
Полная версия
Загадай желание, дракон!
Когда закончили с одеждой, Милли усадила меня за туалетный столик и принялась расчесывать мои волосы. Хоть сначала я и попыталась отказаться, но девушка пояснила, что необходимо сделать подходящую прическу, в чем она тоже была хороша. А потому я не стала сопротивляться.
— Милли, скажи, а как мистер Де Виттер к вам относится? Он, как и все аристократы, очень строг к слугам? — решила задать я вопрос, чтобы узнать немного о характере хозяина дома, а заодно и о том, как живется тут тем, кто служит в особняке.
— Его Светлость очень хорошо к нам относится. Всем, кому это необходимо, он предоставляет жилье здесь, хорошо платит, больше, чем некоторые другие герцоги. А еще он всегда помогает получить помощь, если кто из слуг в ней нуждается, — проговорила девушка, уже немного свободнее чувствуя себя рядом со мной. — Например, у нашей прачки сильно болел сын. Она так переживала, трудилась вдвое больше, чтобы заработать. А когда господин узнал, то сам вызвал лекаря из столицы. И теперь Киан полностью здоров, учится у нашего конюха.
Это откровение заставило меня задуматься о том, что, может быть, этот самый Николас Де Виттер окажется действительно не таким плохим, каким показывал себя вчера на улице. Может быть, я действительно потревожила его своим появлением в совсем неподходящее время, поэтому он и вел себя как напыщенный индюк?
Пока я размышляла о двойственной натуре хозяина дома, Милли завершила работу. Она не стала делать ничего замысловатого: просто собрала мои волосы назад в гладкий, низкий пучок на затылке. Несколько тонких прядей были аккуратно выпущены у висков. Прическа выглядела строго, но элегантно, полностью открывая лицо и подчеркивая высокий воротник платья. Я чувствовала себя так, словно меня готовили к королевскому приему, а не к простому завтраку.
— Готово, Вивьен. Вам очень идет этот цвет, — прошептала Милли, восхищенно оглядывая результат.
— Спасибо, Милли. Ты настоящая волшебница, — искренне ответила я, поднимаясь со стула.
— Тогда нам пора. Его Светлость ждет, — произнесла горничная, и мы обе направились к двери.
Когда мы вышли из покоев, Милли повела меня вниз по широкой лестнице, но не в парадный холл, а по узкому боковому коридору, который, видимо, вел в жилую часть особняка. Я старалась запомнить каждый поворот, пока мы не остановились перед тяжелой, деревянной дверью. Милли мягко постучала, но не дождавшись ответа, она приотворила большую белую дверь.
— Прошу, Вивьен, — прошептала она, пропуская меня вперед.
Я шагнула в зал для завтрака. Комната была не такой огромной, как парадный холл, но ощущалась не менее величественной. Ее интерьер продолжал общую сдержанную линию особняка: стены молочного цвета контрастировали с темным деревом обшивки и мебели. Пол был покрыт паркетом теплого шоколадного оттенка. Вся мебель – большой обеденный стол, высокие стулья, буфет – была выполнена из массива этого же темно-коричневого дерева.
Уют и тепло создавали бежевые и светло-коричневые текстильные элементы: плотные шторы на окнах и обивка стульев. Но главной деталью, говорящей о несметном богатстве герцога, были серебряные акценты. На столе, покрытом белоснежной скатертью, стояли серебряные подсвечники (хотя свет был дневным), серебряный чайник. Все столовые приборы, разложенные для двух персон, сверкали матовым серебром, а на стенах в серебряных рамах висели картины. Этот блеск холодного металла добавлял интерьеру благородной, но сдержанной роскоши.
— Его Светлость скоро придет. Прошу, присаживайтесь, — Милли указала на одно из мест, а затем тихо отошла к двери, готовая ждать.
Я глубоко вдохнула, поправила юбку и села, чувствуя, как мои руки непроизвольно сжимают край стола от внезапно подкравшегося волнения.
Едва успев выдохнуть, я попыталась расслабить сжатые в кулаки руки, как дверь бесшумно открылась. Николас Де Виттер вошел в комнату спокойно и расслабленно, словно и не подозревал о напряжении, царившем за этим столом. В его движениях не было никакой спешки, лишь непринужденная грация, которая напомнила мне о его загадочной сущности.
Сегодня он выглядел безупречно. На нем был темный, идеально сидящий костюм, сдержанный и дорогой, подчеркивающий широкие плечи и стройную фигуру. Безупречно накрахмаленная белоснежная рубашка и аккуратно повязанный темный шейный платок делали его похожим на аристократа из старого европейского рода. Разве что холодная, стальная искра в его серых глазах, когда он окинул меня взглядом, выдавала в нем нечто большее, чем просто человека.
— Доброе утро, мисс Риверс, — произнес он низким, ровным голосом, подходя к столу. — Надеюсь, вы хорошо выспались после вашего... неудачного падения.
Он не стал ждать ответа, плавно отодвинул стул напротив и сел. Вся его фигура излучала полный контроль.
— Доброе утро, Господин Де Виттер. Я действительно очень хорошо выспалась, за что благодарю вас и ваш персонал, — ответила я вежливо, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул. — Надеюсь, мое непредвиденное вторжение не доставило вам слишком много неудобств.
Николас Де Виттер лишь слегка изогнул бровь в ответ на мой вежливый, но дерзкий тон. Его губы тронула мимолетная, едва заметная улыбка – не насмешливая, а скорее оценивающая.
— Неудобства были, мисс Риверс. И они все еще остаются, но я закрою на них глаза, — его голос оставался ровным, а тон сухим, словно песок. — Я ценю прямоту и время, поэтому предлагаю поговорить о вашем положении после того, как мы утолим голод. Приступим.
Не дожидаясь моего согласия, он поднял руку. Словно по сигналу, двери открылись, и вошел Винсент, сопровождаемый двумя слугами, которые моментально принялись сервировать стол.
Завтрак был богат, но сдержан: горячая, густая каша с ягодами, тосты, джемы, сыры и свежие фрукты (несмотря на зиму). Я чувствовала, как кровь приливает к лицу, когда Николас, не отрывая серых глаз от моей тарелки, кивком головы предложил мне приступить к трапезе.
Я приступила к еде, но атмосфера за столом была настолько напряженной, что каждый кусочек казался вязким и безвкусным. Единственным звуком было тихое позвякивание серебра, нарушаемое лишь тиканьем часов. Казалось, он не просто завтракает, а оценивает мою манеру держать вилку, мою реакцию на тишину.
Когда я уже совсем потеряла аппетит, Николас, взяв небольшой кусочек тоста, нарушил тишину, его голос был ровным и негромким, что, парадоксально, заставило меня вздрогнуть.
— Итак, мисс Риверс, — произнес он, не глядя на меня. — Поскольку мы не можем откладывать решение вашего дела до вечера, предлагаю обсудить обстоятельства вашего появления прямо сейчас. Я знаю ваше имя. Расскажите, откуда вы?
Мой мозг лихорадочно заработал. Совру ли я сейчас, мне придется лгать всегда. И, судя по его серым глазам, он сразу почувствует ложь. Я сделала глубокий вдох. Утаить правду было невозможно, да и, возможно, лучше сразу покончить с этим шоком.
— Я из Лондона, Господин Де Виттер, — произнесла я как можно более уверенно.
Николас Де Виттер, который до этого спокойно жевал тост, замер. Он медленно поднял голову, и его серые глаза, наконец, встретились с моими. В них не было удивления, но появилась та самая, холодная, стальная искра, которая мгновенно вернула в комнату леденящее напряжение.
— Лондон? — переспросил он. В его голосе не было вопроса, лишь утверждение и оценка. — Никогда не слышал о городе с таким названием в нашем королевстве.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок, но, вспомнив своих любимых книжных героинь, решила не сдаваться.
— Возможно, Господин Де Виттер, вы и не должны были слышать о нем, — парировала я, стараясь говорить максимально спокойно. — Однако, прежде чем мы перейдем к столь серьезным вопросам, позвольте мне напомнить, что, несмотря на мое... непредвиденное появление, вы до сих пор не соизволили представиться мне надлежащим образом. Мое имя вам известно. Я считаю, что могу себе позволить узнать ваше имя от вас лично.
На лице Николаса отразилась небольшая, но явная усмешка, а сталь в его глазах сменилась на заинтересованное любопытство. Он чуть склонил голову, словно отдавая дань уважения.
— Тонкое замечание, мисс Риверс, — медленно произнес он. — Я ценю, когда человек, попавший в затруднительное положение, сохраняет достоинство и память о правилах. Мои извинения за досадную оплошность. Меня зовут Николас Де Виттер, Герцог Гримлока. И теперь, когда мы обменялись любезностями, не будете ли вы так добры объяснить мне, каким образом человек из города, которого не существует, оказался на моей земле?
— Я хочу попросить вас отнестись к моему рассказу серьезно и с пониманием, — проговорила я вежливо, внимательно смотря на сидящего напротив мужчину. Для меня было важным, чтобы он не принял меня за душевнобольную, а действительно поверил в то, что я случайно очутилась в его дворе и в этом мире.
Николас Де Виттер не улыбнулся и не кивнул. Он просто неподвижно смотрел на меня своими серыми глазами, и это было хуже любого скептицизма.
— Продолжайте, мисс Риверс, — сухо отозвался он. — Я слушаю.
Я глубоко вздохнула и отложила ложку в сторону, убирая руки на колени под стол, чтобы мужчина не заметил моего волнения.
— Понимаете, как я успела выяснить, я нахожусь в королевстве Эмбердоун, — начала я, стараясь говорить максимально бесстрастно. — Однако я тоже не знаю такого места, ведь я родом из Англии.
Герцог слегка нахмурился и тоже отложил столовые приборы, ставя локти на край стола и сцепляя руки в замок. Он все так же внимательно смотрел на меня, явно подмечая каждую деталь в моей речи, чтобы точно найти ложь.
— Англия, — повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Теперь у нас два несуществующих географических названия. И как же вы дальше объясните это?
— Я сама в это не верю, но единственное и пока самое вероятное объяснение, которым я могу поделиться с вами, это то, что я из другого мира, — медленно и осторожно проговорила я, стараясь придать голосу уверенности и не сводя взгляда с герцога в ожидании его реакции.
На мгновение в зале воцарилась тишина, прерываемая лишь тиканьемчасов. Николас Де Виттер не вскочил, не рассмеялся и даже не нахмурился сильнее. Он медленно расцепил руки, и его пальцы легко постучали по дереву стола.
— Другой мир, — задумчиво произнес он, продолжая рассматривать меня как диковиную вещицу, хотя скорее мне было впору удивляться всему, что я тут видела. Однако от волнения я сидела прямо, напрягшись и вытянувшись по струнке.
— И какой же тогда ваш мир? — задал следующий вопрос Николас, определенно решив разобраться, говорю ли я правду или все это ложь и выдумка. Я почувствовала, что сейчас он ищет не столько доказательства, сколько логическую брешь в моем рассказе.
— Мой мир называется Земля, Господин Герцог, — начала я, стараясь говорить максимально медленно и четко. — Это технологический мир, а не магический. У нас нет королевства драконов и самих драконов, или других подобных существ.
Глубокая складка пролегла между темных бровей мужчины, когда он нахмурился, явно не совсем доверяя моим словам. Он вглядывался в мое лицо так сильно, что мне стало неуютно под этим взглядом, и я слегка заерзала на стуле.
— Если в вашем мире нет магии, как вы утверждаете, тогда каким образом вы могли переместиться в мой мир? — вопрос прозвучал вполне логично, но и он же ставил под сомнение мои слова об отсутствии магии, ведь действительно никаким иным способом я бы не смогла в мгновение оказаться в другой вселенной.
— К сожалению, я не могу точно ответить на этот вопрос. В моем мире действительно нет магии, но по-другому я бы никогда тут не оказалась, — я тихо вздохнула, опуская взгляд на свои руки, нервно теребящие платье на коленях. — Все, что я могу рассказать вам, это что я делала до момента, как попала сюда.
Не дождавшись какого-либо ответа или вопроса, я сочла молчание брюнета за разрешение продолжить свой рассказ.
— Я была на ярмарке, и там в одной лавке продавщица подарила мне свечу, сказала, что она исполнит мое желание, если я загадаю его возле реки.
— И вы загадали желание, я правильно понимаю? — вдруг прервал меня мужчина, задав уточняющий вопрос.
— Да. Но меня кто-то толкнул и я упала. Только не в воду, а... к вам во двор, — проговорила я и осторожно подняла взгляд на герцога, чтобы оценить его реакцию на свой рассказ.
Николас Де Виттер, переваривая сказанное мной, откинулся назад и издал низкий, чуть насмешливый смешок. Я не могла разобрать по его реакции, поверил он мне или нет.
— Итак, что мы имеем, мисс Риверс, — спокойным и даже каким-то расслабленным тоном проговорил брюнет, пальцем медленно постукивая по подлокотнику стула. — Вы не родом из королевства драконов, на эльфийку вы тоже не похожи, стало быть, вы человек? Но королевство людей вам, скорее всего, тоже незнакомо. Вы прибыли из другого мира, где нет магии, с помощью обычной свечи. И именно в мой дом. — Он слегка подался вперед. — Значит, здесь у вас нет родных или даже места, где бы вы могли остановиться. И, вероятно, вы бы хотели вернуться в свой мир?
Молча следя за мыслью мужчины, я чуть кивнула, давая ему ответ на последний вопрос. Я ждала, к чему же он все-таки ведет или это все было лишь насмешкой с его стороны.
— Тогда придется выяснить, как вернуть вас обратно. И все будут довольны. А пока вы можете остаться в моем доме в качестве гостьи, — в конечном итоге заключил он, будто бы это было действительно все очень просто. Хотя я не знала этого. Может быть, у них есть какие-то порталы или артефакты, которые могут в этом запросто помочь.
— Спасибо вам за то, что постарались понять меня. И за ваше гостеприимство, — проговорила я, уже более свободно выдыхая и перестав комкать руками юбку платья. — Но мне немного неудобно, так как вы предоставили мне все удобства и даже новую одежду. Я бы хотела знать, как я могу вам отплатить.
На словах об оплате мужчина вопросительно приподнял бровь, будто не понимая, зачем вообще я это говорю, либо ставя под сомнение возможную оплату.
— Мисс Риверс, договоримся с вами так. Вы постараетесь не тревожить меня, пока пребываете в этом доме, а я постараюсь узнать, каким образом можно вернуть вас обратно туда, откуда вы прибыли, — предложил свои условия герцог, ведь ничего другого я и не могла ему предложить. — До конца этой недели в этом доме не должно быть никакого шума и никаких происшествий. Вы меня поняли?
Я почувствовала облегчение, но и удивление. Срок "до конца недели" казался невероятно быстрым.
— Я понимаю, господин Де Виттер, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо. — Никакого шума и никаких происшествий. Я приму ваше условие.
Брюнет удовлетворенно кивнул на мой ответ и бросил взгляд на настенные часы, затем поднимаясь из-за стола.
— Вы можете перемещаться по всему особняку, Винсент покажет вам его, если захотите. Меня ждут дела... И пожалуйста, помните, о чем мы договорились, — и не став дожидаться моего ответа, Де Виттер покинул комнату, скрывшись за белыми дверьми.
Г
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



