
Полная версия
Quiero hablar español. Я хочу говорить по-испански. Часть 2
Супер! А дальше нас ждет приготовление нашего фирменного «испанского салата»! Встретимся на нашей воображаемой кухне, где вы – настоящий шеф-повар!
Повторение 1. Я хочу приготовить испанский салат
Repetición 1. Quiero hacer una ensalada española.
Поздравляю! Вы только что завершили повторение первых двух уроков этого замечательного курса испанского языка. А теперь – время «микса»! Что это значит? Для тех, кто проходил мой первый курс, это задание уже знакомо, интересно и полезно. А для тех, кто присоединился ко второй части, сейчас поясню. Это значит, что пришло время приготовить «салат» из всего, что вы уже знаете. «Салат» из слов, словосочетаний и целых предложений! Например: «Я – Ариана». Вы, конечно, можете использовать свое имя. «Я – лягушка». Шучу, если вы не лягушка! Вы можете сказать: «Я – мужчина» или «Я – женщина». «Я занимаюсь спортом». А если не занимаетесь, скажите: «Я не занимаюсь спортом, но я задаю много вопросов». И так далее. Просто сделайте «микс», приготовьте свой собственный «салат» из тех слов и предложений, которые вы уже выучили и можете произнести. Кстати, не забудьте про прошедшее время! Вы всегда можете добавить его в свой «испанский салат». Да, и еще: лучше сначала написать «салат» на бумаге, а потом прочитать его вслух. Сначала пишем, потом читаем. Договорились?
Я заранее приготовил свой первый «испанский салат» для вас. Позвольте поделиться им с вами.
¡Hola! Soy Alex. Soy un hombre. Soy un hombre fuerte y sano. Cada día hago muchas preguntas. ¿Por qué? ¿Por qué hago muchas preguntas? Porque soy muy curioso. Leo libros interesantes regularmente. ¿Por qué? Porque quiero saber más.
Cada semana hago deporte. Hago deporte regularmente. Quiero vivir una vida larga. No quiero vivir una vida corta. ¿Quién quiere vivir una vida corta? Nadie. No quiero vivir una vida corta. Quiero vivir una vida larga e interesante. Quiero ser fuerte y sano. Por eso, llevo un estilo de vida saludable para vivir una vida larga.
La semana pasada no hice deporte porque no me sentía bien. No me sentía bien la semana pasada. Estaba débil. Pero tenía muchas ganas de hacer deporte. La semana pasada tuve mucho tiempo para leer cinco libros. Leí cinco libros la semana pasada para saber más. La vida es tan interesante como los libros que leí la semana pasada. ¡Adiós!
Вам понравился мой «испанский салат»? Надеюсь, что да! Я постарался использовать все необходимые ингредиенты, чтобы он получился вкусным, полезным и красивым. Уверен, что и вы не теряли времени даром и приготовили свой первый «испанский салат» в этом курсе. Как видите, я сделал две версии салата: испанскую и русскую. Сейчас я угощу вас русской версией, оставляя вам время на то, чтобы произнести ее по-испански. Зачем это нужно? Чтобы вы еще больше смогли насладиться его вкусом и ароматом. Начинаем!
Привет! Я – Алекс. Я – мужчина. Я сильный и здоровый мужчина. Каждый день я задаю много вопросов. Почему? Почему я задаю так много вопросов? Потому что я очень любопытный. Я регулярно читаю интересные книги. Почему? Потому что я хочу знать больше.
Каждую неделю я занимаюсь спортом. Я регулярно занимаюсь спортом. Я хочу прожить долгую жизнь. Я не хочу прожить короткую жизнь. Кто хочет прожить короткую жизнь? Никто. Я не хочу прожить короткую жизнь. Я хочу прожить долгую и интересную жизнь. Я хочу быть сильным и здоровым. Поэтому я веду здоровый образ жизни, чтобы прожить долгую жизнь.
На прошлой неделе я не занимался спортом, потому что не чувствовал себя хорошо. Я не чувствовал себя хорошо на прошлой неделе. Я был слабым. Но у меня было сильное желание заниматься спортом. На прошлой неделе у меня было много времени, чтобы прочитать пять книг. Я прочитал пять книг на прошлой неделе, чтобы узнать больше. Жизнь такая же интересная, как книги, которые я прочитал на прошлой неделе. Пока!
Как вы заметили, я не удержался и добавил несколько новых слов в мой «салат», чтобы придать ему пикантность. Думаю, вы оцените это!
Желаю вам удачи! Увидимся в следующей истории.
Qué tengas un buen día, amigos. Хорошего вам дня, друзья!
¡Hola a todos! Всем привет! С вами Алекс, ваш верный гид по чарующему миру испанского языка. Сегодня мы продолжим наше путешествие в компании прекрасной Беатрис. Уверен, вы помните, что Беатрис – талантливая танцовщица, чьи движения завораживают. К концу нашей встречи вы узнаете не только о ее роскошном гардеробе, полном восхитительных платьев, но и обогатите свой словарный запас новыми, изысканными испанскими словами и выражениями. Они станут пикантной приправой, которая сделает ваш «испанский салат» еще вкуснее и насыщеннее. Готовьте его, когда душа пожелает, сколько душе угодно! Итак, новая история и еще больше испанского колорита. ¡Adelante! Вперед!
История 3. Красивые и дорогие вещи
Historia 3. Cosas bonitas y caras
¡Hola! ¿Qué tal? Привет! Как дела?
Beatriz va de compras casi todos los días.
Беатрис ходит по магазинам почти каждый день.
Ella tiene muchos vestidos en su armario.
У нее много платьев в шкафу.
Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y también bastante caros.
Платья Беатрис очень красивые и довольно дорогие.
¡Hasta luego! До скорого!
¡Muy bien! Погрузитесь в эту историю, прослушивая ее снова и снова, пока не почувствуете уверенность. Повторяйте за мной, впитывая каждый звук и интонацию. В следующих трех аудиотреках я буду задавать вопросы по каждому предложению, помогая вам закрепить материал. Не стесняйтесь слушать каждую часть столько раз, сколько потребуется. Отвечайте на вопросы вместе со мной или после меня, в удобном для вас темпе. Помните: повторяйте только по-испански! Если вам нужно больше времени, просто поставьте запись на паузу, а затем продолжайте слушать и повторять. Расслабьтесь и наслаждайтесь процессом обучения. ¡Nos vemos en la primera parte!
История 3. Часть 1. Беатрис ходит по магазинам почти каждый день
Historia 3. Parte 1. Beatriz va de compras casi todos los días.
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Beatriz va de compras casi todos los días.
Беатрис ходит по магазинам почти каждый день.
¿Quién va de compras? Кто ходит по магазинам?
Beatriz va de compras. Беатрис ходит по магазинам.
Ella va de compras. Она ходит по магазинам.
¿Qué hace Beatriz casi todos los días?
Что Беатрис делает почти каждый день?
Beatriz va de compras. Беатрис ходит по магазинам.
¿Con qué frecuencia Beatriz va de compras?
Как часто Беатрис ходит по магазинам?
Casi todos los días. Почти каждый день.
Beatriz va de compras casi todos los días.
Беатрис ходит по магазинам почти каждый день.
¿Beatriz va de compras a menudo?
Беатрис часто ходит по магазинам?
Sí, Beatriz va de compras a menudo.
Да, Беатрис часто ходит по магазинам.
Va de compras a menudo. Она часто ходит по магазинам.
¿Beatriz va de compras todos los días?
Беатрис ходит по магазинам каждый день?
No, todos los días. Сasi todos los días.
Нет, не каждый день. Почти каждый день.
Beatriz no va de compras todos los días.
Беатрис не ходит по магазинам каждый день.
¿Va de compras regularmente?
Она ходит по магазинам регулярно?
Regularmente. Регулярно.
Va de compras regularmente.
Она ходит по магазинам регулярно.
Beatriz va de compras casi todos los días.
Беатрис ходит по магазинам почти каждый день.
¡Estupendo! Отлично!
Sí. ¡Estupendo! Да. Отлично! Почему? Потому что вы вновь освежили в памяти уже знакомые слова, такие как «regularmente» – «регулярно, на постоянной основе», «a menudo» – «часто» и вопросительное выражение "¿ Con qué frecuencia?» – «Как часто?», а также познакомились с новым словом «casi» – «почти». «Сasi todos los días» – «Почти каждый день». Продолжаем наше увлекательное путешествие!
История 3. Часть 2. У нее много платьев в шкафу
Historia 3. Parte 2. Ella tiene muchos vestidos en su armario.
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Ella tiene muchos vestidos en su armario.
У нее много платьев в шкафу.
¿Cuántos vestidos tiene en su armario, muchos o pocos?
Сколько у нее платьев в шкафу, много или мало?
Muchos. Много.
Tiene muchos vestidos en su armario.
У нее много платьев в шкафу.
¿Dónde están sus vestidos? ¿Dónde?
Где ее платья? Где?
Еn su armario. В ее шкафу.
Sus vestidos están en su armario. Ее платья в ее шкафу.
¿Beatriz tiene muchos vestidos en su armario?
У Беатрис много платьев в шкафу?
Sí, Beatriz tiene muchos vestidos en su armario.
Да, у Беатрис много платьев в шкафу.
Tiene muchos vestidos. У нее много платьев.
¿Tiene un montón de vestidos? У нее куча платьев?
Sí, Beatriz tiene un montón de vestidos.
Да, у Беатрис куча платьев.
¿Los vestidos son bonitos? Платья красивые?
Sí, los vestidos son bonitos. Да, платья красивые.
Son muy bonitos. Они очень красивые.
¿Tiene vestidos feos? У нее есть некрасивые платья?
No, no tiene vestidos feos. Нет, у нее нет некрасивых платьев.
Ella tiene muchos vestidos bonitos.
У нее много красивых платьев.
Ella tiene muchos vestidos bonitos en su armario.
У нее много красивых платьев в шкафу.
¡Sí, ¡Estupendo! Отлично! Оказывается, у Беатрис не просто много платьев, а целая сокровищница! И это вполне объяснимо, ведь она – танцовщица, для которой каждый наряд – это способ выразить себя на сцене. Вы, конечно, уже мастерски владеете словом «много» на испанском языке. Но в этой части истории вы откроете для себя еще одно замечательное выражение, которое прекрасно заменяет «mucho»: «un montón de» – «много чего-либо» или «куча чего-либо». Подробнее об этом я расскажу в своих комментариях после рубрики «Свежие идеи». А сейчас – переходим к третьей части нашей истории. ¡Hasta pronto!
История 3. Часть 3. Платья Беатрис очень красивые и довольно дорогие
Historia 3. Parte 3. Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y bastante caros.
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y también bastante caros.
Платья Беатрис очень красивые и также довольно дорогие.
¿Son caros los vestidos? Платья дорогие?
Sí, los vestidos son caros. Да, платья дорогие.
Son bastante caros. Довольно дорогие.
¿Son baratos o caros? Они дешевые или дорогие?
Son caros. Дорогие.
Los vestidos de Beatriz son bastante caros.
Платья Беатрис довольно дорогие.
¿Son bonitos los vestidos de Beatriz?
Платья Беатрис красивые?
Sí, los vestidos de Beatriz son bonitos.
Да, платья Беатрис красивые.
Son muy bonitos. Они очень красивые.
¿Son feos? Они некрасивые?
No, no son feos. Нет, не некрасивые.
Son bonitos. Они красивые.
¿De quién son estos vestidos? Чьи эти платья?
Estos vestidos son de Beatriz. Эти платья Беатрис.
Son de Beatriz. Они Беатрис.
¿Cómo son los vestidos de Beatriz?
Какие платья у Беатрис?
Son bonitos y caros. Красивые и дорогие.
Los vestidos de Beatriz son bonitos y caros.
Платья Беатрис красивые и дорогие.
Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y también bastante caros.
Платья Беатрис очень красивые и также довольно дорогие.
¡Estupendo! Отлично!
Как же это здорово, когда у тебя много платьев, и они все такие красивые и дорогие ¡Muy bien! Тогда, до встречи в четвертой части – «Свежие идеи». ¡Me gustan las ideas frescas!
История 3. Часть 4. Свежие идеи
Historia 3. Parte 4. Ideas frescas
В рубрике «Свежие идеи» мы будем читать и слушать истории в прошедшем времени. Поэтому нам понадобятся слова, указывающие на то, что действие происходило в прошлом: вчера, позавчера, на прошлой неделе, в прошлом году и так далее. Обратите внимание, как преображаются уже знакомые вам глаголы в прошедшем времени.
El año pasado, Beatriz fue de compras, por eso ahora tiene muchos vestidos.
В прошлом году Беатрис ходила по магазинам, поэтому сейчас у нее много платьев.
Antes, Beatriz no tenía muchos vestidos en su armario.
Раньше у Беатрис не было много платьев в шкафу.
La semana pasada, compró dos vestidos nuevos.
На прошлой неделе она купила два новых платья.
Los vestidos eran bonitos y caros, como siempre.
Платья были красивые и дорогие, как всегда.
Ella gastó mucho dinero la semana pasada.
Она потратила много денег на прошлой неделе.
Ahora Beatriz tiene dos vestidos más, así que está contenta.
Сейчас у Беатрис на два платья больше, поэтому она довольна.
¡Nos vemos! До встречи!
Сегодня в рубрике «Свежие идеи» вы стретелись с новыми словами и выражениями. Не волнуйтесь! Ваша задача – просто слушать и повторять за мной, когда будете готовы, а затем внимательно прочитать и послушать мои комментарии к этой истории. Я помогу вам глубже понять ее смысл и расскажу еще немного о прошедшем времени. ¡Nos vemos! До встречи!
Комментарии от Алекса
Сегодня я открою для вас дверь в мир испанского языка, приоткрыв завесу над маленьким, но всемогущим словом, выражением, способным затмить собой привычное «много», и танцем глаголов «покупать» и «тратить» в вихре прошедшего времени. Итак, начнём наше увлекательное путешествие.
Уверен, ваше чуткое внимание не могло не заметить то крошечное, но настойчивое эхо, что звучало в моих вопросах и ответах – слово, сотканное всего из двух букв, но наделённое колоссальной властью над смыслом. Речь идёт о слове «de». Этот лингвистический ключик позволяет нам говорить о принадлежности вещей и предметов, о связи между ними. Вспомните нашу историю – в ней непременно найдётся пример использования этого волшебного слова. Помните?
Верно! «Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y también bastante caros.
Платья Беатрис очень красивые и довольно дорогие.»
Давайте пристально взглянем на эту фразу, где «de» играет главную роль. «Платья Беатрис» – иными словами, платья принадлежат Беатрис. Согласны? А теперь обратите внимание: «платья» и «Беатрис» – это существительные, обозначающие предмет и имя собственное. И между ними, словно мостик, возвышается наше маленькое слово «de», соединяя их воедино и указывая на их неразрывную связь.
В русском языке эту функцию берёт на себя родительный падеж, безошибочно определяя принадлежность и отвечая на вопросы: Кого? Чего? Например: имя мальчика, ножка стула, платье Беатрис, дом Беатрис. Надеюсь, теперь тайна маленького слова «de» стала для вас более очевидной, и вы осознали его значимость. Позвольте ещё раз напомнить вам уже знакомые предложения с его участием.
• Los vestidos de Beatriz son muy bonitos y también bastante caros. Платья Беатрис очень красивые и также довольно дорогие.
• La casa de Beatriz es grande y bonita. Дом Беатрис большой и красивый.
Отныне, когда вы захотите рассказать о принадлежности вещей, не забудьте поместить между ними это волшебное «de». Испанцы будут вам безмерно благодарны и с радостью продолжат общение с вами.
Превосходно! Продолжим наше погружение. В рубрике «Свежие идеи» вы столкнулись с новыми глаголами в прошедшем времени, такими как «тратить», «покупать» и «иметь». С глаголами «покупать» и «иметь» вы уже знакомы по первой части курса, а вот глагол «тратить» впервые появляется на нашей сцене. Но вы знаете их в настоящем времени. Я преобразил их в рубрике «Свежие идеи», придав им форму прошедшего времени. Давайте исследуем это более детально.
Как вы помните из первой части, в испанском языке глаголы делятся на три группы в зависимости от окончания: «ar», «er», «ir». Сегодня мы сосредоточимся на глаголе «сomprar» – покупать, и посмотрим, как он изменяется в прошедшем времени. Откроем же дверь в прошлое! На всякий случай напомню: чтобы проспрягать любой глагол, оканчивающийся на «ar», необходимо отбросить «ar» и добавить соответствующее окончание, зависящее от лица, совершающего действие.
Итак, перед нами предложение:
La semana pasada, compró dos vestidos nuevos.
На прошлой неделе она купила два новых платья.
Глагол «покупать» в настоящем времени – «comprar». Давайте посмотрим, как он спрягается в прошедшем времени – Pretérito perfecto simple, когда речь идёт об однократном действии в прошлом. Например: она купила два новых платья в прошлом году. Не забываем: мы отбрасываем окончание «-ar» и заменяем его соответствующим окончанием прошедшего времени. Итак, смотрим и слушаем:
Я купил два новых платья на прошлой неделе.
Yo compré dos vestidos nuevos la semana pasada.
В прошедшем времени глагол приобретает окончание, когда я говорю о себе или кто-то говорит о себе. Вы убираете у глагола «comprar» его окончание «-ar», а на его место ставите букву «é» с ударением над ней.
Очень важно сделать ударным последний слог, так как над гласной «é» стоит ударение, испанцы на это обращают большое внимание.
И получилось:
Я купил два новых платья на прошлой неделе.
Yo compré dos vestidos nuevos la semana pasada.
Выражение «на прошлой неделе» я помещу в конец предложения, чтобы всё внимание было сосредоточено на глаголе. Но если вам удобнее, можно начинать с него. Продолжаем.
Ты купил два новых платья на прошлой неделе.
Мы делаем то же самое. Вы убираете у глагола «comprar» его окончание «-ar», а на его место ставите новое окончание «-aste».
Tú compraste dos vestidos nuevos la semana pasada.
Для местоимений «он», «она», «вы» окончание глагола будет «-ó» и снова с ударением над ним.
Él/ella/usted – compró
Она купила два новых платья на прошлой неделе.
Ella compró dos vestidos nuevos la semana pasada.
Для местоимения «мы» окончание глагола будет «-amos».
Nosotras, если говорят женщины, nosotros, если мужчины, а если вместе те и другие, то говорим nosotros, поэтому пример будет с «nosotros».
Мы купили два новых платья на прошлой неделе.
Nosotros compramos dos vestidos nuevos la semana pasada.
Местоимение «вы» для группы людей, окончание у глагола будет «-asteis».
И здесь снова помним, что vosotras, когда говорят женщины, vosotros, если мужчины, а если вместе те и другие, то говорим vosotros.
Вы купили два новых платья на прошлой неделе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.











