детьми – чтобы вырастить их, как своих. Достойный пример для соотечественников, не правда ли?..

Обыкновенные приключения итальянца в России

Итальянец, который прибыл ко мне на консультацию по поводу предстоящего развода, оказался удивительно красивым человеком. Светловолосым и голубоглазым (belloccio-говорят в таких случаях, т.е. «красавчик»). Очень тихим, скромным и культурным. Да еще и с именем всемирно известного итальянского гения. Чисто из любопытства (грешен, но не каюсь) я спросил – из какого он города? И подскочил на месте, услышав ответ…В общем, и родом из тех же мест! А это значит, что дальний – но родственник. Моя любимая история средневековой Флоренции («Фиренце медиевале»), олицетворенная в прямом смысле этого слова, находилась на расстоянии вытянутой руки…

Moglie e I buoi dei paеse tuoi – жену и быков следует брать из своих мест. Эта поговорка была принципом жизни для Тосканы и Сиены на протяжении всей их истории. Так вот, клиент мой заветами предков легкомысленно пренебрег. И женился на даме с ребенком из далекого города Ангарск (волшебная сила соцсетей). Трудился день и ночь, развивая сеть пиццерий Аркадия Новикова. Обучал местных и приезжих мастерству «пиццайоло». Купил квартиру в Мытищах…

Далеко не все итальянцы – спрыснутые лачком модно одетые бизнесмены из пентхаусов. Так что жена вечно была недовольна (сказку про золотую рыбку все читали), и дело дошло до угроз. «Ты скрываешь от меня свои доходы и мои люди с тобой расправятся». Я заметил, что, по моему опыту, такого рода слова делами не становятся. И даже если что-то вдруг, то ему достаточно будет всего лишь пожаловаться патрону. Итальянец это предложение категорически отверг. Поскольку мол не дело осложнять жизнь благодетелю своими личными проблемами. Меня же он просит только лишь об одном – расторжении брака в судебном порядке. Квартиру делить не намерен и желает оставить ее супруге. Поскольку у нее – ребенок, а дети – это святое. Я – что бывает редко- удивился. В девяти случаях из десяти мужчины пытаются все имущество «вытащить» из семей где дети – их родные. А тут – такое вызывающее благородство. При более чем трудном заработке. Отсутствии собственной недвижимости. Неустроенной личной жизни. В ситуации, когда и закон, и опытный адвокат, владеющий итальянским – на твоей стороне… Меня сложно удивить проявлениями темной стороны человеческой натуры. Профессиональная деятельность постоянно являет такие ее примеры…Как-то в первой половине дня я – по назначению суда – защищал мать, зарубившую топором сына. А после обеда – сына, зарезавшего собственную мать. И это – только один день. Нетрудно стать мизантропом при таких обстоятельствах. А тут встречаешь вдруг человека красивого и внешностью, и поступками. Удивляешься по-хорошему, теплеет на сердце и день прожит не зря…

На страницу:
1 из 2